Автор: Резервная копия

☆・・taboo・・☆



作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

回る扇風機 乾く君の汗
髪を撫でながら 寝息 重ね

胸のかさぶたを 細くなぞる指
くちづけ 不意を刺し 声を奪う
さぁ 今 心を 剥がそう

good night このままずっと 眠れたら
世界中が忘れ去った この部屋で
求め合って 傷つけあって 他に何もいらないよ

遠くへ行きたいね 綺麗な星がいいね
そこからこの街を夢にみよう
夜明けが飲み込む前に

good night このままそっと 消えたいよ
世界中を騙しきって この部屋で
抱きしめあって くちづけあって それだけあればいいよ

正解と不正解をぼんやり考えていた
悲劇も喜劇もなんだか全部悲しく思えて
目に映る全ての出来事と記憶の中の点と点が繋がった先には
いつも 笑っている君がいるんだ

このままずっと
このままそっと

good bye さよならなんてもう 意味ないよ
昨日も今日も明日も未来も 過去になって
忘れてくって わかってるって それでも愛してるよ

遠く蝉の声 夏の終わり



[romaji]Mawaru senpuuki kawaku kimi no ase
Kami wo nadenagara neiki kasane

Mune no kasabuta wo hosoku nazoru yubi
Kuchizuke fui wo sashi koe wo ubau
Saa ima kokoro wo hagasou

good night kono mama zutto nemuretara
Sekaijuu ga wasuresatta kono heya de
Motomeatte kizutsuke atte hoka ni nani mo iranai yo

Tooku e ikitai ne kireina hoshi ga ii ne
Soko kara kono machi wo yume ni miyou
Yoake ga nomikomu mae ni

good night kono mama sotto kietai yo
Sekaijuu wo damashi kitte kono heya de
Dakishimeatte kuchizukeatte sore dake areba ii yo

Seikai to fuseikai wo bon'yari kangaeteita
Higeki mo kigeki mo nandaka zenbu kanashiku omoete
Me ni utsuru subete no dekigoto to kioku no naka no ten to ten ga tsunagatta saki ni wa
Itsumo waratte iru kimi ga iru nda

Kono mama zutto
Kono mama sotto

good bye sayonara nante mou imi nai yo
Kinou mo kyou mo ashita mo mirai mo kako ni natte
Wasuretekutte wakatterutte sore demo aishiteru yo

Tooku semi no koe natsu no owari




taboo

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Вращающийся вентилятор сушит твой пот.
Я глажу твои волосы, и наши сонные дыхания перекрывают друг друга.

Пальцы тонко очерчивают струп на груди,
Поцелуи, застав врасплох, крадут голос.
Давай сегодня разделим наши сердца?

good night — если бы я мог так спать вечно
В этой комнате, о которой весь мир забыл,
Желая друг друга, раня друг друга, — мне больше ничего не нужно!

Я хочу, чтобы мы ушли далеко, туда, где красивые звёзды.
И там мы будем мечтать об этом городе
Перед тем, как нас поглотит рассвет.

good night — я хочу вот так тихо исчезнуть,
Обманув весь мир в этой комнате,
Обнимая друг друга, целуя друг друга, — это всё, что мне нужно!

Я рассеянно размышлял о правильных и неправильных ответах.
Трагедия или комедия — мне как-то от всего грустно.
Все события, происходящие у меня на глазах, соединились с точками моих воспоминаний —
И в конце концов, ты всегда рядом, улыбающаяся.

Вот так — всегда...
Вот так — тихонько...

good bye — больше нет смысла прощаться.
Вчера, сегодня, завтра, и даже будущее станут прошлым.
Всё забудется, я понимаю, но я всё ещё люблю тебя!

Далёкие голоса цикад. Конец лета.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~Fight against COVID-19 #2~『惡-THE BROKEN RESUSCITATION』(6)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)