Досталась мне вчера новая книжка Иры Аллор, «Ветвь ойолайрэ», с автографом от автора – красота! Книга о нуменорце и местами о Нуменорэ, а как же, а ещё про мир вокруг, людей, эльфов и не только. Отсылки на «Пёструю Книгу» прелестны, Аллор в своём репертуаре – встретились две язвы. Это я о диалогах с главгероем, Алатион Аллору вполне достойный собеседник.
Опять же традиционно, в «Ветви» поднимается тема свободы и борьбы за неё, тема выбора, тема отношений с близкими. Получилось не менее проникновенно, чем ПКА, но местами куда более сатирично, что в адрес дивносветлых, что в адрес дивнотёмных . Местами я там заподозрила карикатуры на знакомых автору личностей, но как человек нефандомный – могу только подозревать.
Отдельно не могу не упомянуть умбарского хобита (или полухоббита, или кто он там есть), почтенного Бонбо Крика. Хорош, хорош... и не могу не сравнивать с другими похожими персонажами в других книгах (да, я смотрю на Громыко). Хохма с одесским говорком не нова, но, во-первых, Аллор (той, что автор, а не персонаж) удалось соблюсти меру, во-вторых, для портового города подобная речь уместна, а в-третьих, персонаж хоть и комический, но содержит далеко не только хохмы.
А цитаты, и весьма обширные, можно у самой автора и посмотреть, например, в её группе ВК
Книга оставила по себе двойственное впечатление. С одной стороны, две из трёх главных героинь оставили вполне приятно написаны, мистическая часть приличная, переведено гладко: не шедевр, который хотелось бы растащить на цитаты, но и бить переводчика клавиатурой по голове не тянет. Годный, крепкий средний уровень. Идеи, опять же, хороши. Что выход есть всегда. Что дружба и отвага помогают одолеть зло. Что на предательстве счастья не построишь. Что стоит попробовать понять другого, даже если он кажется странным и отталкивающим.
Что Новик зафейлила, так это линию третьей главной героини, еврейки Мирьем. Она подхватила разваливающееся дело отца – неудачливого ростовщика – и родители молчаливо не одобряют её жёсткость при вытряхивании долгов. Вот только вся показанная в книге жёсткость – это прийти на порог к должникам и погрозить судом или дедушкиными связями. Это, замечу, в условном хренадцатом веке (временные рамки довольно размыты), причём в стране с погодой всё плохо, зима с каждым годом всё длиннее, вот сейчас снег выпал в июне, и урожай погиб. И при этих вводных ей отдают деньги!!! Единственный попавший «в кадр» случай, где у должника таки не было денег, она разрулила, наняв его дочку в служанки с оплатой в зачёт долга. Ужасная жестокость просто. Нечеловеческая прям. А, да, ещё Мирьем ходит с деньгами регулярно одним и тем же маршрутом, и её только раз за книгу попытался ограбить нанятый возчик, по пути из другого города с крупной суммой. В общем, автор хотела показать решительность в превозмогании проблем и независимость в мнениях, а получилась мерисья. Вот деятельность Мирьем у Зимояров получилась неплохо, там всё внутренне согласовано и мелькают красивые моменты. Вообще мистика, повторюсь, равно как и взаимодействие людей с мистическим, у Новик написаны хорошо, мне понравилось. Интересно показано, как постепенно выстраивается понимание.
Короче, до восторгов на обложке книжка, как по мне, не дотягивает, но в принципе неплохо.
Собеседница упомянула в разговоре книгу
Я, мысленно: надо посмотреть по-быстрому, вдруг хорошая.
Я, мысленно, позже: Как, уже час ночи?!
Я тут дочитываю книгу Бет Шапиро "Наука воскрешения видов. Как клонировать мамонта". Это научпоп, причём очень и очень хороший. Генетика и тонкости, связанные с редактированием генома, описаны просто и понятно, при этом рассказы о технологиях работы с ДНК Бет перемежает байками из экспедиций и лаборатории. Как готовятся образцы. Как они добываются. Что нужно для полевой работы. Как затащить в вертолет перепуганного хаски. Какими публикациями сопровождались настоящие и фейковые успехи. Да, кроме науки как таковой, Бет не забывает и про общественный резонанс, который непременно вызовет возвращение к жизни новых видов - и пытается его предсказать.
Переводчик тоже хорош. Он немного страдает англицизмами в тексте, но по крайней мере понимает, что переводит, не лажает в терминологии и не путает "одеть" с "надеть" и прочие пары сходных, но не одинаковых по смыслу слов.
Цитировать "про науку" не буду, а вот истории, которыми Бет разбавляет генетику, я тут, пожалуй, приведу.
"Хатанга - необычное место. Это одна из самых северных точек в мире, где живут люди. <...> Правда, мы находились там с июля по август, и температура воздуха колебалась в приемлемых пределах 5-15С, а солнце светило круглые сутки. Разумеется, вокруг кружило несколько комаров, портя в остальном прекрасную атмосферу. Точнее, несколько сотен комаров.
На кубический сантиметр воздуха"
"Джордж Чёрч - один из моих любимых ученых. В мире не так уж много людей, успешно балансирующих на грани гениальности и безумия, и он относится к их числу - возможно, потому что в его случае первое намного превосходит второе."
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)