Еретик — не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костёр.
© Уильям Шекспир. Зимняя сказка
Wer Schmetterlinge lachen hört,
der weiß, wie Wolken schmecken
der wird im Mondschein, ungestört
von Furcht die Nacht entdecken.
Der wird zur Pflanze, wenn er will,
zum Tier, zum Narr, zum Weisen,
und kann in einer Stunde
durchs ganze Weltall reisen.
Er weiß, dass er nichts weiß,
wie alle andern auch nichts wissen,
nur weiß er, was die anderen
und er noch lernen müssen.
Wer in sich fremde Ufer spürt,
und Mut hat sich zu recken,
der wird allmählich ungestört
von Furcht sich selbst entdecken.
Abwärts zu den Gipfeln
seiner selbst blickt er hinauf,
den Kampf mit seiner Unterwelt
nimmt er gelassen auf.
Wer Schmetterlinge lachen hört,
der weiß, wie Wolken schmecken,
der wird im Mondschein, ungestört
Von Furcht die Nacht entdecken.
Wer mit sich selbst in Frieden lebt,
der wird genauso sterben
und ist selbst dann lebendiger
als alle seine Erben.
© Carlo Karges
While I don't see you, I don't shed a tear
I never lose my senses when you're near,
But, with our meetings few and far between
There's something missing, waiting to be seen.
Is there a name for what I'm thinking of?
Are we just friends? Or should I call this love?
© Uncertainty, by Adam Mickiewicz
Публикация из блога «То ли музыки хочется, то ли убить...» (автор: John Montgomery):
О способах просить прощения
© Источник: https://blog-house.pro/room4602/post-98595/
"Do you think that I care for you so little that betraying me would make a difference?"
the Doctor, Doctor Who.
Сидит Петрушка, скучает,
А всяк его поучает:
- Займись делом, порисуй мелом!
- Возьми лопатку, вскопай грядку!
- Позвони Косте, позови в гости!
- Попрыгай, Петрушка,
Не сиди, как старушка!
Тут Петруня - как разозлится,
Как топнет ногой по дощечке!
- Не хочу, - говорит, - веселиться,
А хочу погрустить на крылечке.
Оставьте меня в покое,
У меня настроенье такое!
Займитесь делом,
Порисуйте мелом!
Возьмите лопатку,
Вскопайте грядку!
Позвоните Косте,
Позовите в гости!
Поиграйте в мои игрушки,
Не мешайте грустить Петрушке!
Юнна Мориц
Чувствительные люди, рыдающие над ужасами революции, уроните несколько слезинок и над ужасами, её породившими
© Жюль Мишле, если верить гуглу
Of all sad words of tongue or pen, the saddest are these, ‘It might have been.’
© John Greenleaf Whittier, Maud Muller
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)