Автор: Резервная копия

☆・・Mikan no kaiga・・☆



未完の絵画

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

あらゆる感情が消えた
この空しさは誰?
ひきさかれた足下のツバサ
何度拾っても砂になり消えた
意識をつなぐ唯一の
光 羽 共に消えかけ
体は現実(いま)に拒絶を示し
現実(そこ)から逃げようとした

あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのですか

泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
ツバサ折れねじまがり孤独に形を変えた
血の涙流しても
けして景色変わることはなく

共に描いていた未完成の絵画
十字にひきさかれバラバラになった

あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのでしょう

泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
壊れて消えたツバサと思い出と
果たすことのできなかった永遠の約束を
忘れられない僕は一人
未完の絵画に色を付けようと
ちぎれた破片拾い集めて
かなわない夢を食らい続けるだけ



[romaji]Arayuru kanjou ga kieta kono munashisa wa dare?
Hikisakareta ashimoto no TSUBASA
Nando hirottemo suna ni nari kieta
Ishiki wo tsunagu yuitsu no hikari hane tomo ni kiekake
Karada wa ima ni kyozetsu wo shimeshi koko kara nigeyou to shita

Aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
Mou nido to habataku koto wa dekinai no desu ka

Nakisakebu koto shika dekinaku natte
Boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
TSUBASA orenejimagari kodoku ni katachi wo kaeta
Chi no namida nagashitemo
Keshite keshiki kawaru koto wa naku

Tomo ni egaiteita mikansei no kaiga
Juuji ni hikisakare BARABARA ni natta

Aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
Mou nido to habataku koto wa dekinai no deshou

Nakisakebu koto shika dekinaku natte
Boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
Kowarete kieta TSUBASA to omoide to
Hatasu koto no dekinakatta eien no yakusoku wo
Wasurerarenai boku wa hitori
Mikan no kaiga ni iro wo tsukeyou to
Chigireta hahen hiroi atsumete
Kanawanai yume wo kurai tsuzukeru dake




Mikan no kaiga
(Неоконченная картина)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Все мои чувства исчезли.
Эта оставшаяся пустота — кто это?
Разорванные крылья у моих ног —
Сколько бы раз я ни пытался поднять их, превращались в песок и исчезали.
Единственная связь с сознанием —
Свет — исчезал вместе с крыльями,
Моё тело демонстрировало отказ от реальности,
Я пытался убежать от действительности.

Ах, мои мечты,
И вместе с ними клятвы, которые я давал,
Разве вы больше не в состоянии взмахнуть крыльями?

Я не могу ничего больше, только кричать.
Что я должен нарисовать в своём сердце, чтобы жить?
Мои крылья, сломанные и искарёженные, приняли форму одиночества,
И, хотя я плачу кровавыми слезами,
Этот пейзаж вокруг никогда не изменится.

Вместе с неоконченной картиной, которую я рисовал,
И которую, перечеркнув крест-накрест, разорвал на куски.

Ах, мои мечты,
И вместе с ними клятвы, которые я давал,
Наверное, вы больше не в состоянии взмахнуть крыльями.

Я не могу ничего больше, только кричать.
Что я должен нарисовать в своём сердце, чтобы жить?
Воспоминания о моих растерзанных исчезнувших крыльях
И вечные клятвы, которые я не смог исполнить
Мне не забыть. Я один.
Я добавлю красок в свою неоконченную картину,
Соберу разорванные клочки,
И просто продолжу питаться несбыточными мечтами.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ~ライヴクロニクル~ 2004年10月31日 日比谷野外第音楽堂 二〇〇四年秋ツアー“騒乱秋興” (6)
SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D1 (13)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)