Автор: Резервная копия

☆・・Tsuki no sakyuu・・☆



月の砂丘

作詞:逹瑯
作曲:逹瑯・ミヤ

心無く笑顔するあいまいな日々
かすんでく、感情にさえ偽った

夢に見た自分はどこにもいなくて
心はやせ細って強がるばかり

笑い声無音の真昼の寂しさ
淡い夢弱さ認められる強さ
犠牲神無償愛暖かな窓
すべてを一厘のなの花がくれた

陽だまりにうずくまり耳を澄ました
かすかな脈拍に安らぎを覚え歌う

心が折れてひねた少年
月の砂丘に咲いた花を抱いて眠る

壊れた傘を差しひざを抱えて
今はただ雨の匂いの中で晴れを待とう

心が折れてひねた少年
月の砂丘に咲いた花を抱いて眠れ

やがて僕がかれゆく日まで
咲きつつけほら僕と笑っておくれ

いつまでもいつまでも
微笑みながら月の花抱いた少年



[romaji]Kokoro naku egao suru aimai na hibi
Kasundeku, kanjou ni sae itsuwatta

Yume ni mita jibun wa doko ni mo inakute
Kokoro wa yase hosotte tsuyogaru bakari

Warai goe muon no mahiru no samishisa
Awai yume yowasa mitomerareru tsuyosa
Giseishin mushouai atatakana mado
Subete wo ichirin no na no hana ga kureta

Hidamari ni uzukumari mimi wo sumashita
Kasuka na myakuhaku ni yasuragi wo oboe utau

Kokoro ga orete hineta shounen
Tsuki no sakyuu ni saita hana wo daite nemuru

Kowareta kasa wo sashi hiza wo kakaete
Ima wa tada ame no nioi no naka de hare wo matou

Kokoro ga orete hinete shounen
Tsuki no sakyuu ni saita hana wo daite nemure

Yagate boku ga kareyuku hi made
Saki tsudzuke hora boku to waratte ite okure

Itsumade mo itsumade mo
Hohoeminagara tsuki no hana daita shounen




Tsuki no sakyuu
(Лунные дюны)

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro・Miya


Я бездушно улыбаюсь в эти неясные дни,
Всё потускнело, и даже чувства исказились.

Я увидел во сне, что меня нигде нет,
Истончившееся сердце только казалось сильным.

Громкий смех, беззвучная полуденная печаль,
Слабость неглубокого сна, обнаруженная сила,
Жертва богам, безвозмездная любовь, тёплое окошко —
Всё это мне дал неприметный цветок.

В пятне солнечного света я сидел на корточках, внимательно прислушиваясь
К едва уловимому пульсу; вспомнив, что такое спокойствие, я буду петь.

Рано повзрослевший мальчик с разбитым сердцем
Спит, обнимая цветок, расцветший в лунных дюнах.

Раскрыв свой сломанный зонтик и обхватив колени,
Сейчас, окутанный только запахом дождя, я жду хорошей погоды.

Рано повзрослевший мальчик с разбитым сердцем,
Спи, обнимая цветок, расцветший в лунных дюнах.

До того дня, когда я окончательно высохну,
Продолжай цвести и улыбайся вместе со мной.

И всегда-всегда
Пусть улыбается мальчик, обнимавший лунный цветок.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル2~ 2005年春のツアー『ココロ失キ朝焼ケ』2005年5月7日(土) NHKホール (4)
~Fight against COVID-19 #3~『惡-THE BROKEN RESUSCITATION』(9)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)