Автор: Резервная копия

37℃

作詞・作曲:有村竜太朗

切り離すような天気雨。だから手をつなごう。
このままでいれたらなぁ。理由なんかなくても。
雨の糸をたどったけど、神様は居留守中。
誓えない2人でも水銀の祝福を―――――。

めちゃくちゃに振り回した手。
何、離したの?
気づかないふりしてたけど、
バレバレ。

ささやいて、ささやいて、
魔法をかけてよ。
さめないで、さめないで、
あがった僕の微熱。

未来ばっかり話して、隠したのは今日。
きれいな傷跡も触れないままだな。

やみくもに探し回った手。
何、つかんだの?
ちっぽけな光だとしても、
かまわない。

ささやいて、ささやいて、
魔法をかけるよ。
ざわめいて、ざわめいて、
あがった僕の微熱。

ささやいて、ささやいて、
魔法をかけてよ。
さめないで、さめないで、
あがった僕の微熱。

ありふれた、ありがちな、
魔法がとけたら、
切なくて、つめたくて、
さがった僕の微熱。



romajiKirihanasu you na tenki ame.
Dakara te wo tsunagou.
Kono mama de iretara naa. riyuu nanka nakute mo.
Ame no ito wo tadotta kedo, kamisama wa irusu uchi.
Chikaenai futari demo suigin no shukufuku wo.

Mechakucha ni furimawashita te.
Nani, hanashita no?
Kidzukanai furishiteta kedo,
Barebare.

Sasayaite, sasayaite,
Mahou wo kakete yo.
Samenai de, samenai de,
Agatta boku no binetsu.

Mirai bakkari hanashite, kakushita no wa kyou.
Kirei na kizuato mo sawarenai mama da na.

Yami kumo ni sagashi mawatta te.
Nani, tsukanda no?
Chippoke na hikari da toshite mo,
Kamawanai.

Sasayaite, sasayaite,
Mahou wo kakeru yo.
Zawameite, zawameite,
Agatta boku no binetsu.

Sasayaite, sasayaite,
Mahou wo kakete yo.
Samenai de, samenai de,
Agatta boku no binetsu.

Arifureta, arigachi na,
Mahou ga toketara,
Setsunakute, tsumetakute,
Sagatta boku no binetsu




37°C

Текст: Arimura Ryutaro
Музыка: Arimura Ryutaro


Погода словно бы отделяет друг от друга, — дождь. Поэтому давай держаться за руки.
Хотелось бы, чтобы всё так и оставалось. Даже без причины.
Мы последовали за нитями дождя, но бог притворился, что его нет.
Даже для нас двоих, которые не могут дать клятвы, — благословение жидкой ртути...

Размахивающие нелепо руки.
Что, неужели разъединились?
Я сделал вид, что не заметил,
Но всё очевидно.

Шёпотом, шёпотом,
Примени свою магию.
Не остывай, не остывай,
Мой поднявшийся лёгкий жар.

Говоря только о будущем, мы скрывали сегодня.
И не дотрагивались даже до чистых шрамов.

Шарящие вслепую руки.
Что, неужели схватились?
Пусть даже это ничтожный свет,
Мне всё равно.

Шёпотом, шёпотом,
Я применю магию.
Шелести, шелести,
Мой поднявшийся лёгкий жар.

Шёпотом, шёпотом,
Примени свою магию.
Не остывай, не остывай,
Мой поднявшийся лёгкий жар.

Банально, обычно:
Когда магия исчезла,
Болезненно, холодно,
Спал и мой лёгкий жар.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)