[romaji]Marude yosoiki no you na kotoba ga kawaita machinami
Hosoku ryuusen wo egaku namida ga binetsu wo ubattetanda
Nani ga tadashi ka nante hontou wa wakatte itanda
Itsuka hanshita yumegoto, ima dewa esoragoto sa
Kirei na narabeta han daasu no omoide to neko wo tsurete
Ima, afuredasu ano hi no mirai e kiete shimaou
Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu e
Waraenau kurai hontou ni subete ga kimi dake deshita
Itsuka ka mata aeru sono hi made sayonara
Pikaso ga egaita aburae mitai da ne
Kake chigaeta botan nee itsu kara? Doko kara? Zutto
Ima, afuredasu ano hi no mirai e kiete shimaou
Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu e
Kawaita namida ga sora ni tokenagara netsu wo ubaeba
Sore wa atarashii kyou ni naru itsuka kitto
Yume kara sameta ima nara ieru yo doumo arigatou
Itsuka mata aeru sono hi made sayonara
Kikanetsu
(Исчезновение тепла)
Текст: Tatsuro
Музыка: SATOchi
Твои слова как высохшие улицы, настолько они были церемонны,
Мои слёзы, рисуя тонкие мокрые дорожки, уносили с собой лёгкий жар.
Я действительно знал, что было правильным,
Мечта, о которой мы говорили когда-то, теперь стала несбыточной.
Я возьму с собой кошку и полдюжины красиво выстроенных в ряд воспоминаний.
Сейчас я исчезну, устремляясь к переполненному теми днями будущему,
К захватывающему дух, прекрасному ясному завтра.
Только не смейся - ты действительно была для меня всем.
Прощай до того дня, когда мы встретимся снова.
Это похоже на масляную живопись Пикассо, правда?
Мы путали петли для пуговиц - эй, когда? где? Всегда.
Сейчас я исчезну, устремляясь к переполненному теми днями будущему,
К захватывающему дух прекрасному ясному завтра.
Если мои высохшие слёзы растают в небе и унесут с собой тепло,
Я уверен, что это когда-нибудь станет моим новым сегодня.
Пробудившись ото сна, сейчас я говорю тебе: "Большое спасибо".
Прощай до того дня, когда мы встретимся снова.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~Fight against COVID-19 #4~ (20)
[romaji]Masshiroi chiisa na hana akaku somatte ima kaze ni yurete iru
Me wo tojite nemuru made
Gizatsuita ryou mimi ukiyo azake, kirau
Nakayubi no you ni shippo wo tatete aruku
Ima furi yamanu ame ni nure
Namida no you ni kare hatetakute
Kodoku na asu ni tada furueteta
Kimi ni deaeta hi made
Shitsukoku matowaritsuku mukuchi na shoujo
Aki mo sezu mainichi koko e ashi wo hakobu
Ima furi yamanu ame ni nure
Jiai no furi de sashinobeta ego
Ano hi no you ni subete ubaunara
Nanimo ataenaide kure mou nanimo
Doshaburi no ame no naka kasa mo sasazu ni hitori de tachitsukusu shoujo
Naite iru no ka? Itamu no wa dokoda? Ie yo
Itsumo mitai ni warau made soba ni ite ageyou
Ame ga subete wo arainagashita
Itsudemo koi yo koko ni iru yo
Sayonara no kisu tereru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Bureeki noizu hito toki no ma ni
Karada wa omoku sora wa kirei de
Kimi ni yoku nita chiisa na hana ga kanashige ni yurete ita itsumademo
Sora to ito
(Небо и нити)
Текст: Tatsuro
Музыка: Miya
Белоснежный маленький цветок сейчас окрасился красным и дрожит на ветру.
Держи глаза закрытыми до тех пор, пока не уснёшь.
В мои уши вонзается изменчивый мир, насмехается, ненавидит меня,
И я хожу, задрав вверх хвост, как средний палец.
И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
Я хотел бы высохнуть, подобно слезам.
Меня трясло от одинокого завтра,
Лишь до тех пор, пока я не встретил тебя.
Молчаливая девушка, упрямо цепляясь,
Каждый день без устали приходит сюда.
И сейчас, промокнув под нескончаемым дождём,
С ласковым притворством я протягиваю своё эго.
Если ты возьмёшь всё, как в тот день,
Ничего не отдавай мне, ничего.
Девушка стоит одиноко под проливным дождём, не раскрывая зонта.
Ты плачешь? Где-то болит? Ответь!
Я останусь с тобой, пока ты не улыбнёшься, как прежде.
Дождь смыл всё,
Приходи в любое время, я буду здесь.
Прощальный поцелуй, смущённая бродячий кот быстро перебегает дорогу,
В тот же миг — визг тормозов,
Тяжёлое тело, прекрасное небо,
И маленький цветок, так похожий на тебя, печально дрожит на ветру...
Навсегда.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The Clips ~track of six nine~ (10) ライヴクロニクル3 ~「球体」in 日本武道館 D1 (13) SIX NINE WARS -ぼくらの七ヶ月間戦争-「THE END」@国立代々木競技場第一体育館 D2 (3) MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年6月20日~21日 日本武道館 「MUCC 20TH-21ST ANNIVERSARY 飛翔への脈拍 ~そして伝説へ~」Day2 (8)