ШЕРЛОКология8 читателей тэги

Автор: Шано

ШЕРЛОКология

Материалы для работы над книгами о Конан Дойле и Шерлоке Холмсе

* * *

Оригинал взят у в "Холмс" в деталях / 2 / Sherlock Holmes in details

Продолжаем разговор, а именно – рассматриваем то, как существуют (и существуют ли) ужасы в советской кинохолмсиане. Начало:

1 – Несколько слов о виньетках

 

http://alek-morse.livejournal.com/49241.html

 

 

Баллада о маникюрных ножницах

«Холмс» в деталях

Александр СЕДОВ (с) эссе, февраль 2012 г.

 

Подобно тому, как неизвестный доброжелатель советовал сэру Генри держаться подальше от главного ужаса его жизни – от торфяных болот, так и авторы обоих фильмов - про Холмса и Флоризеля - остерегают зрителей от слишком близкого знакомства со злом.

 

К примеру, в ленфильмовской «Собаке Баскервилей» не демонстрируется ни одного убийства или смерти впрямую: свидетели-очевидцы просто находят тела уже погибших людей – сэра Хьюго, сэра Чарльза, беглого каторжника… А вместо утопающего Степлтона сыщики обнаруживают булькающие на поверхности болота пузыри. О том, что «адская собака» буквально изрешечена пулями нам, зрителям, ясно только из того, с каким азартом Холмс, Ватсон и Лестрейд расстреливают сгустившуюся темноту. Да еще из предсмертного воя животного.

 


скрытый текст[MORE=читать дальше]

…Голодный рык собаки Баскервилей сопровождает персонажей и зрителей на протяжении всего фильма, изредка проносясь над унылыми девонширскими просторами и сливаясь с таинственной музыкой Владимира Дашкевича. Ужас не виден, но слышен.

 

Парадоксально, но фильм «Собака Баскервилей» оказался самым «целомудренным» по части демонстрируемых ужасов и зверств по сравнению с остальными сериями «Приключений». И, кстати говоря, самым ироничным, что, вероятно, как-то связано.

 

« - Скажите, Бэрримор, - спрашивает своего слугу сэр Генри, - а это ваш каторжник… ну, то есть, ваш родственник, действительно видел на болоте эту чёртову собаку?

- Не видел, сэр. Но слышал.

- Ну и что? – интересуется хозяин Баскервиль-холла, подставляя бокал под очередную бутылку вина.

- Уверяет, что очень страшно».

 

Неудивительно, что премьера «Собаки» на советском телевидении породила неослабевающую до сих пор волну народных анекдотов, в том числе такой:

 

«- Скажите, Бэрримор, - спрашивает сэр Генри. – А что это за ужасный вой был сегодня ночью?

- Это собака Баскервилей, сэр.

- А что за леденящее душу безмолвие наступило днем, Бэрримор?

- Это рыбка Баскервилей, сэр.

- А что это так ужасного чпокнулось сейчас?

- Это овсянка, сэр».

 

Конан Дойл сам виноват, что подсказал режиссеру Масленникову этот художественный приём: обойтись без демонстрации смертоубийств и прочих ужасов, просто наполняя атмосферу фильма воем неведомого существа – постановщики уверяют, что «голос» собаки был смонтирован из рычаний и мычаний самых разных животных, в том числе телёнка.

 

 

Другие серии «Холмса» тоже не спешат окунать голову зрителя в море крови или пугать до смерти. Весь ленфильмовский «Шерлок Холмс» держит табу на натурализм, даже в сценах гибели персонажей внимание зрителя переключено с подробностей процесса на смысл произошедшего. Мормон и многоженец Енох Дреббер умирает не потому, что отравлен ядом, а потому что это благородная, - даже не месть! а – дуэль! Шантажист Милвертон погибает от мести женщины, а не от разряженного в него револьвера. В этом эпизоде Конан Дойл приходит на помощь постановщикам фильма. Как избежать натурализма, если в кабинете, где происходит убийство, горит яркий электрический свет? (Эта техническая новинка упомянута в рассказе.) Дойл подсказывает: на Милвертоне «был какого-то полувоенного вида френч бордового цвета». Режиссер одевает шантажиста в красный халат, и – условность соблюдена! – леди в упор расстреливает Милвертона, но зритель избавлен от зрелища крови. Ни кровинки – просто красный халат и всё. Как тут не вспомнить реплику зловещего Председателя по кличке «Чистая смерть»: не люблю крови.

 

Лишь однажды режиссер Масленников перешагнул правила ранее условленной игры. Как тот неизвестный доброжелатель, который, не найдя в газете нужных слов, дописал чернилами о самом ужасном – о торфяных болотах. В заключительном фильме «ХХ век начинается» он позволил, чтобы полковник Старк, такой же фальшивый, как и шиллинги, которые он тайно чеканит, отрубил большой палец правой руки молодому инженеру-гидравлику. Весьма натуралистичная сцена, да и весь эпизод с гидравлическим прессом подан в духе триллера а-ля Хичкок. Режиссер нарушил канон – им же выбранный подход к экранизациям рассказов Конан Дойла. Мог ли он, по-иному, не так кровожадно перенести на экран сюжет «Пальца инженера»? Зная, на какие хитрости режиссер шел в предыдущих сериях, чтобы завуалировать на экране ужасное, можно с уверенностью ответить: безусловно, мог. Но в этой серии поставщик играл уже в другую игру. Впрочем, не будем забегать так далеко вперед – аж в начало ХХ века.

 

 

Продолжение следует…


----------------------------------------------------------------------[/MORE]

* * *

Оригинал взят у в СобаЧка Баскервилей
Ещё одна интерпритация известной легенды...

«Што, што, што это было?»
Сэр Генри


С тех пор, как получил ключи от Холла
С болотами вокруг на сотню миль,
Ни дня не мог прожить без валидола
Наследник рода Генри Баскервиль.

скрытый текст[MORE=читать дальше]В нагрузку к Холлу был ему завещан
Покойным дядей древний манускрипт
О родовом проклятии зловещем…
С ним и явился он на Бейкер-Стрит.

Проклятья суть: однажды предок Хьюго
Загрызен был собачкой на болотах.
Собачки опасалась вся округа,
А вой мог вызвать нервную икоту.

Собачка, будучи проклятьем рода,
Почетный статус свой осознавала,
Простого не тревожила народа,
Под окнами у Генри завывала.

Соседи Сэра Генри звали в гости,
Он неизменно отвечал отказом.
Мерещились обглоданные кости
Отдельные, а то скелетом сразу.

Холмс взяться обещал за это дело,
Но точной даты все же не назвал.
Благословил в поместье ехать смело
И Ватсона в охрану навязал.

В ужасный звук всю вкладывая душу,
Собачка выла до самозабвенья
И каждой ночью заставляла слушать
Концерта два приличных отделенья.

«Она решила взять меня измором!
Я выкинусь с какой-нибудь из башен!» -
Делился Генри как-то с Бэрримором,
Овсянкою довольствуясь всегдашней.

