Автор: Резервная копия

☆・・Kikanetsu・・☆

気化熱

作詞:逹瑯
作曲:SATOち

まるで余所行きのような言葉が乾いた街並み
細く流線を画く涙が微熱を奪ってたんだ

何が正しいかなんて本当はわかっていたんだ
いつか話した夢事,今では絵空事さ

キレイに並べた半ダースの思い出と猫を連れて

今, 溢れ出すあの日の未来へ 消えてしまおう
息を飲むほど美しい 透明な明日へ
笑えないくらい本当に全てが 君だけでした
何時かまた会えるその日まで さよなら

ピカソが描いた油絵みたいだね
かけ違えたボタン ねぇ何時から?何処から?ずっと

今, 溢れ出すあの日の未来へ 消えてしまおう
息を飲むほど美しい透明な明日へ

乾いた涙が空に溶けながら熱を奪えば
それは新しい 今日になる いつかきっと
夢からさめた 今なら言えるよ『どうもありがとう』
何時かまた会えるその日まで さよなら



[romaji]Marude yosoiki no you na kotoba ga kawaita machinami
Hosoku ryuusen wo egaku namida ga binetsu wo ubattetanda

Nani ga tadashi ka nante hontou wa wakatte itanda
Itsuka hanshita yumegoto, ima dewa esoragoto sa

Kirei na narabeta han daasu no omoide to neko wo tsurete

Ima, afuredasu ano hi no mirai e kiete shimaou
Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu e
Waraenau kurai hontou ni subete ga kimi dake deshita
Itsuka ka mata aeru sono hi made sayonara

Pikaso ga egaita aburae mitai da ne
Kake chigaeta botan nee itsu kara? Doko kara? Zutto

Ima, afuredasu ano hi no mirai e kiete shimaou
Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu e

Kawaita namida ga sora ni tokenagara netsu wo ubaeba
Sore wa atarashii kyou ni naru itsuka kitto
Yume kara sameta ima nara ieru yo doumo arigatou
Itsuka mata aeru sono hi made sayonara




Kikanetsu
(Исчезновение тепла)

Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi


Твои слова как высохшие улицы, настолько они были церемонны,
Мои слёзы, рисуя тонкие мокрые дорожки, уносили с собой лёгкий жар.

Я действительно знал, что было правильным,
Мечта, о которой мы говорили когда-то, теперь стала несбыточной.

Я возьму с собой кошку и полдюжины красиво выстроенных в ряд воспоминаний.

Сейчас я исчезну, устремляясь к переполненному теми днями будущему,
К захватывающему дух, прекрасному ясному завтра.
Только не смейся - ты действительно была для меня всем.
Прощай до того дня, когда мы встретимся снова.

Это похоже на масляную живопись Пикассо, правда?
Мы путали петли для пуговиц - эй, когда? где? Всегда.

Сейчас я исчезну, устремляясь к переполненному теми днями будущему,
К захватывающему дух прекрасному ясному завтра.

Если мои высохшие слёзы растают в небе и унесут с собой тепло,
Я уверен, что это когда-нибудь станет моим новым сегодня.
Пробудившись ото сна, сейчас я говорю тебе: "Большое спасибо".
Прощай до того дня, когда мы встретимся снова.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~Fight against COVID-19 #4~ (20)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)