Автор: Резервная копия

☆・・Oboreru sakana・・☆



溺れる魚

作詞:逹瑯
作曲:逹瑯

僕はいつか窒息するだろう
愛も夢も何もかも光も見えないから
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚

光を忘くした盲目なもぐら
飛べない鳥は何を歌う?
とっぷり沈んだ太陽は明日も僕を焼くのでしょう

あの日、僕が口にした言葉に何一つ嘘は無かったと思う
一秒でも長く一秒でも長く一緒にいたいと思っていたんだ
愛しさ故に気でも狂いそうで理由や理屈じゃ計れやしない
失う事への恐れはあったけれど考えぬようにおどけて見せていた

もう全てに疲れたと君は一言呟いて
僕達の過去は嘘色に変わった
散り散りになって真っ白に還った
いつからだろうか魚の目は白く濁り
この街の流れにもはじかれて
おどけてみたって笑えやしないだろう
あの日の少年は大人になっていた

今になって思うのだけれど
あの日に僕は何もかも死んでしまったのでしょう
記憶は僕に圧し掛かり事実は僕への刃に変わった
懐かしむ事は弱い行為ですか?
でも すがることしか今は出来ず
死にたくたって死ねやしない
惨めな僕を笑ってくれるかい?

僕はいつか窒息するだろう
愛も夢も何もかも光も見えないから
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚



[romaji]Boku wa itsu ka... chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikaru wo mienai kara
Kokyuu suru nomo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana

Hikari wo nakushita moumokun a mo gura
Tobenai tobi wa nani wo utau
Toppuri shizunda taiyou wa
Kasu mo boku wo yaku no deshyou

Ano hi boku ga kuchi ni shita kotoba ni
Nani hitotsu uso wa mukatta to omou
Ichibyou demo nagaku? ichibyou demo nagaku
Isshyou ni itai to omotteitan da

Itoshi sa yume ni ki demo kurui sou de
Ryuu ya rikutsuja wakareyashinai
Ushinau koto he no osore wa atta keredo
Kangaenu youni odokete misetaita

Mou subete ni tsukareta to
Kimi wa hitokoto tsubu yaite
Boku tachi no kako wa uso iro ni kawatta
Chiridziri ni natte masshiro ni kaetta

Itsukara darou ka sakana no me wa shiroku nigori
Kono machi no nagare ni mo hajikarete
Odokete mitatte warae yashinai darou
Ano hi no shounen wa otona ni natteita

Ima ni natte omou no dakeredo
Ano hi ni boku wa nani mo ka mo shinde shimatta no deshyou
Kyoku wa boku ni oshi kakari
Jijitsu wa boku he no yaiba ni kawatta

Natsukashimu koto wa yowai koui desu ka?
Demo sugaru koko shika ima wa dekizu
Shinitakutatte shine yashinai
Mijimena boku no waratte kureru kai?

Boku wa itsu ka chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikari wo mienai kara
Kokyuu suru no mo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana




Oboreru sakana
(Утонувшая рыба)

Текст: Tatsuro
Музыка: Tatsuro


Наверное, когда-нибудь я задохнусь,
И поэтому не смогу видеть ни любовь, ни мечты, ни вообще всё, ни свет, —
Забывшая, как дышать, уставшая плавать, утонувшая рыба.

Слепой крот, лишившийся света.
О чём поёт птица, которая не умеет летать?
Целиком зашедшее солнце завтра наверняка будет жечь меня снова.

Мне казалось, что в словах, сорвавшихся с моих губ в тот день, совсем не было лжи,
Но через секунду, через секунду, я думал о том, как нам больно быть вместе.
Даже испытывая прекрасные чувства, всё равно кажешься безумным, — это не измерить разумом и логикой.
Я боялся потерь, но, делая вид, что не придаю этому значение, пытался казаться беспечным.

Уже устав от всего, ты произнесла одно слово,
И лживый цвет нашего прошлого изменился.
Мы разошлись, вернулись в ослепительную белизну.
Интересно, с каких пор глаза рыбы стали мутно-белыми?
Даже течение этого города отторгало меня,
И хотя я прикидывался беззаботным, смех давался нелегко.
В тот день мальчик стал взрослым.

..............................................

Сейчас я начинаю думать, что
В тот день, вероятно, умер вместе со всем.
Память давит на меня сверху,
Действительность изменила меня своим лезвием.
Тоска по прошлому — это слабость?
Но опереться на то, что есть только сейчас, я не могу.
Говорил, что хочу умереть, но умереть нелегко, —
Ты посмеёшься надо мной, таким жалким?

Наверное, когда-нибудь я задохнусь,
И поэтому не смогу видеть ни любовь, ни мечты, ни вообще всё, ни свет, —
Забывшая, как дышать, уставшая плавать, утонувшая рыба.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2004年10月31日 日比谷野外第音楽堂 二〇〇四年秋ツアー“騒乱秋興” (12)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)