[romaji]Junsui sa wo aimai sa wo zenbu koete yuke sono mama de
Kankaku to wa kiri no naka yurete kasumu mono
Mou nanimo nai. Yogoretate
"Ikeru" to , kaeshita
"Sou darou"
Junsui sa mo aimai sa mo yume no naka de dake utsushiteku yoru
Kimi no koe ga kikoete tsuki ga naita
Ake ni saku hana sono hakana sa yo
Kanashimi wo tsutsumi kome sou ima fukaku
Nanimo kamo haha no you ni zenbu uketomete shimaetara
Kankaku mo naku itami mo naku zenbu yume no naka kieru deshou
Akeku naku naku sono kanashimi wo
Tsuki akari ga terashita itsukano yoru
Kimi wo mitsuketa ano oka no ue
Ake ni saku sono hana no na wa
Sou
Shangurira
SHANGRI-LA
Текст: Miya
Музыка: Miya
Ясность, неопределённость — пройди через всё.
Твои чувства колышутся и теряют очертания в тумане, —
Больше нет ничего. Испачканы руки,
Но тебе дан ответ: "Ты можешь жить".
"Да, наверное..."
Ясность, неопределённость — ночь отражает их только во сне.
Слушая твой голос, рыдала луна.
Хрупкий цветок расцвёл киноварью.
Спрячь свою грусть. Прямо сейчас. Глубоко.
Ничего не останется, если ты, словно мать, примешь всё на себя.
Ни чувств, ни боли — всё исчезнет, будто во сне.
Я кричу, кричу неистово, оплакивая твою грусть.
Однажды ночью, в льющемся лунном свете,
Я нашёл тебя на том холме.
Имя цветка, что расцвёл киноварью —
Да, —
Шангри-Ла.
Комментарии