Ономастикон7 читателей тэги

Автор: Шано

#топо искать «топо» по всему сайту с другими тэгами

* * *

Королевство короля Артура называется Логрия. А тут вот оно что

http://www.clubook.ru/encyclopaedia/logrija_tzh._logr_logrijjskoe_korolevstvo_logris_loegrija_lloegr_loegria_logres_logris_logrys_loungres/?id=27958

 

20.02.2014 в 23:17

Пишет [J]Аттик Флавий[/J]:

 

Lloegr

Оказывается, Англия по-валлийски называется Ллоэгр (Lloegyr или LLoegr). И значит это - "потерянная земля".

Прочитано у Нормана Дэвиса, проверено по Википедии.

Как это прекрасно.

 

- Три страшных напасти, постигших остров Британия?

- Желтая зараза, опустошившая остров при короле Мэлгоне, сыне Касваллона, нашествие саранчи, сожравшей все королевские припасы при Ллуде, сыне Бели, и англо-саксы, которые не покинули остров до сих пор.

 

В точности об этом. "Потерянная" - в смысле отнятая у бриттов англосаксами.

Так объясняет Дэвис, а уж кому и верить, как не ему.

 

URL записи

* * *

Оригинал взят у в Откуда название "Белая Русь" ?

Интересную статейку нашёл по поводу названия Белой Руси у (см. ссылку внизу).

Далее идёт текст указанного автора.

 

Итак, многие историки и люди, горячо интересующиеся историей России, Беларуси и Украины знают про проблему названий и идентификации Литва-Беларусь и Жмудь-Лиетува. Но многие не могут понять, откуда вообще взялось название "Беларусь" ?

 

полный текст

* * *

"Страна Восходящего Солнца" (СВС) - так традиционно переводили на русский язык "Нихон/Ниппон" (日本;), самоназвание Японии. Действительно, слово "Нихон" состоит из двух иероглифов: 日 - "солнце" и 本 - "источник, корень (дерева), основание". Подразумевается, что Япония - это "источник солнца"; иными словами, страна, где появляется солнце, то бишь СВС.

 

Осмелюсь доложить, что солнце восходит именно в Японии только с точки зрения ее западных соседей, в первую очередь Китая и Европы. С точки зрения самих японцев солнце, разумеется, восходит в Америке из Тихого океана. Назвать Японию СВС могли только ее западные соседи. Между тем 日本 - это именно самоназвание, уже впоследствии мутировавшее в Хапон, Япон, Жапон, Джапан, Сипангу и т.д.

 

Вероятно, под словом 日本 местные жители понимали что-то другое.

 

Если верить тому, что написано в только что перечитанной мной книге о древнейшей японской религии Синто, Солнце не существовало вечно. Оно было сотворено богиней Аматэрасу, ставшей в результате Солнечной Богиней. Сотворение Солнца произошло в области Ямато, где впоследствии была заложена первая японская столица - Нара. Еще раз повторю: до Аматэрасу Солнца не было вообще. Ни в Японии, ни в Азии, ни в мире. Именно поэтому Япония - это не "источник солнца" как восходящего светила, а "источник Солнца" как небесного объекта. Солнце не появляется в Японии. Оно в ней появилось.

 

Основополагающая роль Японии в деле обеспечения населения Земли теплом и светом глубоко проникла в умы японцев. Особенно это проявилось во второй половине XIX века, после реставрации Мэйдзи, когда Синто была объявлена государственной религией. Попутно императору напомнили, что, в отличие от всех остальных сопредельных государей, он является прямым потомком богини Аматэрасу, причем не образно выражаясь, а в самом прямом и физиологическом смысле этого слова.

 

А что было дальше, вы знаете. Захват Кореи, Сахалина, Маньчжурии, Перл-Харбор, оккупация всей Юго-Восточной Азии и тихоокеанских островов и, как финал, Хиросима с Нагасаки. Вот как вредно бывает верить в старинные сказки. http://parovoz.livejournal.com/771593.html

* * *

Одна из немногих истин, которые я знаю – это то, что Кама ни при каком раскладе не впадает в Каспийское море.