А Холмс неподалеку жил в руинах
И составлял освобожденья план.
Но как-то раз луна светила в спину,
И Ватсон, хоть и был изрядно пьян,

Но силуэт двоящийся заметил
И Холмсу все инкогнито раскрыл.
В руины те забравшись с пистолетом,
Он сыщика случайно не убил.

Холмс восхитился Ватсона отваге
И все же бледный несколько с лица
Сказал: «Засаду сделаем в овраге!
Ловить собачку будем на живца!

Во что бы то ни стало нынче Сэра
Отправьте в гости, вот Вам приглашенье.
Собачку, побери ее холера,
Для наших ружей сделаем мишенью!»

Засунув руки глубоко в карманы,
Стуча зубами, нервно озираясь,
Тропинкою затянутой туманом,
Сэр Генри шел, все время спотыкаясь.

Холмс с Ватсоном уже на изготовке
Сидели битый час в сыром овраге,
И чтоб не потерять к стрельбе сноровки,
Не задубеть, прикладывались к фляге.

Собачка Генри след взяла не сразу,
А как взяла, рванула - знать не дура.
Ее увидев Сэр промолвил фразу,
Которую урезала цензура.

Посредством фляги сидя на болоте,
Холмс с Ватсоном так часто согревались,
Что задремали и в конечном счете,
Собачки появленье прозевали.

Сон был нарушен криком отдаленным,
Какой-то беготней, счастливым лаем.
«А виски этот, все же, был паленым…» -
Мурлыкнул Ватсон, глаз не открывая.

Собачка поражала экстерьером:
Страшна - как черт, огромна, черной масти.
На всех парах она неслась на Сэра,
С горящим взором и раскрытой пастью.

«Сейчас я получу свое наследство» -
Подумал Сэр, припомнив чью-то мать.
Смирился и попытки даже к бегству
Решил фатально не предпринимать.

Как только сфокусировалось зренье,
И Ватсон с Холмсом разглядели зверя,
Они вскочили на ноги мгновенно
И сразу же синхронно протрезвели…

Собачка, подлетев, раскрыла лапки,
И Баскервиля в пятом поколенье
Бесцеремонно сцапала в охапку,
Не встретив от него сопротивленья.

Улыбкою клыкастою сверкнула…
И нет чтобы на клочья, на куски,
А нежно так и ласково лизнула
И убрала ужасные клыки…

Сэр Генри, все еще подозревая,
Что это некий древний ритуал,
Лежал, и признаков не подавая
К возможной жизни, глаз не открывал.

Холмс с Ватсоном на помощь поспешали,
Боясь успеть уже к концу расправы.
Но скорость им набрать, увы, мешали
Препятствия - сплошь кочки и канавы.

Расправы не дождавшись настоящей,
Сэр осознал, как горько ошибался.
Собачку потрепал рукою дрожащей,
И хоть и нервно, но заулыбался.

Собачка Сэра нежно прикусила,
Легонько так, наверное - в знак дружбы.
И, по-собачьи, скромно попросила,
Забрать ее с болот к себе на службу.

Идиллию нарушил вопль Холмса,
Которым он привел собачку в ступор,
Сравнимый лишь с трубою иерихонской,
Или как будто Холмсу дали рупор.

Холмс высказался напрямик и четко,
А также от души и без стесненья.
Задав цензуре новую работку,
Изрядно покромсать произведенье.

Суть заявленья - Лапы прочь от тела!
Собачка от обиды заскулила…
Но «тело» встало и, погладив смело
Собачку, ругань Холмсу запретило!

Холмс ошалевший с Ватсоном на пару
Уселись мягким местом на репейник…
Собачка перестала быть кошмаром,
Ей подарили именной ошейник.

На службу взяли - Холл стеречь от вора,
Где нынче веселясь, а не со зла,
Она играет в прятки с Бэримором,
Кидаясь на него из-за угла…

позаимствовано отсюда



[/MORE]

* * *

Оригинал взят у в "Холмс" в деталях / 1 / Sherlock Holmes in details
Хотел я разделить нижеследующий текст на две части, чтобы ярче и выпуклее читалась мысль, но передумал... Итак, очередное эссе из серии "Выдуманная Англия".

Russian Sherlock Holmes in details 

Несколько слов о виньетках

«Холмс» в деталях

Александр СЕДОВ (с) эссе, январь 2012 г.

 

Если в фильмах «Приключения Флоризеля» и «Трое в лодке» режиссеры позволили себе поиграть с изображением на экране как с условностью, время от времени окавычивая и обрамляя кинокадр витиеватой рамкой в стиле модерн или снабжая его титром-пояснением, - приём одолженный телевидением у немого кино, - то авторы «Холмса» обошлись тем, что было под рукой. А под рукой был богатейший предметный мир викторианской эпохи.

 

Сам этот мир изобилует разного рода «овеществленными кавычками» в виде ажурных рам для картин и зеркал, абажуров с бахромой, вензелей и типографских экзерсисов на визитках и фотографиях, в виде драпировок и занавесок с бомбошками – над дверьми и окнами, в комнатных нишах. И, волей не волей, вся эта эстетика берёт чей-то жест, действие в кадре и даже мизансцену в двусмысленные кавычки.

 


скрытый текст[MORE=читать дальше]

Вот простейший пример: доктор Ватсон обескуражен, что по газетному объявлению к Холмсу явился не краснорожий убийца, которого поджидали, а дама под вуалью. Удивленный Ватсон разочарованно плюхается на стул – на лице досада, а сам доктор «окаймлен» занавесками кладовки, в которой прячется.

 

Three men оn a boat — LenFilm studio adaptation, 1979 USSR 
выше - кадр из фильма "Трое в лоден не считая собаки" (Ленфильм, 1979)
ниже - доктор Ватсон в кладовке (1979)
Vitaly Solomin as Dr. Watson

/ портрет из-за портьеры / 
Livanov as Holmes and Solomin as Watson

 

Таким образом, весь фильм то там, то сям обрамлён изящными виньетками в духе викторианских реклам… Оригинально придуманные титры, – вдруг возникающие из хаоса букв наложением черной картонки с прорезями (криптографический метод Кардано), – один из фрагментов сей изящной «архитектуры».

 

Зритель чувствует, что перед ним картина из викторианской жизни, как бы обрамленная ажурной рамой. Особенно подчеркивает этот стиль – общение героев. Их диалоги поданы как репризы, скетчи, со своими мини-прологами и мини-кульминациями. Фильм дышит – иногда как симфония, иногда как вальс или увертюра… Сцены, диалоги, иногда отдельные реплики окавычены музыкальной фразой или целой мелодией.

 

– Миссис Хадсон, не видели ли вы, выходил ли от мистера Холмса старик? - интересуется доктор Ватсон, он только-только переехал на Бейкер-стрит, и не разобрался еще в манерах своего компаньона.

