Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Забавная этимология

Когда слово переходит из одного языка в другой , по чьей то небрежности оно иногда полностью меняет смысл.

 

альтруист - (ст.франц) altrui - «другой»

атташе - (франц.) attaché - «прикреплённый, привязанный»

бандит - (итал.) bandito - «изгнанный, ссыльный»

банкрот - (итал.) banca rotta - «сломанная скамья»

барокко - (итал.) barocco - «странный, причудливый»

буфет - (франц.) buffet - «скамейка»

голгофа - (арамейск.) gûlgaltâ или ивр. גּלגּלת (gûlgelet) - «череп»

грим - (франц.) grime «роль, амплуа смешного старика», (итал.) grimo «старик»

дама - (латынь) domina - «хозяйка»

душ - (итал.) doccia - «водосточная труба»

жалюзи - (франц.) jalousie - «зависть, ревность»

казино - (итал.) casino - «домик»

картина - (итал.) cartina - «тонкая, красивая бумага»

кашне - (франц.) cache-nez - «прячу нос»

кокотка - (франц.) cocotte - «курочка»

люмпен - (франц.) lumpen - «лохмотья, рвань».

мода - (лат.) modus - «мера, умеренность, размер»

морг - (франц.) morgue - изначально «место предварительного заключения»;Еще вариант «надменность, высокомерие».

мулат - (исп.) mulo - «внебрачный ребёнок»

наивность - (франц.) naive - «естественный»

пасьянс - (франц.) patience - «терпение»

паяц - (итал.) раgliассiо - «мешок соломы»

пельмень - (коми, удм.) реľńаń - «ухо» + ńań «хлеб»

пенсне - (франц.) pince-nez - «щипать; сжимать» + nez «нос»

ремонт - (франц.) remonte - «замена, вторичное снаряжение лошадей».

скрупулёзность - (латыеь) scrupulus - «острый камешек; беспокойство»

слесарь - (нем.) schloss (schloß) - «замок»

сомбреро - (исп.) sombra - «тень»

сосиска - (латынь) salsus - «солёный»

сутенёр - (франц.) souteneur - «сторонник» ,«тот, кто поддерживает»

табурет - (ст.-франц.) tabour - «барабан»

тарелка - (итал.) tagliare - «резать»

тротуар - (франц.) trotter - «быстро ходить»

фиаско - (итал.) fiasco - «бутылка»

цивилизация - (франц.) civilisation - «превращение уголовного процесса в гражданский»

шик - (нем.) schick - «пригодность; ловкость»

шофёр - (франц.) chauffeur - «кочегар; истопник»

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)