Лондон и вокруг него (публикации за 31 января 2020)10 читателей тэги

Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Medieval Christmas

Слово Christmas появляется в английском языке в XI веке и представляет собой слияние двух слов - Christes Maesse, то есть Христова служба (месса). Празднование его 25 декабря начинается с IV века, когда эта дата была официально установлена папой Юлием I. Что интересно, в раннем средневековье Рождество было не так популярно, как Богоявление (6 января) - праздник, совмещавший сразу три евангельских события (рождение Иисуса, поклонение волхвов, а также крещение Иисуса в Иордане). Рождество в ту эпоху не рассматривалось как время веселья и развлечений, а напротив, считалось днем, дающим дополнительную возможность для тихих молитв и размышлений. На Рождество служили три мессы - в полночь "мессу ангела", на рассвете "мессу пастухов" и днем "мессу Божьей вести". полный текст

* * *

Оригинал взят у в Замок Глэмс: дом Макбета и Королевы-Матери.

Замок Глэмс, кажется, сошел с иллюстрации к сказочной истории. Теснящиеся друг к другу шпили, зубчатые стены, круглые башни... "В настоящем средневековье такого не строили", - скажет придирчивый читатель и будет абсолютно прав. Несмотря на то, что замок этот существует с XIV века, то, что мы видим сейчас - плод реконструкций века XVII и XVIII. Но наибольший интерес в замке Глэмс вызывает не его прошлое, а его настоящее - жилые интерьеры, где проводили свое время многие поколения семейства Боуз-Лайон и самая знаменитая его представительница - Королева-Мать. Фотографии этих комнат, равно как и других помещений замка Глэмс можно посмотреть под катом.

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в post

Beating the bounds Речь здесь пойдет об еще одной английской традиции, которая берет свое начало в раннем Средневековье – и, к сожалению, о которой мы немногое можем сказать наверняка. Что (и до каких пор) в ней делалось абсолютно всерьез, а что было чисто символическим? Эта традиция носит название «отбивание границ» (или межей), beating the bounds; известно, что она существовала в Англии еще до норманнского завоевания и заключалась в том, что жители, взрослые и дети, обычно возглавляемые приходским священником и представителями церковных властей, обходили границы своего прихода, символически передавая молодому поколению память о том, где они находятся, молясь о защите своих земель и прося Бога ниспослать на них благословение. Эта церемония обычно проходила на Вознесение или на неделе перед ним - и в некоторых местностях Англии совершается до сих пор, хотя и в гуманизированном виде :)

[MORE=читать дальше] полный текст

* * *

 

Кстати о названии цветка, по-английски наперстянку зовут "лисьей перчаткой" (foxglove), а вот о происхождениии имени есть парочка популярных версий. Латинское название digitalis тоже говорит o пальцах (digits), но причем тут лисы? По самой популярной версии fox - искаженное folks (волшебный народец фей и эльфов), по другой же - folk's glew (народная музыка) из-за схожести цветка со старинным музыкальным инструментом дугой бубенцов. Забавно, что латинское имя было изобретено немецким ученым XVI века Леонардом Фуксом (в честь него названы цветок фуксия и соответствующий цвет), чья фамилия - Лис. Еще более забавно, что первая этимология принадлежит английскому ученому по имени William Henry Fox (!) Talbot (1847). А я обо всем этом узнала из статьи... увы! ничего лисьего... Анатолия Либермана (американского лингвиста и русского поэта) "Этимологи воюют за цветок".

 

Из этой же и другой статьи дополнительные имена наперстянки:

Англ - Witches' Gloves (ведьмины перчатки). Dead Men's Bells (мертвецкие колокольчики или же яйца мертвеца?). Fairy's Glove (перчатка феи). Gloves of Our Lady (пальчики богородицы). Bloody Fingers (кровавые пальцы). Virgin's Glove (перчатка мадонны). Fairy Caps (шапочки для фей). Folk's Glove (перчатка [доброго] народца. Fairy Thimbles (наперсток фей).

Норвежкий - Revbielde (лисий колокольчик).

Немецкий - Fingerhut (наперсток).

Французкий - gantelée (перчаточка).

 

И из третьей статьи: In Ireland the Foxglove is known as the Great Herb, and Lusmore, also the Fairy Cap; and in Wales it is the Goblin's Gloves; whilst in the North of Scotland it is the Dead men's Bells.

<...>

In Devonshire the plant is termed Poppy, because when оne of the bell-shaped flowers is inflated by the breath whilst the top edges are held firmly together; the wind bag thus formed, if struck smartly against the other hand, goes off with a sounding pop. The peasantry also call it "Flop a dock." Strangely enough, the Foxglove, so handsome and striking in a landscape, is not mentioned by Shakespeare, or by either of the old English poets. The "long purples" of Shakespeare refers to the orchis mascula.

 

отсюда http://squirella.livejournal.com/421716.html


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)