 

– …Я стараюсь не смотреть, кто приходит к мистеру Холмсу, кто уходит, - отвечает хозяйка, деловито протирая пыль, - … И вам не советую.

 

«Пам-пам-пам-пам» - глухой барабанный бой окавычивает мини-диалог. Ватсон озадачен.

 

Не дав ему опомниться, Холмс готовит для него очередное испытание.

 

Звук сливаемой воды – своеобразные музыкальные кавычки. И в новой сцене, смонтированной встык к вышеозначенной, Ватсон выходит в коридор, будто «на арену».

 

-  Заходите, Ватсон, - приветливо приглашает Холмс в свою комнату. – Скажите, вам не встречался кто-нибудь из этих милых джентльменов?
Vasily Livanov as Sherlock Holmes
/ Холмс и его "знакомые" /
знакомые Холмса

В дверном проёме виднеются фотокарточки с мордами явно уголовного происхождения. Поскольку у подозрения глаза велики, Ватсон видит не портеры людей, а лики инфернальных монстров. Что, заметим, не так уж далеко от действительности – по словам историка криминалистики Юргена Торвальда, полицейские фотографы 19 века редко состояли в штате, обычно их приглашали в качестве «свободных художников», соответственно, на уголовников они смотрели как на выразительную натуру, стараясь в снимке как можно выигрышнее передать характер задержанного. В дело шли неожиданные ракурсы и эффектная подсветка, ведь стандартов для полицейской фотографии тогда не существовало, вернее, их только начинали вырабатывать. Тут мы смотрим на «хороших знакомых» Холмса как бы глазами Ватсона, склонного к художественным преувеличением. Однако авторы фильма подтрунивают уже не только над Ватсоном, но и немного над нами: кино цитирует не просто фотографические образы подозрительных типов, но и самое себя – артистов немого кино – Лона Чейни, Бориса Карлоффа, Джона Бэрримора, Конрадта Фейдта в гриме злодеев – Призрака Оперы, Волка-Оборотня, мистера Хайда, Чезаре из «Кабинета доктора Калигари». Советский, да и сегодняшний зритель совсем не обязан знать их в лицо, кинотрюк может оставаться неразгаданным, достаточно просто заподозрить подвох, то есть хоть немного, но почувствовать себя доктором Ватсоном. Ведь рассматриваем мы «антигероев» ещё не изобретённого кинематографа – а значит, их на свете ещё нет.

Лон Чейни в роли Призрака Оперы
 

То же самое с теми «антигероями», кого уже нет, кто сгинул.

 


 

Картотека, которую перебирает Холмс в одной из следующих серий, просто «кишит гадами» – убийцы, душегубы, потрошители, кокаинисты, взломщики, – и чем подробнее сыщик зачитывает пояснения оттуда, тем больше его архив напоминает ожившую кунсткамеру:

 

- Этот убийца оставил о себе память в виде коллекции скальпов, - деловито поясняет Холмс, потрясая карточкой. Он охотно продемонстрировал бы те самые скальпы и свой левый клык, выбитый неким Мэтью в зале ожидания вокзала Чаринг-Кросс, если бы не полное «развоплощение зла», а вместе с ним и некоторых материальных улик. Все дела покоятся в нематериальной форме, в виде записей архива. Картотека также выполняет функцию сюжетных кавычек. – На букву «М» у меня подобралась отличная коллекция… - так начинает это приключение Холмс. – Какая у нас следующая буква? Литера «Н» - самая таинственная буква… - так Холмс его "закавычивает", укладывая дело в архив. И все воспоминания, с ним связанные – и пожар в доме, и бегство на континент, и чёрный, как воронье крыло плащ Мориарти, и мнимая смерть Холмса, вдруг оказываются не больше, чем театром представлений, словно устроенным на потеху милейшему Ватсону – вот кто настоящий ценитель искусства Шерлока Холмса! – Как видите, Ватсон, всё это тени прошлого, которые могут ожить разве что с помощью вашего пера…

 

Итак, мы вплотную подошли к природе «ужасного», как оно подано в фильме. Образ зла в частности тоже взят в некие викторианские виньетки, условные кавычки. В каком-то смысле зло здесь нереально, какими бы всесильными не казались его приспешники вроде Мориарти. Часто и в рассказах о Холмсе «ужасы» - лишь антураж, изобретенный преступниками. Чарльз Баскервиль умер не от клыков пса, а от «образа» собаки, выпрыгнувшей из древней легенды. Таким образом, сам Дойл берет выдуманные им «ужасы» в кавычки, и главными кавычками «является» Шерлок Холмс, обладатель холодного разума и метода дедукции, с помощью которого обнажается истинный смысл вещей, а шелуха летит за скобки.

 

Следом за Конан Дойлом авторы фильма решили воспользоваться этим же приёмом, не только как бы обводя уже существующие в первоисточнике кавычки, но и добавляя новые, включив в них викторианскую Англию и автора в придачу, точнее, авторское отношение к событиям и героям.

 

 

Продолжение следует…

 

 

------------------------------

Подробнее о «хороших знакомых» Холмса вот в этой теме:

http://221b.borda.ru/?1-12-0-00000019-000-0-0


 


[/MORE]

старенькое, но приятное

19.04.2009 в 17:26
Пишет [J]Т*Черть[/J]:

Шерлок Холмс - предок Спока?
18.04.2009 в 23:32

Пишет [J]Barbuzuka[/J]:

 

А никто не замечает ничего странного в Шерлоке Холмсе?




ЕГО УШИ СПРЯТАНЫ ПОД ВОЛОСАМИ!!!

А теперь пришло время обратиться к цитате мистера Спока из шестой полнометражки:

«Мой предок утверждал, если отбросить всё невозможное, тогда то, что останется, каким бы невероятным оно не казалось, и будет истиной.»


Любопытно, что в русском переводе про «предка» вообще опущено, переводчик нагло выкинул эту фразу, а ею много сказано!!!!!

Вот дословные слова Спока: "An ancestor of mine maintained that whenever you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be true."

Спок всегда очень точен с цитатами, а это высказывание может принадлежать только единственному человеку на земле - мистеру Шерлоку Холмсу!

На самом деле я снова и снова возвращаюсь к одной статье-исследованию, которой со мной великодушно поделилась Регис, под названием "Sherlock Holmes: Visitor to a Small Planet". И она настолько мне понравилась, что мне даже захотелось ее перевести и поделиться с теми, кого тоже может заинтересовать этот вопрос (отсутствие интернета в последние два дня очень благприятно сказалось на том, что появилось время на перевод))).

скрытый текст [MORE]

Шерлок Холмс: исследователь маленькой планеты.

Copyright © by David M. Scott

Пролог. Prologue

Говорят, что культ Шерлока Холмса уникален и доктор Конан Дойл – единственный автор, чьи приверженцы создали уверенность и продолжают убеждать в том, что мир Шерлока Холмса реален.

