Автор: Резервная копия

眠れる森

作詞:有村竜太朗
作曲:長谷川正

眠れる森―――――。
夜をめくり、向かった。
胸の鼓動は変拍子を刻む。
優しい顔、君は笑うばかりで。
それはペルソナ。剥がれたら歪む。

暗闇、どこまでも君の事想うよ。
瞼の裏側で逃げていくのは何故。

何度でも追いかけて、迷って眠れる森。
こんなにもざわめいて心の枝が騒ぐ。
もう誰も触れない夢がほら、ひらいたら
僕の夜の中をうろついてる影は君だろ?

「忘れないで。」って僕はただ唄って、
「忘れたいの。」って君はただ踊る。

眠れる森―――――。
黒い霧、隠した。
二人はずっと目覚めないまま。

きれいな傷跡を僕にだけ見せてよ。
君の心の中、棲んでいるモノは何?

何度でも呼んでいて、探した眠れる森。
あんなにもゆらめいて笑って君が騒ぐ。
もう二度と戻れない夢がほら、ひらいたら
僕の夜の中をうろついてる影は君だろ?

何度でも追いかけて、迷って眠れる森。
こんなにもざわめいて心の枝が騒ぐ。
もう誰も触れない夢がほら、ひらいたら
僕の夜の中をうろついてる影。
何度でも呼んでいて、探した眠れる森。
あんなにもゆらめいて笑って君が騒ぐ。
もうきっと帰れない夢の幕ひらいたら
僕の夜の中をうろついてる影は君なんだ。
君なんだ。
君なんだ。
君なんだ。

君なんだ。



romajinemureru mori
yoru o mekuri , mukatta
mune no kodoo wa hen hyooshi o kizamu
yasashii kao , kimi wa warau bakari de
sore wa perusona . hagare tara igamu

kurayami , doko made mo kimi no koto omou yo
mabuta no uragawa de nigete iku no wa naze

nando demo oikakete , mayotte nemureru mori
konnani mo zawameite kokoro no eda ga sawagu
moo dare mo fure nai yume ga hora , hirai tara
boku no yoru no naka o urotsui teru kage wa kimi daro ?

' wasurenaide . ' tte boku wa tada utatte ,
' wasuretaino . ' tte kimi wa tada odoru .

nemureru mori
kuroi kiri , kakushita
futari wa zutto mezamenai mama

kireina kizuato o boku ni dake misete yo
kimi no kokoro no naka , sunde iru mono wa nani ?

nando demo yonde ite , sagashita nemureru mori
annani mo yurameite waratte kimi ga sawagu
moo nidoto modorenai yume ga hora , hirai tara
boku no yoru no naka o urotsuiteru kage wa kimi daro ?

nando demo oikakete , mayotte nemureru mori
konnanimo zawameite kokoro no eda ga sawagu
moo dare mo fure nai yume ga hora , hirai tara
boku no yoru no naka o urotsui teru kage
nando demo yonde ite , sagashita nemureru mori
annani mo yurameite waratte kimi ga sawagu
moo kitto kaerenai yume no maku hirai tara
boku no yoru no naka o urotsuiteru kage wa kimi nan da
kimi nan da
kimi nan da
kimi nan da

kimi nan da




Nemureru mori
(Спящий лес)

Текст: Arimura Ryutaro
Музыка: Hasegawa Tadashi


Спящий лес________.
Я перелистнул ночь.
Пульсация моего сердца идёт в неправильном ритме.
Какое доброе лицо — ты только и делаешь, что улыбаешься.
Это личина. Если сорвать её, лицо исказится.

Темнота; я постоянно думаю о тебе.
Почему ты убегаешь по ту сторону моих век?

Каждый раз, догоняя тебя, я теряюсь в спящем лесу.
Ветви моего сердца так громко шумят.
Слушай, когда сон, в котором я не могу никого коснуться, откроется,
Будет ли тень, блуждающая в моей ночи, тобой?

Я только пел: "Не забывай."
Ты только танцевала: "Хочу забыть."

Спящий лес________.
Его скрыл чёрный туман.
Мы с тобой никогда не проснёмся.

Просто покажи мне свои красивые шрамы.
Что за сущность обитает в твоём сердце?

Каждый раз я звал тебя и искал в спящем лесу.
Ты так искренне смеёшься, устраиваешь шум.
Слушай, когда сон, в который я больше не смогу вернуться, откроется,
Будет ли тень, блуждающая в моей ночи, тобой?

Каждый раз, догоняя тебя, я теряюсь в спящем лесу.
Ветви моего сердца так громко шумят.
Слушай, когда сон, в котором я не могу никого коснуться, откроется,
В моей ночи будет блуждать тень.
Каждый раз я звал тебя и искал в спящем лесу.
Ты так искренне смеёшься, устраиваешь шум.
Когда откроется занавес сна, в который мне не вернуться,
Тень, блуждающая в моей ночи, окажется тобой.
Тобой.
Тобой.
Тобой.

Тобой.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)