Автор: Резервная копия

☆・・NAME・・☆



作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

流れ星が願いを奪えば 愛しい君の声 静に

雨に濡れたアスファルトが二人を見上げてる
君はおろしたての靴を気にしてばかり
何処へいこう?何をしよう?瞳を輝かせ
雨も止んだ街を君は少年の様に

永遠もさよならも 何も怖くなかった
いつまでもこのままじゃいられないよ

絡みついた両手を広げて 空に咲いてた アサガオの様に
運命とか愛とか恋とか どうでもいいよ ただ 君が好き

君は少し早すぎたと 赤いマフラー腕にかけ
笑いながら手を引いた そんな土曜日

始まりがないのなら終わることもないでしょう
背伸びした言い訳じゃ 過保護なまま

流れ星が願いを奪えば気持ちいいくらい何もなくなって
苦しいよ 笑わないでよ 確かに君は 今 ここにいる

絡みついた両手を広げて 全部ほしいよ 君がほしいよ
運命とか愛とか恋とか 名前をつけてよ この気持ちに



[romaji]Nagareboshi ga negai wo ubaeba itoshii kimi no koe shizuka ni

Ame ni nureta asufaruto ga futari wo miageteru
Kimi wa oroshitate no kutsu wo kinishite bakari
Doko e ikou? Nani wo shiyou? hitomi wo kagayaka se
Ame mo yanda machi wo kimi wa shounen no you ni

Eien mo sayo nara mo nani mo kowakunakatta
Itsumademo kono mama ja irarenai yo

Karamitsuita ryou te wo hirogete sora ni saiteta asagao no you ni
Unmei toka ai toka koi toka dou demo ii yo tada kimi ga suki

Kimi wa sukoshi hayasugitato akai mafuraa ude ni kake
Warainagara te wo hiita sonna doyoubi

Hajimari ga nai no nara owaru koto mo nai deshou
Senobi shita iiwake ja kahogo na mama

Nagareboshi ga negai wo ubaeba kimochi ii kurai nanimo nakunatte
Kurushii yo warawanaide yo tashika ni kimi wa ima koko ni iru

Karamitsuita ryou te wo hirogete zenbu hoshii yo kimi ga hoshii yo
Unmei toka ai toka koi toka namae wo tsukete yo kono kimochi ni




NAME

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Если падающая звезда завладеет моим желанием, я хочу услышать твой тихий голос, любимая.

Мокрый от дождя асфальт смотрит снизу на нас двоих,
А ты только заботишься о своих новеньких туфлях.
"Куда пойдём?", "Что будем делать?" — твои глаза сияют.
В этом городе, где дождь уже кончился, ты так похожа на мальчика.

Ни вечности, ни расставаний — мы ничего не боялись,
Но всё время так продолжаться не может.

Простираю сплетённые руки, словно цветущий вьюнок в небе,
Судьба, страсть или любовь не имеют значения, — ты просто нравишься мне.

Ты немножко спешила и, повесив на локоть свой красный шарф,
Смеялась, взяв меня за руку, как и бывало всегда по субботам.

Наверное, если нет начала, то не должно быть и конца?
Я пытаюсь возвыситься в твоих глазах, показывая, какой я заботливый.

Если падающая звезда завладеет моим желанием, — мне так хорошо, и пусть всё исчезнет.
Не слышать твой смех — это так горько! Но, разумеется, сейчас ты здесь.

Простираю сплетённые руки — я хочу всё! я хочу тебя! —
Судьба, страсть или любовь — дай имя этому чувству.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)