[romaji]Kanpeki na shiawase itsumo tsutsumareteita
Kurushimi no kono sekai aru hi umare koe wo ageta
Dakareteta bosei ni sayonara wo tsugeyou
Mune no oto kikoeru tashika ni kodou furuedasu mezame da
Naze ikiteiru shiranai kedo sore demo hageshiku
Ikiteitai to omou aisareteiru nara
Gomen nasai arigatou
Kono yo ni ikiru anata no kodou hakanai dakedo utsukushiku
Kono yo ni ikiru subete no kodou hakanai dakedo kagayaite
Zettai no yasuragi ano hi dakareteita
Kanashimi no kono sekai aru hi anata ni tsutsumareta
Mimamoru haha no hoshi shizuka ni ima kiete
Mune no oto kikoeru tashika ni kodou furuedasu mezame da
Naze umareta wakaranai sore demo hageshiku
Ikiteitai to omou aisareteiru nara
Ikiteitai to negau aisareteiru nara
Gomen nasai arigatou
Kono yo ni ikiru anata no kodou hakanai dakedo utsukushiku
Kono yo ni ikiru subete no kodou hakanai dakedo kagayaite
Kono yo ni ikiru anata no kodou kanashii koto wa nani mo nai
Kono yo ni ikeru ai suru hito kanashii koto wa nani mo nai
Kodou
(Сердцебиение)
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi
Совершенное счастье всегда окружало меня.
В этом мире страданий я однажды родился и закричал.
Прощаясь с матерью-звездой, державшей меня на руках,
Я слышу стук в груди - это моё сердцебиение начинает дрожать, и я пробуждаюсь.
Не знаю, зачем живу, но всё же живу страстно.
Думаю, я хочу жить, если ты будешь любить меня.
Прости. Спасибо.
Твоё живое сердцебиение в этом мире недолговечно, но оно прекрасно.
Живое сердцебиение всего в этом мире недолговечно, но оно так сияет.
В тот день я был объят абсолютным покоем.
В этом мире страданий однажды ты меня обняла.
Наблюдавшая за мной мать-звезда тихо исчезает теперь.
Я слышу стук в груди — это моё сердцебиение начинает дрожать, и я пробуждаюсь.
Я не понимаю, для чего был рождён, но всё же живу страстно.
Думаю, я хочу жить, если ты будешь любить меня.
Прошу, я хочу жить, если ты будешь любить меня.
Прости. Спасибо.
Твоё живое сердцебиение в этом мире недолговечно, но оно прекрасно.
Живое сердцебиение всего в этом мире недолговечно, но оно так сияет.
Твоё живое сердцебиение в этом мире — и здесь нет ничего печального.
Та, кого я люблю, живёт в этом мире — и здесь нет ничего печального.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 2 (cha・os)] PV (8) BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 5 (nex・us)] PV (4) 2003 THE DAY IN QUESTION (17) Devil and Freud-Climax Together (20) 2008 THE DAY IN QUESTION (11) CATALOGUE VICTOR-MERCURY 87-99 PV [2012.03.07] (9) 「TOUR No.0 - Guernican Moon -」LIVE at 豊洲PIT[2018.11.10](21) THE PARADE 〜35th anniversary〜 HIGH SIDE (21) TOUR THE BEST 35th anniv. FINALO in Budokan (22)
Комментарии