 

 

 

Большинство пожмет плечами – ну да, Кама впадает в Волгу, а уж та – в Каспий. Более эрудированные вспомнят любопытный географический казус: с точки зрения гидрогеологии, фактически в месте слияния рек именно Волга впадает в Каму: Кама полноводней, ее исток дальше от места слияния, чем у Волги, она принимает воды большего количества притоков, а после слияния река идёт как продолжение камского русла, а не волжского:

 

 

 

Однако ради гидрологической точности исторически сложившиеся названия менять незачем, но если бы и возникла такая нужда, то Каме все равно не судьба протянуться до Каспийского моря, потому что тогда за нее это сделает Вишера: в месте ее впадения в Каму ситуация точно такая же, как и у Камы с Волгой:

 

 

 

Птолемей называл Волгу рекой Щедрой, или Ра (Rha flu; на некоторых мордовских языках она до сих пор называется Рав). Так вот на самой ранней копии птолемеевской карты названием Rha подписана Кама. Волга же нарисована как приток без названия. Если бы Волго-Каме вернули историческое имя времен Птолемея, то географическое название "Прикамье" утратило бы смысл, уступив место Приралью, или, точнее, Уралью. В настоящий же момент длиннейшая река Европы, впадающая к Каспийское море, в силу исторических причин не имеет единого названия, а отдельные ее участки названы Волгой, Камой и Вишерой.

 

 

 

Слово же "ВишеРА", однако, никакого отношения к Ра не имеет и восходит к финно-угорскому Войшор или Войшур – "Чистая река". Я тут вам как раз фотки с Вишеры хотел показать, но опять умствовать принялся и устал. Потом покажу. http://haritonoff.livejournal.com/226604.html

* * *

В 2004 г. ветроэнергетическая компания "Gamesa Energy UK" объявила, что планирует построить 40-метровую тестовую мачту на поле неподалеку от валлийского селения Llanfynydd (название намеренно оставляю как есть - jaerraeth)

Местные, однако, высоко ценят свою уединенность. А кроме того, в округе обитают три редких вида птиц - красный коршун, большой кроншреп и полевой жаворонок.

Поэтому они переименовали поселок в Llanhyfryddawelllehynafolybarcudprindanfygythiadtrienusyrhafnauole, что значит "тихое красивое селение, историческая область, где редким птицам угрожают ужасные вертушки".

Название длиной в 66 букв перекрыло Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch в Англси, которое ранее было самым "длинным" поселением Соединенного Королевства, автоматически привлекло внимание прессы и тем самым совершенно бесплатно дало аборигенам информационную поддержку в их битве против энергетической компании.

...через неделю поселок переименовали обратно. Своего аборигены добились.

- Кому-то такое - переименовать поселок на неделю - может показаться глупой шуткой, но мы это совершенно всерьез, - сообщил БиБиСи житель поселка Мейрион Рис. - Раз уж наша община обитает в тени, то какая разница, как мы себя называем?

 

(http://www.futilitycloset.com/2012/09/05/succinct/ - навел petro_gulak, перевод мой)http://jaerraeth.livejournal.com/396287.html

* * *

18.10.2012 в 12:11

Пишет [J]Taho[/J]:

 

Неформальный Питер

В Санкт-Петербурге издали "Неформальную карту Питера". Карта содержит более 700 сленговых названий, которые должны быть знакомы жителям города: Бродвей, Гастрит, Зубы Собчака, Проспект Спиртного, Запесочница, Апрашка и другие. Издание получило маркировку "16+".

 

Точней даже, это не совсем карта, а больше весёлая схема города - не Санкт-Петербурга и не Ленинграда, а Питера. Народного, кондового Питера. Того, который пьёт портвейн "Три топора" на поребриках и в парадных, а в белые ночи бренчит на гитарках на спусках у Мойки. И этот народ не всегда выражается совсем уж благолепно, обозначая культовые и приметные места города. А в основном, кхе-кхе, наоборот.