Тридцать лет назад это утверждение было бы истинным, но с тех пор поднялась и другая армия энтузиастов, искренне кинувшаяся проживать жизнь в мире своих героев. Эти герои – детища ныне покойного Джина Родденберри - храбрые мужчины и женщины Звездного Флота, идущие туда, куда не ступала нога человека. Так же как и Шерлокианцы, знающие сколько ступенек ведут в гостиную Холмса или где он хранит неотвеченную корреспонденцию, Треккеры могут сказать, как добраться с мостика в грузовой отсек три корабля конституционного класса или как будет «поднимай меня» на Клингонском языке.

В мире Шерлокианцев и Треккеров «Каноном» именуется и «Стар Трек» и записки доктора Уотсона, с той лишь большой разницей, что шерлокианский канон – это 56 рассказов и 4 романа, в то время как стартрековский канон до сих пор пополняется. В данном исследовании я использовал и несколько книг, которые по шерлокианским меркам считаются пастишами. И примите во внимание то, что обладатели авторских прав (Парамаунт Пикчерз и наследники Джина Родденбери) осуществляют строгий контроль над всем, что издается под маркой Стар Трек.


Наша опорная точка (Our Point D'Appui)

Считается, что путешествие длинною в тысячи миль начинается с первого шага. В данном случае мой первый шаг должен был привести меня к путешествию сквозь пространство и время на поиски истоков Великого Детектива. Тот первый шаг был тривиален – я купил в качестве рождественского подарка для сына видеокассету с фильмом Стар Трек VI – Неоткрытая Страна. Этот фильм рассказывает о событиях, приведших к переговорам между Объединенной Федерацией Планет и Клингоновской Империей. В то время пока предпринимаются попытки выявить саботажника на борту Звездолета Энтерпрайз (NCC-1701A), капитан Спок делает следующее утверждение:

«Мой предок утверждал, если отбросить всё невозможное, тогда то, что останется, каким бы невероятным оно не казалось, и будет истиной.»

Нам всем знакомо это изречение, это одно из фундаментальных правил логики и дедукции Шерлока Холмса. На самом деле, «процесс исключения» - является давнишним и уважаемым принципом в таких разнообразных областях науки как криминалистика, растительная гибридизация и компьютерное программирование. Мистер Спок всегда очень точен в своих высказываниях. Кроме того, известно, что он очень внимателен в определении и выборе цитат. В споре с доктором Леонардом Маккоем (Стар Трек 4: Путь домой) он правильно идентифицировал фразу «Angels and ministers of grace, defend us» как строку из Гамлета, акт первый сцена четвертая. В другом случае (Стар Трек 5: Последний рубеж), когда доктор Маккой утверждал, что фраза "All I ask is a tall ship, and a star to steer her by" принадлежит Герману Мелвиллу, Спок правильно указал, что это цитата из Джона Мейсфилда.

Я уверен в том, что мистер Спок приписал бы ту вышеупомянутую цитату, выраженную столь необычным образом, только мистеру Холмсу. Это подразумевает, что мистер Холмс является предком мистера Спока. И моя задача состоит в том, чтобы согласиться с этим или оспорить.


Правда или выводы (Truth or Consequences)
Для начала надо выяснить, а всерьез ли Спок это сказал? Кроме общеизвестной, но не столь правдивой теории о том, что вулканцы не врут, у мистера Спока не было какого-либо повода для ложных утверждений, кроме как хвастовства. Но я не могу принять во внимание его эго как мотив для подобных высказываний. Мистер Спок чрезвычайно уважаем командой, и ему не нужно лишний раз тешить свое самолюбие. Кроме того, однажды он сказал «У меня нет самолюбия, чтобы его можно было ущемить». Как и ложь, самолюбие чуждо вулканцам, но это устранено их культурой. Эгоистичность свойственна вулканцам, как каннибализм американцам, но эти факты настолько редки, что считаются аномалией.

Следовательно, мистер Спок действительно придерживается веры, что он в кровном родстве с мистером Холмсом. На первый взгляд эти отношения легко объяснимы: в то время как мистер Спок показывает физические данные и воспитание своей родной планеты Вулкан, фактически он наполовину человек. Его мать, Аманда (урожденная Грейсон) была американкой. А имя Грейсон имеет английские корни. В таком случае наш отправной пункт – семья матери Спока.


Препятствие на нашем пути (Truth or Consequences)

Ну вот мы и натыкаемся на контрольно-пропускной пункт в нашей поездке. В «Странниках с неба» (Strangers From The Sky) перечисляются ранние контакты между людьми и вулканцами, и мы выясняем, что Грейсоны могут проследить свою родословную линию только до профессора Джереми Грейсона из Бостона 2045 г. Тогда Спок не может знать, что генеалогическое древо его матери содержит и холмсовскую ветвь. В таком случае мы исключили одну возможность, значит, оставшаяся другая – Спок получил свою шерлокианскую линию со стороны отца - согласно холмсовскому и споковскому правилу, должна быть истинной. Но это очень смелое предположение, т.к. мы знаем из уст Спока, что брак между его отцом и матерью был самым первым браком между землянином и вулканцем и для создания Спока потребовалась генная инженерия. Если Холмс был предком Спока, то из этого следует, что Холмс был вулканцем. Чистый логик может считать вулканскую родословную мистера Холмса как доказанную, исходя из правила исключения всего невозможного. Но мы, будучи людьми, а не вулканцами, хотим подтверждений.


Вопрос наследственности (A Question of Heredity)

Наш поиск теперь обращается к свидетельствам такого подтверждения. Первым вопросом на повестке дня, который предстоит исследовать, является вопрос физиологии: мог ли человек, описанный доктором Уотсоном, быть вулканцем? Давайте сравним по пунктам:


1. Холмс: рост выше шести футов
Типичный вулканец: рост выше шести футов


2. Холмс: стройный, худой
Типичный вулканец: стройный, худой


3. Холмс: необычайно силен для человека
Типичный вулканец: сильнее, чем люди


4. Холмс: может проводить дни без пищи и сна
Типичный вулканец: пост и ночное бдение – часть религии


5. Холмс: прекрасно чувствует себя в возрасте далеко за 100, жив и по сей день
Типичный вулканец: средняя продолжительность жизни около 200 лет


6. Холмс: предположительно нормальные уши
Типичный вулканец: остроконечные уши


7. Холмс: предположительно красная кровь (основа – железо)
Типичный вулканец: зеленая кровь (основа – медь)

Чисто внешне Холмс подошел бы под определение вулканца с элементарным добавлением остроконечных ушей. Но Уотсон никогда не упоминал о таковых, и мы сомневаемся, что он упустил бы такую существенную деталь. Есть ли этому объяснение? Где мы промахнулись? Подходящее объяснение можно вытянуть из «Странников с небес». Мы узнаем, что на Вулкане имеются две фракции: наблюдатели, которые только желают исследовать другие планеты, и интервенты, которые хотят проникнуть в другие планетарные цивилизации с целью узнать культуру и возможную опасность для себя. Мы знаем из «Ромуланского пути» (The Romulan Way), что можно «подрезать» вулканские уши и выдать его или ее за человека; ромуланцы, выходцы из того же самого народа что и вулканцы, делали так, чтобы шпионить в Федерации. Тогда, по теории, Холмс - наблюдатель из фракции интервентов.

