Автор: Шано

* * *

Раздумывал над тем, что такое «hag». «Witch» - понятно, это «ведьма» (и в плохом, и в хорошем смысле), «sorceress» - «колдунья», а вот с «hag» все не так просто. Судя по тому, как употребляется это слово, «hag» - не просто «ведьма», то есть «женщина, занимающаяся колдовством». Что в «Гарри Поттере», что в «Нарнии» слово «hag» употребляется как обозначение магического существа, чего-то наподобие упыря, почти безусловно и однозначно злого. Пожалуй, из известных нам персонажей «hag» ближе всего к нашей Бабе Яге, только не имеет ее сюжетной функции испытателя и помощницы главного героя. Если верить английской википедии, «hag» может быть даже воплощением божества, например, Морриган или Бадб.

 

Жаль, что нельзя ее переводить «баб-ягой», не поймут-с...

 

Кстати, та же фигня с французскими сказочными «людоедами». Это не люди-каннибалы, это именно сказочные магические существа. Что особенно забавно - в одной из сказок говорится, что у них нет имен: «Людоеды и людоедки ведь некрещеные». Имя-то при крещении дают, и никак иначе. У их дочки, при этом, имя есть. Видимо, потрудились окрестить... Кстати, из этого могло бы выйти неплохое фэнтези. ;-)) http://kot-kam.livejournal.com/1095346.html

1

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)