ШЕРЛОКология8 читателей тэги

Автор: Шано

ШЕРЛОКология

Материалы для работы над книгами о Конан Дойле и Шерлоке Холмсе

* * *

Оригинал взят у в (ш8) Портретъ подлинный, сэръ

(…предыдущая часть) Эта иллюстрация имеет самое наиближайшее отношение к «Собаке Баскервилей»

полный текст

* * *

Оригинал взят у в "У нас будут устрицы и только что подстреленные куропатки с белым вином" (c) Sherlock Holmes Pub

В 1957 году компания Вайтбред приобрела экспозицию выставки о Шерлоке Холмсе, которая возвратилась на родину после мирового турне. Для ее размещения требовалось постоянное место, и компания Вайтбред решила открыть в центре города тематический паб.

Выставка представляла не только самое первое, но и наиболее полное собрание вещей, связанных с великим детективом.

Паб получил название "Шерлок Холмс". С помощью энтузиастов и при поддержке семьи сэра Артура Конан Дойла паб был заполнен различными предметами, связанными с приключениями сыщика – такими, например, как револьвер доктора Ватсона, оригинальные политические карикатуры и чучело собаки Баскервилей.

Наиболее привлекательными экспонатами являются фигуры Шерлока Холмса и доктора Ватсона, которые сидят в комнате, обставленной в соответствии со вкусами викторианской эпохи. Эту комнату посетители ресторана могут наблюдать через стеклянную перегородку в обеденном зале или через дополнительные смотровые окна в прихожей. Основная экспозиция сегодня дополнена различными атрибутами, связанными с кино и телефильмами, фотографиями актеров, исполнявших роли великого сыщика и его верного друга Ватсона в разные годы.

Когда паб был гостиницей, "Нортумберленд Армс", именно здесь останавливался сэр Генри Баскервиль во время своего визита в Лондон и здесь он познакомился с Холмсом и Ватсоном. Это место, где Холмс выследил Френсиса Гая Моултона из рассказа "Знатный холостяк".

Ресторанное меню состоит из блюд, названных в честь Шерлока Холмса, доктора Ватсона, миссис Хадсон и других литературных героев. Поэтому стейк в зависимости от названия может иметь разные размеры, так как миссис употребляет ради фигуры меньше мяса, чем сэр.

Рядом с пабом установлена тумба королевской почты. В неё часто опускают письма, адресованные Шерлоку Холмсу. Королевская почта доставит эти письма адресату.

 

Photobucket

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в (ш7) Ваша черника, сэръ.

(…предыдущая часть) Есть вещи, которые не перевести, но которые составляют часть невидимой конструкции повести. Тогда в дело идут комментарии. Ну, что поделаешь. Вот, маленький пример. Шерлок Холмс всё также внимательно слушает, сомкнув кончики пальцев, а Мортимер продолжает читать фамильную рукопись Баскервилей: полный текст

* * *

Оригинал взят у в (ш 6) Бунтуютъ, сэръ.

(…предыдущая часть)

 

Так, в предыдущей части сбегал за цветами в седьмую главу, и мигом назад — в самое начало второй. А их ведь пятнадцать! — так и жизни не хватит, когда ещё доплетусь до финального выступления Рецке в «Гугенотах»?

Неважно, смотрим пока далее и видим как…

 

полный текст

* * *

Рипперологи, т.е. специалисты по преступлениям знаменитого лондонского серийного убийцы Джека Потрошителя, Кристофер Холмгрен и Эдвард Стоу выдвинули новую версию личности маньяка.

 

Имя человека, зверски убившего пять проституток осенью 1888 года, до сих пор не установлено, хотя гипотез за последние 124 года появлялось немало.

 

Холмгрен и Стоу выдвинули оригинальную идею о том, что Джеком Потрошителем был человек, который сейчас известен как свидетель, первым обнаруживший тело первой жертвы маньяка - Полли Николс, убитой ночью 31 августа в районе Уайтчеппел.