Вопрос крови (A Question of Blood)

Вулканцы – щепетельные и логичные люди. Они бы подготовили своего агента к человеческому обществу со всей тщательностью. Они понимали, что малейшие порезы и царапины могли бы выдать вулканца с головой. Поэтому с их продвинутыми технологиями, они, несомненно, нашли способ безопасно перекрашивать зеленый цвет крови в красный. Возможно, это вещество необходимо было вводить внутривенно, но это и объясняет кокаиновую привычку. Холмс, будучи превосходным химиком, смог в последствии усовершенствовать технологию до глотания препарата, чтобы не обижать Уотсона. Мы помним кровоточащие суставы Холмса, которые были забинтованы и скрыты в рассказе Пустой дом (а разве это не в Последнем деле, где Уотсон бинтовал ему руку?), и то, что Холмс не позволил Уотсону лечить его «Умирающем детективе». Фактически, в Каноне нет ни одного примера тому, что кому-то выпал шанс исследовать внутреннюю физиологию Холмса.


Если оно крякает как утка... (If It Quacks Like A Duck)

Следовательно, физически Холмс мог быть вулканцем, при наличии небольших приспособлений для своей тайной миссии наблюдения за человечеством. Но каков он как человек? Было ли его поведение таким, которое можно ожидать от вулканца? Мы также можем сравнить социологические и личные характеристики:


1. Холмс: ставит логику превыше всего
Типичный вулканец: культура планеты базируется на логике

 

2. Холмс: ненавидит догадки. Холмс: «Я никогда не гадаю. Очень дурная привычка: действует гибельно на способность логически мыслить."
Типичный вулканец: ненавидит догадки. Спок: «Гадать не в моих правилах»


3. Холмс: понимает природу (вспомним его монолог о розе в Морском договоре, и т.п.)

Типичный вулканец: понимает природу (садоводство – досуг вулканцев)

 

 

4. Холмс: высоко ценит музыку (скрипач и частый посетитель оперы)

Типичный вулканец: высоко ценит музыку (Спок играет на арфе; Мендельсон способен довести Сарека до слез)


5. Холмс: высоко ценит преданность и дружбу (вспомним его страдание, когда ранили Уотсона в деле о Трех Гарридебах)
Типичный вулканец: высоко ценит преданность и дружбу (последние слова Спока к Кирку: «Я всегда был и буду вашим другом»)


6. Холмс: подавляет эмоции, они мешают логике.

Типичный вулканец: подавляет эмоции, они мешают логике.



7. Холмс: обладает острым чувством юмора (вспомните шутки над Фелпсом и лордом Кантлмиром)
Типичный вулканец: обладает острым чувством юмора (колкости в адрес доктора Маккоя)


8. Холмс: не выказывает признаков сексуального влечения
Типичный вулканец: не выказывает признаков сексуального влечения (за исключением периода pon farr)


9. Холмс: постоянно учтивый
Типичный вулканец: постоянно учтивый


Le Détectif Passionnèl

По темпераменту Холмс прекрасно вписывается в вулканский тип. Хотя вопросы секса всё же иногда будоражат их головы. Вулканские мужчины испытывают сильнейший дискомфорт в период pon farr, наступающий каждые 7 лет, и облегчение наступает только в процессе спаривания или подавления желания путем сложной медитации. Это обеспечивает продолжение рода в попытках проигнорировать сексуальную привлекательность другого пола в пользу нового алгоритма для определения динамики астероида. Есть ли у нас хоть какие-то основания предполагать, что Холмс чувствовал муки пон фара? Уотсон писал, что Холмс был подвластен периодам величайшей активности и истощения, два подобных случая мы найдем в рассказах «Дьяволова нога» и «Рейгетские сквайры». Согласно большинству хронологий, эти случаи разделяет период в 10 лет, а не в 7. Хотя мы можем принять и это в поддержку нашей теории, если мы условимся (а) что один вулканский год длится 520 дней, что как раз приравняет семь вулканских лет к десяти земным; или (б) что-то в земной обстановке нарушило этот цикл спаривания. Я не смог найти каких-либо отсылок к длине вулканского года в земных днях. Или тогда единственной возможностью можно предполагать, что все хронологии ошибочны. Ни одна хронология не может подтвердить правдивость своих цифр, кроме как то, что она соответствует другим хронологиям. (мдяяя... в отношении этих двух случаев все имеющиеся у меня хронологии поразительно схожи)


Братские отношения (The Brotherhood)

Теперь у нас появились и косвенные подтверждения того, что мистер Шерлок Холмс выходец с планеты Вулкан. Есть ли хоть какие-то основания для опровержения нашей теории? Основное наше препятствие – это существование мистера Майкрофта Холмса. Как инопланетянин может иметь брата на Земле?

Можно было бы сказать, что оба, и Шерлок и Майкрофт, были вулканцами, но имеется и другая, более интригующая вероятность. Если вулканцы собрались поместить на Землю одного из своих разведчиков, то как бы они это обыграли? Я полагаю, что их логика подсказала бы им примерно следующее:

А) Мы пошлем юнца. Наше образование намного опережает земное, что позволит вулканцу оказаться в выгодном положении. Наш разведчик будет иметь возможность изучить земное образование и познать все прелести земного воспитания.

Б) Мы пошлем мужчину. По социальным условиям на Земле 19-го века, женщины обладают меньшей правоспособностью по сравнению с мужчинами, что осложнит наши исследования.

В) Мы должны довериться семье землян и поместить в нее нашего парня, будто это их ребенок. Парень не справится без присмотра, пока он не будет знать, как действовать в тех или иных ситуациях. Мы должны будем выбрать образованную семью, преданную науке и готовую хранить тайну о существовании пришельца среди них.

Г) Мы должны выбрать семью, где уже есть мальчик такого же возраста, чтобы было с кого брать пример. Этот мальчик должен обладать сходными интересами, особенно к изучению логики и математики.

Д) Мы должны дать нашему парню имя, близкое к его родному вулканскому. По вулканским традициям сыновьям принято давать имена, начинающиеся на S и оканчивающиеся на K, в честь Сурака, основателя вулканской цивилизации. Спок, его полубрат Сайбок, а также отец Сарек, - все имеют такие имена. Могло ли настоящее имя посланца быть Сурлок (Surlok)? Фамилия «Холмс» достаточно обыкновенная, и вполне может быть в действительности фамилией приемной семьи.


Небольшое изыскание (Something Really A Little Récherché )

Учитывая вышеизложенное, мы можем (как настоящие вулканцы) построить два силлогизма:

Первый.

Главная посылка: Спок произошел от Холмса.

