Оригинал взят у в Проблема Aneurin'а
Допустим, Aneurin Bevan (наш человек и все такое) - это по-русски Эньюрин Бивен с робким примечанием "Правильное произношение имени — Анейрин Беван, однако в русскоязычных источниках, как правило, используется англизированный вариант". Что это за англизированный вариант и откуда его взяли русскоязычные источники - тайна сия велика есть.
В то же время Aneurin Barnard (сыгравший Ричарда III) - это по-русски часто Анайрин Барнард.
Иногда, к счастью, Анейрин. На деле имя Aneurin/Aneirin читается Аней(е)рин (я слышу даже и "Анейерын" с ударением на последний слог. То же самое с фамилией "Беван", кстати.
Но точно и англофоны не знают. Лингвистический дебрис просто.
Имя Ежи в польском ведёт себя как прилагательное: Jerzy, Jerzego, Jerzemu. Это как если бы в русском было Георгий, Георгого, Георгому. https://syek.diary.ru/p199240919.htm
1. В загран паспорте один раз записали как Iana, потом Yana, этим летом опять меняла и снова Iana.тьфу.
Это еще ерунда, анон Яна... Меня вот зовут Юлия. У меня на одной зарплатной кредитке написано Yuliya, на второй - Julia, в старом загране (который только в этом году истек, поэтому его нужно прикладывать к запросам на новые визы) Yulia, а в новом написали Iuliia. И страховку международную оформили на Ioulia.
Иногда натыкаешься на такое: имя по всем приметам должно быть в святцах. А в том единственном источнике, откуда я черпаю православные имена, на сайте православие.ру, нет такого имени, хоть тресни.
Проблема в том, что нет единого списка православных имен, что называется, "высочайше утвержденного". Святцы редактировались, одни имена из них вычеркивались, другие при переписывании искажались... В общем, вариантов святцев может оказаться чуть ли не столько же, сколько храмов.
В общем, если вы знаете какие-нибудь святцы в эл. виде кроме вышеуказанного источника - подарите ссылочку.
Да, какого имени я не нашла в этот раз:
Евлиний и Евлиния (в яндексе людей с такими именами найти можно. Есть даже игумен Евлиний. То есть по крайней мере мужской вариант в святцах должен быть наверняка)
На православии.ру нету, в англоязычном списке католических святых тоже.
https://shano.diary.ru/p199340100.htm
а комментах к посту обсуждается еще имя Аскитрея(?)
Julieta 14-10-2009 08:43
Направляла запрос в ЗАГС. В ответ получила следующий список зарегестрированных имен в 2009 году:
можно скачать словарь личных имен Суперанской http://mexalib.com/author/%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%90.%D0%92.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)