Автор: Резервная копия

☆・・Anjelier・・☆



アンジャベル

作詞:逹瑯
作曲:ミヤ

絢爛 深々ただ散り急ぐは 花弁
桜化粧 積もりゆけば
旋風 舞い上がる 薄紅色は雪花演舞
霞降る 音も絶々 見上げる桜に写すは母なる面影よ

残月 白み行く夜空 浮かび 確固
見えざれど消え得ぬ想い
悠然 満ち欠けを漂う姿 雪月風花
君よ今 何を想ふ? 見上げる 月夜に写した面影

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
君の命にこの声を
無垢の敬愛込めて

人は産まれて 思春期を過ぎ 恋を覚えて 大人になり
愛を求めて 契り交わして 命を宿し 親になって
年を重ねて 意味を重ねて 命を終えて 土に還る

その前に

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
風に舞い散る花弁よ
宙に佇む残月よ
母の命にこの声を
無垢の敬愛込めて



[romaji]Kenran shinshin tada chiri isogu wa hanabira
Sakura keshou tsumori yukeba
Senpuu maiagaru usubeniiro wa sekka enbu
Kasumi furu ne mo taedae miageru sakura ni utsusu wa haha naru omokage yo

Zangetsu shirami yuku yozora ukabi kakko
Miezaredo kie enu omoi
Yuuzen michikake wo tadayou sugata setsugetsufuuka
Kimi yo ima nani wo omou? Miageru tsukiyo ni utsushita omokage

Kimi no kotoba ni hanataba wo
Kimi no omoi ni kono uta wo
Kimi no mikoto ni kono koe wo
Muku no keiai komete

Hito wa umarete shishunki wo sugi koi wo oboete otona ni nari
Ai wo motomete chigiri kawashite inochi wo yadoshi oya ni natte
Toshi wo kasanete imi wo kasanete inochi wo oete tsuchi ni kaeru

Sono mae ni

Kimi no kotoba ni hanataba wo
Kimi no omoi ni kono uta wo
Kaze ni maichiru hanabira yo
Sora ni tatazumu zangetsu yo
Haha no mikoto ni kono koe wo
Muku no keiaikomete




Anjelier*

Текст: Tatsuro
Музыка: Miya


Лепестки быстро падают в беззвучной торжественности,
Сакура устилает землю ковром,
Кружась в вихре, розовые снежинки исполняют свой танец.
Сгустившийся туман приглушает звуки. Я смотрю на сакуру и вижу в ней лик своей матери.

В светлеющем ночном небе продолжает упрямо плыть предрассветная луна,
Такая непохожая на мои неизменные чувства, которых, однако, не видно.
Невозмутимо меняя свою форму, прибывая и убывая, в снежных хлопьях или в летнем цветении,
О чём ты сейчас думаешь? Я поднимаю глаза и вижу твой лик в лунной ночи.

Букет для твоих слов,
Эту песнь во имя чувства к тебе,
Мой голос к твоей жизни
Прими со всей любовью и искренностью.

Люди рождаются, растут, впервые влюбляются, становятся взрослыми,
Находят любовь, обмениваются клятвами, дают начало новой жизни, становятся родителями,
Накапливают опыт с годами, потом их жизнь подходит к концу и они возвращаются в землю.

Но до тех пор...

Букет для твоих слов,
Эту песнь во имя чувства к тебе.
Кружащиеся на ветру лепестки,
Застывшая в вышине предрассветная луна,
Мой голос к жизни моей матери
Донесите со всей любовью и искренностью!
_____________________________________________
* Старинное название гвоздики, бытовавшее в период Эдо. В Японии гвоздика традиционно связывается с материнством, является символом матери.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2008年春のツアー『Rainy Rave』 2008年5月26日(月) 新木場 STUDIO COAST (2)
壊れたピアノとリビングデッド feat.殺シノ調ベ (13)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)