Второстепенная посылка: родственные отношения между Споком и Холмсом не могут быть основаны по материнской линии Спока.

Вывод: холмсианская родословная Спока происходит от вулканской семьи его отца.


Второй.

Главная посылка: холмсианская родословная Спока происходит от вулканской семьи его отца.

Второстепенная посылка: до брака, заключенного между Сареком и Амандой Грейсон, не имелось случаев смешения вулканской и человеческой крови.

Вывод: Шерлок Холмс – чистокровный вулканец.

Что и требовалось доказать.


Странная история исследователя генеалогий (The Singular Affair of the Family Historian)

Есть и еще одно совпадение, которое следует упомянуть в нашем исследовании отношений между Холмсом и Споком. Если мы вчитаемся в титры фильмов о звездолете Энтерпрайз, то обнаружим следующее:

Star Trek II: The Wrath of Khan – режиссер Николас Мейер.

Star Trek IV: The Voyage Home – автор сценария Николас Мейер.

Star Trek VI: The Undiscovered Country – режиссер Николас Мейер.


Шерлокианцам известно это имя. Мистер Мейер автор трех неканонических новелл - «Семипроцентный раствор» (экранизированная с одноименным названием), «Ужас Вест Энда» (The West End Horror) и недавняя «Тренер канарейки» (The Canary Trainer).

Но исследования всё еще продолжаются. Я только однажды видел фотографию мистера Мейера: его волосы скрывали уши. Мне интересно…


Эпилог (Epilogue)

Космос – последний рубеж. Это – путешествие Шерлока Холмса. Его миссия – исследование неизвестных новых миров, поиск новых преступлений и преступников, привнесение дедукции туда, куда не ступала нога человека.
[/MORE]



URL записи

URL записи

* * *

09.10.2011 в 15:47
Пишет [J]Одиллия[/J]:

Двоюродный дедушка Холмса
Артистичность, когда она в крови, закономерно принимает самые удивительные формы.
Шерлок Холмс


Итак, прекрасным августовским утром я бродила по галерее Уоллеса, скользя взглядом по картинам каких-то неизвестных мне художников, как вдруг моё внимание привлекла подпись под симпатичными морскими пейзажами: Vernet. Верне, хм... Верне... что-то смутно зашевелилось в памяти, верояно, стимулированной посещением музея Шерлока Холмса накануне :D Откуда-то из глубин всплыло: Моя бабушка была сестрой французского художника Верне... ну конечно же!
Смотрю на имя: Claude-Joseph - Клод-Жозеф, французкое, подходит... неужели он?! Однако рядом указаны даты жизни: 18 век... староват для двоюродного дедушки Холмса :-/ Ну вот, а я уже прониклась симпатией к этому Vernet и его пейзажам (правда красивым):

скрытый текст[MORE=две красивые картинки]
[/MORE]
Но падать духом было рано: в соседнем зале меня ждал ещё один Vernet - Horace Vernet, и на этот раз даты жизни идеально подходили :ura:
Решив, что дедушка Холмса обнаружен, я самым пристрастным образом изучила его творения, к счастью, в изобилии представленные в коллекции Уоллеса (надо ли говорить, что они мне понравились :laugh: )
Дальнейшие изыскания подтвердили, что интуиция меня не подвела - этот Верне действительно оказался тем самым родственником Холмса ))
Вот как он выглядел (а что, похож ;) ):

Итак, Emile Jean Horace Vernet (1789 - 1863), художник в третьем поколении: Клод-Жозеф оказался его дедушкой, а его отцом был Шарль (Карл) Верне, тоже художник - да уж, артистичность в крови, ничего не попишешь! Орас Верне (так произносится его имя) специализировался в основном на исторической и батальной живописи. Как говорится в его биографии, сделал блестящую карьеру художника и дипломата, входя в политическую элиту страны как при Наполеоне I Бонапарте, так и во время Реставрации; бывал на Востоке и в России, при дворе Николая I, где его "буквально носили на руках" :cool: Его творчество имело неизменный успех у современников (у меня оно тоже имело успех :tongue: )

Самое красивое и драматичное:
[MORE= очень много красивых картинок]Вот полковая собачка раненая

и раненый молодой красивый трубач

Полотно под названием "Гробница Наполеона": не очень понятно, то там происходит, но явно то-то драматическое... Кстати, имеется книга Горация Верне "История Наполеона" - сведений об авторе обнаружить не удалось, но с большой вероятностью это наш Орас (Horace) Верне :yes:

Преданный разбойник (девица его в ловушку заманила :alles: )

Ветеран дома

Мир и война

Солдат после битвы при Ватерлоо

Устрашающий молодой человек Allan M'Aulay (герой романа Вальтера Скотта) держит отрубленную голову Гектора, одного из клана бандитов-горцев Дети Тумана. Он отомстил за варварское убийство своего дяди


Немного восточных мотивов :)
An Algerian Lady Hawking

Башибузук :gigi: (A Bashi-Bazouk)

И библейские сюжеты:
Иуда и Фамарь

Одежды Иосифа

И конечно, в Эрмитаже тоже есть его картины, причём, помимо пафосных парадных военных сцен и портретов, довольно неожиданные - совсем в другом стиле
Ангел смерти

Чума в Барселоне

Дедушка Клод-Жозеф у нас тоже имеется, ещё более красивый и драматичный, чем у Уоллеса :tease:
Вид в окрестностях Читта Нуова в Иллирии при лунном освещении

Смерть Виргинии (и ещё куча других кораблекрушений)

А это папа Карл (Шарль) Верне
Наполеон на охоте в Компьенском лесу

Ну и ещё несколько эффектных работ Ораса Верне из других музеев
Польский Прометей (на подавление восстания 1830 г. в Польше войсками Николая I)

Ленор (иллюстрация к жуткой балладе о девушке, которую увозит мёртвый жених)

Юдифь и Олоферн

Ну и наконец
Наполеон поднимается из гроба
[/MORE]

Ух, целая галерея получилась :hah: и это я ещё била себя по рукам... но реально не остановиться, столько всего замечательного за кадром осталось!
В общем, достойный родственник Шерлока Холмса, чего уж там :lalala:

URL записи

* * *

Оригинал взят у в Последнее дело Холмса






Эта памятная табличка установлена у нижней станции фуникулера, отвозящего праздных туристов к Рейхенбахскому водопаду. Дело происходит в швейцарской деревушке Мейринген.

скрытый текст[MORE=читать дальше] 

В мае 1893 года сэр Артур Конан Дойль с женой приехал в деревню Мейринген в швейцарских Альпах. Живой классик остановился в отеле Parkhotel Du Sauvage, что я с некоторым затруднением могу перевести с французского как “Отель в диком парке”. Желтая стена гостиницы просвечивает в левой части снимка. Сэр Артур пребывал не в лучшем настроении: он считал себя хорошим писателем разных приличных романов и рассказов, его интересовал технический прогресс и спиритические сеансы, и ему хотелось бы писать о чем-то серьезном, но публика требовала продолжения серии дешевых детективчиков. Нетипичная ситуация, когда выдуманный герой оказывается сильнее породившего его автора и начинает диктовать тому условия игры, раздражала чрезвычайно. Пора было заканчивать с этим Шерлоком Холмсом так или иначе. Сэр Артур пребывал в задумчивости.



