Оригинал взят у в Два древнерусских языка
Набрел на любопытную лекцию знаменитого лингвиста А.А. Зализняка. Среди прочего он утверждает, что в XI-XIII веках в русском языке существовало два очень сильно различающихся диалекта, фактически два разных русских языка: северо-западный (новгородско-псковский) и восточный ("остальной русский"). В XIV-XV веках эти языки слились в единый русский язык, при этом грамматические нормы двух древнерусских языков весьма причудливо переплелись.
Вот, например, как звучали в прошлом разные слова и короткие фразы на двух древнерусских языках. [MORE=читать дальше]В каждой строчке одно и то же записано вначале на современном русском, затем на северо-западном древнерусском, затем на восточном древнерусском:
- город - городе - город;
- целый - келый - целый;
- на руке - на руке - на руце;
- у сестры - у сестре - у сестры;
- в земле - в земле - в земли;
- на коне - на коне - на кони;
- мои коровы - мое корове - мои коровы;
- два села - два села - две селе;
- помоги - помоги - помози.[/MORE]
Зализняк утверждает, что в формировании белорусского и украинского языков северо-западный диалект не участвовал, этим в некоторой степени объясняется быстрое отделение этих языков от русского в XIV-XV веках. В русском языке в это время активно шел горизонтальный перенос мемов из новгородского диалекта, а белорусский и украинский языки этого переноса избежали. Так что они в чем-то ближе восточному древнерусскому языку, чем современный русский.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)
Комментарии