[romaji]Iradatsu kotoba to hinekureta otona-tachi
Kono boku ni sukuinote wa aruka
Kizukazuni shiranuma ni yagate hirogaru hibi wa
Kutsu no nai suashide aruita ikimo no
Kegareta genjitsu ni kizukanai kodomo-tachi
Naze boku ni kaminote wo toozakeru
Shoonen wa shitteita mono ga tarino hajimari
Deguchi no nai meirononaka hikizurareru
Kattena riyuu daro
Tsunagitometa ishiki no ito chigireta
Aa kanashimi ni saku hanayo
Oshieteokureyo ikiruimi
Boku wa ima mo osanaki inochi kakera hitotsu mitsukerarezu
Hito no naka
Hikari saegitta sono kokoro sagashite ageruyo sakebu koe wo
Aa kono koe wa todoku no ka
Soretomo zutto mitsukerarezu iki wo haku
Aa kanashimino bishoono hana
Mogaite samayou ryoote no kage
Boku wa ima mo osanaki inochi kakera hitotsu mitsukerarezu
Hito no naka
Shounen wa shitte ita
Kinsenka
(Календула)
Текст: SATOchi・Miya
Музыка: SATOchi
Раздражённые слова и испорченные взрослые,
Протяните ли вы мне руку помощи?
Незаметно, подспудно, скоро расширятся трещины
У существ, которые ходят без обуви босяком.
Дети, ничего не знающие о грязной действительности,
Почему вы отводите от меня руку бога?
Мальчик, знавший начало этой истории,
Бродит в лабиринте, из которого нет выхода.
Наверное, причина кроется в эгоизме —
Связанные нити сознания разорвались.
Ах, цветок, что цветёт в печали,
Расскажи мне о смысле жизни.
Я и сегодня живу как ребёнок, и не могу отыскать ни кусочка его
В людях.
Я отыщу своим криком заслонённый свет в твоём сердце.
Ах, ты слышишь мой голос?
Или он никогда не найдётся и я буду просто дышать?
Ах, цветок, раскрашенный печалью,
Извиваясь, мечется тень от моих протянутых рук, —
Я и сегодня живу как ребёнок, и не могу отыскать ни кусочка его
В людях.
Мальчик знал это.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MUCC ~ライヴクロニクル~ 2007年3月5日 SHIBUYA AX ムック06-07ツアー サイケデリックアナラシス 追加公演 (3) FROM THE MOTHERSHIP/FROM THE UNDERGROUND D2 (10)
Комментарии