 

В общем... вот оно что вышло (фрагмент):

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Что в русском языке от варягов?

1. Конечно. несколько имен - Игорь (Ingwarr), Олег (Helgi) и женский вариант того же имени Ольга. И редко встречающееся имя Аскольд (Hoskuldr). И, конечно, название династии Рюриковичей  (Рюрик — Hroerekr), Кстати, многие другие скндинавские имена, встречающиеся в ПВЛ, не оставили по себе никаких иных следов. Тут, вероятно. надо отдать должное христианским именам, вытеснившим не только скандинавские, но и большой пласт славянских имен.

 

 

полный текст

* * *

Невеста дикого леса

Двуязычие Брюсселя приводит к путанице в переводе названий улиц. Пеример первый: улица Дикого леса (rue de Bois Sauvage). На самом деле, улица названа по убитому там представителю одного из старейших брюссельских родов, Ваутеру Вандерноту. Ваутер был известен как "Дикий Ваут" (Wilde Wout). Со временем Вандернот забылся, в имени "Ваут" было услышано слово "вауд" (лес), что неудивительно с учётом оглушения последней согласной в нидерландском, и передано как bois (фр. лес) на официальных картах девятнадцатого века. Еще один пример - улица Невесты (rue de Fiancée). К сожалению, это романтическое название всего лишь отсылает к существовашей на этом месте с 1393 по 1615 год свалке ("bruyt"). "Bruyt" созвучно "bruid" (невеста) и эта путаница и дала улице французское название.

 

http://clement.livejournal.com/359374.html

* * *

первая ночевка и целый день прогулок были в маленьком городке Любеке на самом востоке штата Мэн. Собственно говоря, Любек известен тем, что это самый восточный населенный пункт континентальной части США. Там есть и самый восточный мотель (мы в нем останавливались, мотель как мотель), и самый восточный ресторан, самая восточная церковь, детская площадка, кемпинг... И самый восточный маяк. Который называется West Quoddy Head (т.е. западный)! Как вы думаете, почему?

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в названия миланских улиц
Улица Трав (via delle Erbe) - небольшая улочка, где мы не увидели ни травинки, ни деревца - вообще никакой зелени.



скрытый текст[MORE=читать дальше]От площади Ла Скала отходит переулок с названием улица Разрушенных Домов (via Case Rotte). Все дома сейчас выглядят целыми. Но в 1311 году там действительно разрушили несколько домов семейства Торриани из-за их конфликта с правившим в Милане семейством Висконти.



Улица Разрушенных Домов переходит в другой проулочек via degli Omenoni. Название - увеличительная форма от uomo. Путеводитель предлагает переводить название как улица Здоровенных Мужиков. Название улице дал дом Casa degli Omenoni, построенный в 1565 году для скульптора Леоне Леони. Автор скульптур мужиков - Антонио Аббондио.



А вот сами здоровенные мужики.



Длинная и узкая пешеходная улица, проходящая мимо пинакотеки Брера по одну сторону от пинакотеки называется лицей Светлых Цветков (via Fiori Chiari), по другую - улицей Темных Цветков (via Fiori Oscuri). Не знаю, почему у них такие названия.



Наконец, улица Творите добро, братья (via Fatebenefratelli). Название получила по больнице, принадлежащей ордену госпиталитов святого Иоанна Божьего (Ordo Hospitalarius Sancti Joannis de Deo). Они известны также под названием бонифратры и полуофициальным прозвищем фатебенефрателли. Орден основан в XVI веке, монахи ордена занимались (и занимаются по сей день) заботой о больных. Им принадлежит 227 больниц, в том числе в Риме и Милане.
На миланской улице Фатебенефрателли жил Джанджакомо Фельтринелли - издатель и одновременно лидер ультралевого движения, создатель "Групп партизанского действия", знаменитый у нас в первую очередь тем, что напечатал "Доктора Живаго".


[/MORE]
Версии в комментах к жж посту
Страницы: ← предыдущая 1 2

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)