Автор: Шано

* * *

Оригинал взят у в Как правильно петь "Йо-хо-хо"

 

Настоящие пираты никогда не плавали под черным флагом с черепом и костями – "Веселого Роджера" выдумал Стивенсон, это уже, наверное все знают. Меньше народу знает – просто не задумывались – что пираты также никогда не пели песню про сундук мертвеца: эта песня, точнее, только ее припев, тоже изобретение автора "Острова Сокровищ". Канонический перевод на русский ("Пятнадцать человек на сундук мертвеца…") – ни то, ни сё: если это подстрочник, то зачем было корежить третью строку ради рифмы, а если попытка художественного перевода – то переводчику стоило знать про стихотворный размер. Как это может быть песней, на какую мелодию вообще это можно петь? Однако в 1988 группа "Гротеск" в лице Владимира Быстрякова умудрилась совершить невозможное – положить эту корявость на музыку ("Лорды, сэры, пэры! Знайте чувство меры!"). Речь не о том.

 

Оригинал стивенсоновского четверостишия про пятнадцать человек и сундук мертвеца куда ритмичнее:

 

[MORE=читать дальше]"Fifteen men оn the dead man's chest—

...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

Drink and the devil had done for the rest—

...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

 

и вполне может исполняться в качестве классической шанти – моряцкой песни, задающей ритм, когда несколько человек сообща выполняют тяжелую работу (русский аналог – бурлацкая "Дубинушка"). Однако среди реальных шанти "Сундука мертвеца" никогда не было, а сам Роберт Льюис честно признавался, что взял название из книги Чарльза Кингсли, где его впечатлило название реально существующего острова в составе Британских Виргинских островов. Что интересно, островов с таким названием в реальности целых два – второй в составе Пуэрто-рико.

 

Полный текст песни был написан только в 1901 году Янгом Эллисоном для мюзикла по "Острову Сокровищ". Жутковатый такой текст, аж мурашки бегут:

 

Fifteen men оn a dead man's chest

Yo ho ho and a bottle of rum

Drink and the devil had done for the rest

Yo ho ho and a bottle of rum

The mate was fixed by the bosun's pike

The bosun brained with a marlinespike

And cookey's throat was marked belike

It had been gripped by fingers ten;

And there they lay, all good dead men

Like break o'day in a boozing ken

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

Fifteen men of the whole ship's list

Yo ho ho and a bottle of rum!

Dead and be damned and the rest gone whist!

Yo ho ho and a bottle of rum!

The skipper lay with his nob in gore

Where the scullion's axe his cheek had shore

And the scullion he was stabbed times four

And there they lay, and the soggy skies

Dripped down in up-staring eyes

In murk sunset and foul sunrise

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

Fifteen men of 'em stiff and stark

Yo ho ho and a bottle of rum!

Ten of the crew had the murder mark!

Yo ho ho and a bottle of rum!

Twas a cutlass swipe or an ounce of lead

Or a yawing hole in a battered head

And the scuppers' glut with a rotting red

And there they lay, aye, damn my eyes

Looking up at paradise

All souls bound just contrawise

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

Fifteen men of 'em good and true -

Yo ho ho and a bottle of rum!

Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew,

Yo ho ho and a bottle of rum!

There was chest оn chest of Spanish gold

With a ton of plate in the middle hold

And the cabins riot of stuff untold,

And they lay there that took the plum

With sightless glare and their lips struck dumb

While we shared all by the rule of thumb,

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

More was seen through a sternlight screen...

Yo ho ho and a bottle of rum

Chartings undoubt where a woman had been

Yo ho ho and a bottle of rum.

'Twas a flimsy shift оn a bunker cot

With a dirk slit sheer through the bosom spot

And the lace stiff dry in a purplish blot

Oh was she wench or some shudderin' maid

That dared the knife and took the blade

By God! she had stuff for a plucky jade

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

Fifteen men оn a dead man's chest

Yo ho ho and a bottle of rum

Drink and the devil had done for the rest

Yo ho ho and a bottle of rum.

We wrapped 'em all in a mains'l tight

With twice ten turns of a hawser's bight

And we heaved 'em over and out of sight,

With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well

And a sudden plunge in the sullen swell

Ten fathoms deep оn the road to hell,

Yo ho ho and a bottle of rum!

 

Древнее варианта нет. Не знаю, как она звучала в мюзикле, но (поскольку как реальная пиратская песня она никогда не существовала) сегодня исполнять ее можно по-разному. Лично мне больше всего нравится в исполнении Abney Park:

 

 

 

Если захочется спеть по-русски, то художественный перевод таков:

 

Пятнадцать взяли сундук на борт

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Пей, остальное управит черт!

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

И боцман помощника ткнул ножом,

А боцману вышибли мозг багром,

А кок, задушенный - под столом,

На глотке его рядком синяки,

И вот они, храбрые моряки,

Валяются, словно мешки с тряпьем

Иль утром пьянь в кабаке дрянном.

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

 

Судовая роль на пятнадцать имен.

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

И каждый проклят и заклеймен

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Топором поварским капитан сражен,

Поваренок зарезан его ножом,

У него четыре дыры в груди,

И в глаза им серое небо глядит,

И кропит водой - но не пробудит

Ни закат, ни рассвет тех, кто был убит -

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

 

Пятнадцать закоченевших тел -

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Иной защищался, иной - не успел

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Но никто от смерти спастись не смог:

Один словил пулю, другой - клинок,

Алой кровью забрызганы бак и ют,

Все валяются мертвые, мать твою!

И хотя глаза их в небо глядят -

Все их души взапуски мчатся в ад.

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

 

Пятнадцать их было, лихих парней -

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

И казалось, нет команды дружней

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

И вот он стоит - испанский сундук,

В нем серебряных слитков семь сотен штук,

Из-за них на друга поднялся друг,

И, глотая сталь, и, грызя свинец -

Все врагами встретили свой конец,

А ведь каждый при жизни был молодец!

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

 

На корме в каюте чуть брезжит свет.

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

Женских тряпок полно - а женщины нет.

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

Лишь сорочка лежит, как пустой мешок,

Затвердел от крови прозрачный шелк

Там, где сталь пронзила ей нежный бок.

Девицей была иль девкой она -

Но смелости ей хватило сполна,

Мой Бог - чтобы в грудь себе нож вогнать!

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

 

Пятнадцать взяли сундук на борт

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Пей, остальное управит черт!

Йо-хо-хо, и в бутылке ром.

Мы крепко всех их в грот завернем,

По двадцать раз обернем линем,

И за борт ногами вперед швырнем -

Покойтесь с миром на дне мороском,

В аду припомните нас добром -

А мы добычу делить начнем...

Йо-хо-хо, и в бутылке ром!

[/MORE]

1

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)