Melanch★lic тэги

Автор: Резервная копия

#[1999.12.10] Tsumetai hikari искать «[1999.12.10] Tsumetai hikari» по всему сайту с другими тэгами

ブランコから

作詞:有村竜太朗
作曲:長谷川正

退屈な景色 泣きそうになって
ブランコゆらして 空を見上げて

あくびをしてるカラス、黒い天使に見えた。

大切なものばかり失くしてしまった僕は、
からっぽの世界からまた手をのばして、
のばして、のばして―。

ため息ついたら また目をつむって
10秒数えたら 何かが変わって

ねぇ、僕はみんなのような
笑い方ができるかな?

大切なものばかり 失くしてしまった僕は、
からっぽの世界から また手をのばして、
のばして、のばして―。

欠落した感情 ぜんまい仕掛けの涙
ねぇ、僕にかけられてた
魔法はもう消えたから

大切なものばかり失くしてしまった僕は、
本当に伝えたい言葉が思い出せない。
大切なものばかり失くしてしまった僕は、
からっぽの世界からまだ手を伸ばしているよ。
速くなるブランコのさびた鎖が切れたら、
僕の手が赤くなる空まで
届いて、届いて、届いて―。



romajiTaikutsu na keshiki Nakisou ni natte
Buranko yurashite Sora wo miagete

Akubi wo shiteru karasu, kuroi tenshi ni mieta.

Taisetsu na mono bakari nakushite shimatta boku wa,
Karappo no sekai kara mata te wo nobashite, nobashite, nobashite ----.

Tameiki tsuitara Mata me wo tsumutte
Juubyou kazoetara Nanika ga kawatte

Nee, boku wa minna no you na waraikata ga dekiru kana?

Taisetsu na mono bakari nakushite shimatta boku wa,
Karappo no sekai kara mata te wo nobashite, nobashite, nobashite ----.

Ketsuraku shita kanjou Zenmaijikake no namida
Nee, boku ni kakerareteta mahou wa mou kieta kara

Taisetsu na mono bakari nakushite shimatta boku wa,
Hontou ni tsutaetai kotoba ga omoidasenai,
Taisetsu na mono bakari nakushite shimatta boku wa,
Karappo no sekai kara mada te wo nobashite iru yo.
Hayaku naru buranko no sabita kusari ga kiretara,
Boku no te ga akaku naru sora made todoite, todoite, todoite ----.




Buranko kara
(С качелей)

Текст: Arimura Ryutaro
Музыка: Hasegawa Tadashi


Такой скучный пейзаж, что хочется плакать.
Раскачиваясь на качелях, я смотрю в небо.

Зевающая ворона казалась чёрным ангелом.

Я потерял всё, что было мне дорого,
И из пустого мира опять тяну руку,
Тяну, тяну...

Когда я вздохну, закрою снова глаза
И отсчитаю десять секунд, что-то изменится.

Эй, смогу ли я улыбаться
Так же, как и все остальные?

Я потерял всё, что было мне дорого,
И из пустого мира опять тяну руку,
Тяну, тяну...

Отсутствующие эмоции, слёзы как заведённые —
Эй, это потому что наложенное на меня
Колдовство уже исчезло.

Я потерял всё, что было мне дорого,
И не могу вспомнить слова, которые действительно хочу произнести.
Я потерял всё, что было мне дорого,
И из пустого мира всё ещё протягиваю руку.
Когда порвётся ржавая цепь быстро качающихся качелей,
Моя рука станет красной и дотянется до неба,
Дотянется, дотянется...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

ツメタイヒカリ

作詞:有村竜太朗
作曲:長谷川正

白いため息
こぼしてる僕はポケットに手を入れてた
風は向こうで僕を招いてる クリーム色の空まで

傘はもう要らなくなった 君が僕を見付けてくれるから

冷たい光が途切れて ほら 雪が舞い降りるよ
離れないように手をつないで 二人で ねえ
このままで見えなくなろう このままで見えなくなろう

雪にうずもれて僕は死んだふり 君は笑ってみてる

「ひとつ」にはなれない僕ら いつか二人の距離がとおくなる

音もなく雪が降りつづいて 足跡消してゆく
帰れなくなった僕らにただ鐘の音が
いつまでも響きわたる いつまでも響きわたる

冷たい光が途切れて ほら 雪が舞い降りるよ
離れないように手をつないで 二人が埋もれたら
どこまでも広がって「願いの果て」続いていく
限りなく 限りなく白くなれ、嘘の世界―――。

そして僕らを冬が連れ去った 光があふれてくる



romajiShiroi tameiki kobo shiteru boku wa
Poketto ni te o ireteta
Kaze wa mukou de boku o maneiteru
Kuriimu iro no sora made

Kasa wa mou iranaku natta
Kimi ga boku o mitsukete kureru kara

Tsumetai hikari ga togirete hora
Yuki ga mai oriru yo
Hanarenai you ni te o tsunaide
Futari de ne

Kono mama de mienaku narou
Kono mama de mienaku narou

Yuki ni uzumorete boku wa shinda furi
Kimi wa waratte miteru

Hitotsu ni wa narenai bokura
Itsuka futari no kyori ga tooku naru

Oto mo nakuyuki ga furi tsuzuite
Ashi ato keshite yuku
Kaerenaku natta bokura ni tada
Kane no oto ga

Itsumade mo hibiki wataru
Itsumade mo hibiki wataru

Tsumetai hikari ga togirete hora
Yuki ga mai oriru yo
Hanarenai you ni te o tsunaide
Futari ga umoretara
Doko made mo hirogate negai no hate
Tsuzuite iku

Kagiri naku kagiri naku
Shiroku nare uso no sekai

Soshite bokura o fuyu ga tsuresatta
Hikari ga afurete kuru




Tsumetai hikari
(Холодный свет)

Текст: Arimura Ryutaro
Музыка: Hasegawa Tadashi


Белый пар
Выдыхая, я засунул руки в карманы.
Ветер зовёт меня туда, в кремовое небо.

Зонтик больше не нужен, потому что ты найдёшь меня.

Холодный свет меркнет, — смотри! — кружась, падает снег.
Чтобы не расстаться, не отпускай мою руку, — слышишь? —
И вот так вот давай станем невидимыми, давай станем невидимыми вот так вот.

Засыпанный снегом, я притворяюсь мёртвым, ты смотришь на меня, улыбаясь.

Мы не сможем быть "одним", когда-нибудь расстояние между нами увеличится.

Снег продолжает падать беззвучно, стирая следы.
Нам, которым уже невозможно вернуться, только колокол
Звучит всегда, звучит отовсюду.

Холодный свет меркнет, — смотри! — кружась, падает снег.
Чтобы не расстаться, не отпускай мою руку, когда нас обоих занесёт.
Простираясь повсюду, продолжается "предел наших желаний".
Безгранично, бесконечно стань белым, лживый мир―――.

Нас увела с собой зима, — и всё переполнено светом.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)