 

Это был ломовой извозчик Чарльз Кросс. Его застал рядом с убитой Николс другой свидетель, Роберт Пол. Он увидел Кросса, когда тот сидел на корточках, нагнувшись над телом жертвы. В полиции Кросс сообщил, что он шел на работу в каретный сарай и около трех часов ночи обнаружил лежащее на улице тело.

 

Однако Холмгрен и Стоу считают, что Кросс как раз и был убийцей, которого Роберт Пол застиг на месте преступления, когда тот разделывал тело своей первой жертвы.

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в "Худшие из всех призраков — это призраки наших былых привязанностей" (с) St Mark's Church
"Кучер едва успел остановить лошадей, как Ирэн выпорхнула из дверей виллы и вскочила в ландо. Я видел ее лишь одно мгновение, но а этого было довольно: очень миловидная женщина с таким лицом, в которое мужчины влюбляются до смерти. "Церковь святой Моники, Джон! — крикнула она. — Полгинеи, если доедете за двадцать минут!"
скрытый текст Я уже начал раздумывать, что лучше: бежать за ней вслед или прицепиться к задку ландо, как вдруг на улице показался кэб. Кучер дважды посмотрел на такого неказистого седока, но я вскочил прежде, чем он успел что-либо возразить. «Церковь святой Моники, — сказал я, — и полгинеи, если вы доедете за двадцать минут!» Было без двадцати пяти минут двенадцать, и, конечно, нетрудно было догадаться, в чем дело.
[MORE=читать дальше]Мой кэб мчался стрелой. Не думаю, чтобы когда-нибудь я ехал быстрее, но экипаж и ландо со взмыленными лошадьми уже стояли у входа в церковь. Я рассчитался с кучером и взбежал по ступеням. В церкви не было ни души, кроме тех, за кем я следовал, да священника, который, по-видимому, обращался к ним с какими-то упреками. Все трое стояли перед алтарем. Я стал бродить по боковому приделу, как праздношатающийся, случайно зашедший в церковь. Внезапно, к моему изумлению, те трое обернулись ко мне, и Годфри Нортон со всех ног бросился в мою сторону.
"Слава богу! — закричал он. — Вас-то нам и нужно. Идемте! Идемте!"
"В чем дело?" — спросил я.
"Идите, идите, добрый человек, всего три минуты!"
Меня чуть не силой потащили к алтарю, и, еще не успев опомниться, я бормотал ответы, которые мне шептали в ухо, клялся в том, чего совершенно не знал, и вообще помогал бракосочетанию Ирэн Адлер, девицы, с Годфри Нортоном, холостяком.
Все это совершилось в одну минуту, и вот джентльмен благодарит меня с одной стороны, леди — с другой, а священник так и сияет улыбкой. Это было самое нелепое положение, в каком я когда-либо находился; воспоминание о нем и заставило меня сейчас хохотать. По-видимому, у них не были выполнены какие-то формальности, и священник наотрез отказался совершить обряд бракосочетания, если не будет свидетеля. Мое удачное появление в церкви избавило жениха от необходимости бежать на улицу в поисках первого встречного. Невеста дала мне гинею, и я собираюсь носить эту монету на часовой цепочке как память о своем приключении."[/MORE]

Артур Конан Дойл."Скандал в Богемии"
Церковь Святой Моники - это церковь Св. Марка, на углу Old Marylebone Road и Edgware Road. Сама Ирэн Адлер жила в St. John's Wood. Не слишком респектабельное место для леди, дорожащей своей репутацией, но об этом в другой раз.

Photobucket

полный текст

* * *

Оригинал взят у в "Холмс" в деталях / 4 / Sherlock Holmes in details
Продолжаем разбирать "Холмса" по деталям. Поводом для этого текста послужила реплика канадского шерлокианца Чарльза Преполека, заметившего как-то: "Василий Ливанов выглядет истинным воплощением рисунков Сиднея Пейджета, особенно когда сосредоточен. Лишь одно портит его образ - ношение очков". Этот упрёк не раз встречается в рецензиях западных зрителей на ленфильмовскую экранизацию. Очки - конечно, только повод. Зри в корень, - говорил Козьма Прутков.