Так выглядел отель около ста лет назад. (Архивные фотографии здесь и далее взяты с сайта www.221b.ch, а цитаты из рассказов Конан Дойля я привожу голубым курсивом).

3 мая мы пришли в местечко Мейринген и остановились в гостинице «Англия», которую в то время содержал Петер Штайлер-старший. Наш хозяин был человек смышленый и превосходно говорил по-английски, так как около трех лет прослужил кельнером в гостинице «Гросвенор» в Лондоне. 4 мая, во второй половине дня, мы по его совету отправились вдвоем в горы с намерением провести ночь в деревушке Розенлау. Хозяин особенно рекомендовал нам осмотреть Рейхенбахский водопад, который находится примерно на половине подъема, но несколько в стороне.

Конан Дойль, так же, как и я, впал в ступор от французского названия гостиницы и переименовал ее в “Англию”. Заодно уж, чтобы запутать следы, он придумал и новое имя ее хозяину. Я не смог найти подлинную фамилию хозяина гостиницы в 1891 году. Но Холмс с Ватсоном пришли именно сюда, не изволите сомневаться.
Прямо перед отелем находится чудесная церквушка, скорее, часовня, построенная в 1867 году специально для английских туристов. Сейчас в ней музей Шерлока Холмса, в котором находится точная копия его комнаты на Бейкер-стрит и “подлинный” полицейский рапорт о смерти знаменитого сыщика.



Швейцария в те времена играла в жизни англичан такую же роль, которую сейчас в жизни россиян занимают Египет и Турция: место дешевого и полезного отдыха для настоящих джентльменов. Правда, в отличие от современных отдыхающих, настоящие джентльмены любили чувствовать себя спортивными подтянутыми людьми. Целыми днями они разгуливали по окрестным горам и долинам, помахивая тросточками и снимая шляпы-котелки при встречах. Швейцария была очень небогатой страной и выжимала максимум из этой любви к природе породистых людей самой богатой нации, во владениях которой никогда не заходило солнце. Пеший и прочий туризм развивался опережающими темпами. Самыми надежными считались инвестиции в туристическую индустрию. Это привело, в частности, к невиданному расцвету фуникулерного дела. Впрочем, фуникулер в Мейрингене запустили позже, в 1897. Конан Дойль им еще не пользовался.





Вагон ничуть не изменился с момента первого пуска. Абсолютно аутентичная, разве что подреставрированная телега, поскрипывая и попискивая, как и сто лет назад, поднимает туристов к Рейхенбахскому водопаду. Но Шерлок Холмс с Ватсоном ходили в гору пешком. Тоже спортивные были ребята.



Вот по этой тропинке они поднимались, что вьется среди зелени. Деревня осталась внизу, до нее не меньше часа хорошего хода. Скала справа – это уже чаша водопада. Оказывается, по ней на головокружительной высоте идет узкий козырек, не больше метра в ширину, и без ограждения идти по этому козырьку было довольно страшно. Довольно страшно... Не скинуть ли неутомимого Холмса в водопад? Нет героя – нет проблемы. Через полгода эта мысль оформилась в “Последнее дело Холмса”.



Вагончик привозит к середине водопада. На самом верху перекинут мостик через поток, к нему ведет очень крутая тропинка через лес. Еще выше за мостиком находится ресторанчик. К домику уже можно подъехать на машине. А вокруг водопада везде только пешком.





Это — поистине страшное место. Вздувшийся от тающих снегов горный поток низвергается в бездонную пропасть, и брызги взлетают из нее, словно дым из горящего здания. Ущелье, куда устремляется поток, окружено блестящими скалами, черными, как уголь. Внизу, на неизмеримой глубине, оно суживается, превращаясь в пенящийся, кипящий колодец, который все время переполняется и со страшной силой выбрасывает воду обратно, на зубчатые скалы вокруг. Непрерывное движение зеленых струй, с беспрестанным грохотом падающих вниз, плотная, волнующаяся завеса водяной пыли, в безостановочном вихре взлетающей вверх,- все это доводит человека до головокружения и оглушает его своим несмолкаемым ревом.

Кажется, что тут автор чего-то загнул так, что не разогнуть. Ну да, высота водопада 120 метров, много, но, чтобы называть этот ручеек “страшным местом”, надо иметь слишком богатую фантазию. Однако не так все очевидно. Я делал фотографии в июле. Снег-то уже давно растаял. А в мае, скорее всего, вся эта черная площадка внизу действительно целиком залита ревущей водой.



Рейхенбахский водопад каскадный – он полной высотой около километра, как, впрочем, и все водопады в округе. И каскадов этих на протяжении потока довольно много. Эта фотография сделана с мостика над водопадом вверх по течению. Так возле мостика стоит специальная табличка, указывающая, что, когда тает снег, видимых порогов в этом месте вообще нет. Просто несется поток, и все камни залиты водой по самую макушку. Иногда мостик (промотайте четыре фотографии наверх) заливает полностью и даже, кажется, случались года, когда поток его сносил. Так что вполне возможно, что Конан Дойль взаправду видел то, что описывал.



Отличные виды открываются с такой высоты. А этой деревне страшно повезло. Не похорони Конан Дойль героя своих произведений в Рейхенбахском водопаде, и слава Мейрингена была бы куда меньше. Только за счет этого обстоятельства деревня так здорово разрослась. 



Мы стояли у края, глядя в пропасть, где блестела вода, разбивавшаяся далеко внизу о черные камни, и слушали доносившееся из бездны бормотание, похожее на человеческие голоса.

Карниз, куда вышли Холмс с Ватсоном, отмечен звездочкой. Место это неочевидное. Вагончик привозит на противоположную от карниза сторону, и мы все глаза проглядели в поисках заветной звездочки на скале, да так ее и не нашли. Чтобы облегчить вам эту задачу, я обвел эту звездочку красным кружочком.

Неочевидность нахождения звездочки и фильм Игоря Масленникова, в котором он, оказывается, спорол изрядную отсебятину, имеющую немного общего с подлинным местом действия, сыграли с нами злую шутку: на сам карниз мы так и не пришли. Прошатавшись по крутым склонам часа полтора в тщетной попытке найти “ту самую площадку” (а площадок над обрывом, по большей части заботливо огороженных, там более чем достаточно), мы совершенно выбились из сил и пришли практически назад к вагончику, когда нам наконец ее показали. Сил снова карабкаться вверх, спускаться вниз, потом опять подниматься вверх, потом опять вниз уже не осталось. Тросточки и котелка, увы, мне не хватило до хорошей спортивной формы английского джентльмена. Остается надеяться на силу оптики.



