Автор: Резервная копия

☆・・Yozora no Craypas・・☆



夜空のクレパス

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

思い出のこの場所で未来を止めた
あの日と同じ風 同じ匂い
1つずつ 1つずつ ページ捲るように
歩き出す街並み 遠い声

この地球でひとりぼっちだった 君に出会うまでは

鮮やかな空 手をのばして
ほら 人知れず儚く綻ぶ花
もう泣かないで 僕が守ってあげると言って
泣いてくれた その温もり

君となら飛べそうで 両手広げた
恐いくらい何も恐くなくて
ひとつだけ ひとつだけ約束したんだ
口付けと指切り 通り雨

幸せを絵に描いてみたくて 夜空のクレパスで

涙色なら シアンに染めて
今 ほほ撫でる風はきっとマゼンダ
そう 君が全て染め上げてくれたんだ
それなのに どうして?

鮮やかな空 今は遠く
只 人知れず儚く綻ぶだけ
もう泣かないで僕が守ってあげると言った
君がもう いないよ



[romaji]Omoide nokono basho de mirai wo tometa
Ano hi to оnaji kaze оnaji nioi
Hitotsu zutsu hitotsu zutsu peeji makuru youni
Aruki dasu machinami tooi koe

Kono chikyuu de hitori bocchidatta kimi ni deau madewa

Azayakana sorate wo nobashite
Hora hitoshirezu hakanaku hokorobu hana
Mou naka naide boku ga mamotte ageruto iitte
Nai tekureta sono nukumori

Kimi tonara tobe soude ryoute hirogeta
Kowai kurai nanimo kowaku nakute
Hitotsudake hitotsudake yakusoku shitanda
Kuchi duke to yubi kiri toori ame

Shiawase wo eni egai temitakute yozora no kurepasude

Namida iro nara shian ni somete
Ima hoho naderu kaze wa kitto mazenda
Sou kimi ga subete some agetekuretanda
Sorenanoni doushite ?

Azayakana sora ima wa tooku
Tada hitoshirezu hakanaku hokorobu dake
Mou naka naide boku ga mamotte ageruto iitta
Kimi gamou inaiyo




Yozora no Craypas
(Масляная пастель ночного неба)

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


В этом памятном месте я остановил своё будущее.
Тот же ветер, тот же запах, как и в тот день.
Одну за одной, одну за одной — словно перелистывая страницы,
Я иду по улицам и слышу далёкие голоса.

Я был совершенно один на этой планете, пока не встретил тебя.

Протягиваю руку к ясному небу,
Смотри, — распускаются неизвестные недолговечные цветы.
"Не плачь больше, я буду тебя защищать," — говорю я тебе.
Твои слёзы были для меня, и твоё тепло.

"Когда я с тобой, то, кажется, смогу полететь!" — и я раскидывал руки.
Так страшно, но ничего страшного не было.
Только одно, только одно обещание я дал тебе
И поцеловал, переплетя мизинцы, под проливным дождём.

Я хотел попробовать нарисовать картину счастья пастелью ночного неба.

Чтобы нарисовать слёзы, я возьму голубой,
Пурпурный — для ветра, который сейчас гладит мои щёки.
Да, ты раскрасила всё вокруг для меня,
И всё-таки... почему?

То ясное небо теперь далеко от меня,
И только лишь неизвестное и мимолётное распускается.
"Не плачь больше, я буду тебя защищать," — сказал я,
Но тебя здесь со мной уже нет.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC Tour 2012-2013 “Shangri-La” D1 (10)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)