PDVD_1142_02_04 

Очки для героя

«Холмс» – вооружённый взглядом

Александр СЕДОВ (с) эссе, август 2012 г.

 

Если Джереми Бретт (самый известный британский Холмс в сериале 1984-1994 гг.) чуть ли не в каждой серии замирал в «канонических» позах, - скрещивал кончики пальцев и манерно закрывал глаза, или с ногами забирался в кресло, - т.е. буквально цитировал первые журнальные иллюстрации к рассказам, тем самым в произвольные моменты отождествляя себя с классическим книжным Холмсом, то наши, ленфильмовские постановщики изначально шли иным путём. Они не были озабочены сиюминутным иллюстративным копированием. Их занимала достоверность архитипическая, корневая. Как сказали бы филологи (а режиссёр Игорь Масленников по первому образованию – филолог), связь предполагалась не синтагматическая, а парадигмальная.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Точка зрения: непреходящая популярность Шерлока Холмса

По наводке :)

 

Статья Джона Грея, профессора Лондонской Школы Экономики, политического мыслителя, автора книги «Ложный рассвет: заблуждения глобального капитализма»

 

 

Даже сейчас, когда наша вера в то, что проблемы можно решать исключительно силой интеллекта, утеряна, вымышленный сыщик по-прежнему владеет нашим воображением, говорит философ Джон Грей.

 

Когда будущее особенно неопределенно, а настоящее - тревожно, для нас естественно обращаться к прошлому. Не с этим ли связан вновь вспыхнувший интерес к Шерлоку Холмсу?

 

 

Блестяще осовремененный в новом сериале ВВС, Холмс разгадывает, казалось бы, непостижимые загадки силой свого выдающегося интеллекта. Он престает перед нами человеком, опирающимся на логику, и с помощью науки  дедуктивных умозаключений проливает свет на события, которые ставят других в тупик.

Однако нас привлекают не столько методы этого вымышленного детектива, сколько противоречивая личность самого Холмса.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Как мы встречали Собаку Баскервилей 1983 года/ Ian Richardson's The Hound-1983
Как обычно в свой День рождения шлю френдам дружеский привет и радую новым текстом. Накануне я пересмотрел "Собаку Баскервилей" с Яном Ричардсоном в роли Шерлока Холмса - и решил вспомнить, какое впечатление этот фильм произвёл на меня (да и вообще на советских зрителей), когда демонстрировался в Советском Союзе в 1984 году.

Спутник_кинозрителя_1984_7_СБ_06 

В поисках настоящего английского Холмса

Как мы повстречали «Собаку Баскервилей» 1983 года

Александр СЕДОВ (с) эссе, июнь 2012 г.

 

К началу 80-х годов в Советском Союзе сложился не просто Миф, но эстетический Канон представлений о «старой доброй Англии». В это понятие укладывались не только костюмы и декорации, но также манера поведения и особый характер английского юмора (Холмс и Ватсон стали одними из самых популярных героев русских анекдотов), и даже представления об «ужасном» - так, как его трактовали и предпочитали видеть в викторианской Англии, глядя, так сказать, через русское зеркало.

 

Все эти бытовые детали и общественные условности, в конце концов, сложились в Миф с наглядными картинками. Вот – английские джентльмены на завтрак мужественно едят овсянку. И Ватсон – самый образцовый из англичан. Вот – заступаются за даму, рискуя попасть за решетку. Вот – стойко переносят лондонские туманы, оттого и голос у Холмса скрипучий. Вот – старинные замки, опасные болота и злодеи, в которых, несмотря на всю их мерзость, еще осталось что-то джентльменское.

полный текст

* * *

10.05.2012 в 23:56

Пишет [J]|Иероним|[/J]:

 

Джеком-Потрошителем была женщина?

Сенсационная книга британского экс-адвоката (солиситора) Джона Морриса, в которой утверждается, что Джек-потрошитель был женщиной, вызвала бурное обсуждение историков.

 

 

полный текст


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)