И она не подводит.

Дорожка, по которой мы поднялись, проложена полукругом, чтобы дать туристам возможность лучше видеть водопад, но она кончается обрывом, и путнику приходится возвращаться той же дорогой, какой он пришел.



Фотография таблички рядом со звездой взята с сайта www.221b.ch



Отойдя немного, я оглянулся: Холмс стоял, прислонясь к скале, и, скрестив руки, смотрел вниз, на дно стремнины. Я не знал тогда, что больше мне не суждено было видеть моего друга.



А так происходила схватка между Холмсом и Мориарти по мнению первого художника-иллюстратора. Обе картинки появились в самом первом издании рассказа в журнале Стрэнд в декабре 1893 года.



Кадр из фильма 1995 года. Видно, что сценарист был введен в заблуждение современными перилами. Мне почему-то кажется, что никаких перил в 1891 году еще не было. Но в целом эта версия все равно намного ближе к теме, чем наша. Сравните:



Если пересмотреть всю сцену, видно, что площадка в фильме Масленникова намного больше, чем в натуре, что, конечно, способствует более живописной и продолжительной схватке над пропастью. Сам водопад у Масленникова тоже намного живописнее оригинала. В советском фильме использовался Гегский водопад в Абхазии.

В любом случае, грохнуться с этого обрыва – большого ума не надо.



Звездочка на этом кадре – еле заметная точка у самого левого края фотографии.

Остальное можно рассказать в двух словах. Осмотр места происшествия, произведенный экспертами, не оставил никаких сомнений в том, что схватка между противниками кончилась так, как она неизбежно должна была кончиться при данных обстоятельствах: видимо, они вместе упали в пропасть, так и не разжав смертельных объятий. Попытки отыскать трупы были тотчас же признаны безнадежными, и там, в глубине этого страшного котла кипящей воды и бурлящей пены, навеки остались лежать тела опаснейшего преступника и искуснейшего поборника правосудия своего времени.

В принципе, если все пространство внизу заполнено водой, литературный источник вполне правдоподобен. Действительно, на узком карнизе без перил и просто так стоять опасно, не то что драться. Но как же тела не вынесло потоком в деревню? На это у меня есть объяснение. Фуникулер идет вдоль всей речки, и я обратил внимание, что в нижнем течении она полна глубоких омутов и перекатов. Любой крупный предмет, попавший в поток, неизбежно застревает в одном из омутов, пока не разобьётся об острые камни на мельчайшие кусочки. Службы спасения в те времена еще не парились по поводу каждого великого сыщика, упавшего в водопад, да и чаща там непролазная и довольно опасная. Будут швейцарские крестьяне разыскивать каких-то английских туристов, как же. Утонули, так утонули, и нечего тут обсуждать. Рапорт полицейский есть, в музее лежит. 



Так, ну хорошо, как Шерлок Холмс погиб, мы уже поняли. А как он воскрес?

В вашем живописном отчете о моей трагической гибели, который я с большим интересом прочел несколько месяцев спустя, вы утверждаете, будто стена была совершенно отвесной и гладкой. Это не совсем так. В скале есть несколько маленьких выступов, на которые можно было поставить ногу, и, кроме того, по некоторым признакам я понял, что чуть повыше в ней имеется выемка... Утес так высок, что вскарабкаться на самый верх было явно невозможно, и так же невозможно было пройти по сырой тропинке, не оставив следов. Правда, я мог бы надеть сапоги задом наперед, как я не раз поступал в подобных случаях, но три пары отпечатков ног, идущих в одном направлении, неминуемо навели бы на мысль об обмане. Итак, лучше было рискнуть на подъем. Это оказалось не так-то легко, Ватсон. Подо мной ревел водопад. Я не обладаю пылким воображением, но, клянусь вам, мне чудилось, что до меня доносится голос Мориарти, взывающий ко мне из бездны. Малейшая оплошность могла стать роковой. Несколько раз, когда пучки травы оставались у меня в руке или когда нога скользила по влажным уступам скалы, я думал, что все кончено. Но я продолжал карабкаться вверх и наконец дополз до расселины, довольно глубокой и поросшей мягким зеленым мхом. Здесь я мог вытянуться, никем не видимый, и отлично отдохнуть. И здесь я лежал, в то время, как вы, мой милый Ватсон, и все те, кого вы привели с собой, пытались весьма трогательно, но безрезультатно восстановить картину моей смерти.

Эти строчки появились в 1904 году, спустя 11 лет после прогулки автора к Рейхенбахскому водопаду. Нет сомнения, фотографий местности у Конан Дойля не было. Иначе бы он такого не написал. Там есть расщелина, но не над площадкой, а в сторону от нее, и поместиться человеку в этой расщелине невозможно. Еще более фантастической выглядит версия Масленникова: якобы Холмс зацепился за выступ под карнизом. Во-первых, этого выступа физически нет. Во-вторых, эта гипотеза входит в противоречие с кадром фильма, в котором Ватсон ложится на площадку и свешивает голову вниз в водопад. Не увидеть Холмса в такой позиции он никак не мог.

С этим разочарованием мы и удалились из Мейрингена. Мне, если честно, так хотелось верить в то, что все, рассказанное Конан Дойлем, правда. Но нет, оказывается, что не все. Воскреснуть Холмс, увы, не мог. Бедный автор, как же его задолбали почитатели таланта, что пришлось поступиться принципом правдоподобия, только чтобы его оставили в покое. С другой стороны, он мог бы и не убивать Холмса, не пришлось бы и воскрешать. Так что сам он во всем виноват.

Собственно, на этом можно было бы и закончить. Но на закуску я приведу еще несколько фотографий:



По дороге из Мейрингена я остановился на шоссе, чтобы снять другой каскадный водопад. К сожалению, дымка помешала сделать этот кадр лучше. Высота каждого каскада наверняка много больше сотни метров.



Те же каскады на десятикратном увеличении.



А это архивный кадр, сделанный перед церквушкой в Мейрингине. На открытие памятника Шерлоку Холмсу съехались (слева направо) доктор Ватсон, профессор Мориарти, дочь Артура Конан Дойля, которую зовут Dame Jean Conan Doyle, неизвестная мне дама, возможно, из местного бомонда и, разумеется, сам великий и непревзойденный главный герой саги. Ватсон мне кажется каким-то дурачком, а Мориарти слишком упитан, чтобы так беззаветно драться над водопадом. Но, что выросло, то выросло.

Кстати, на памятнике Холмсу (второй кадр репортажа) зашифрованы в виде пиктограмм все шестьдесят рассказов о нем. На табличке написано, что некоторые пиктограммы очень легко найти, а некоторые очень сложно. Я был огорчен тем, что, несмотря на все свои усилия, я не нашел ни одной пиктограммы. Оставляю это занятие тем, кто придет в это место следом за мной.

[/MORE]
Страницы: ← предыдущая 1 16 17 18

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)