Автор: Резервная копия

☆・・Kaeranu hito・・☆



帰らぬ人

作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

あの子はいつも 一人ぼっちで、
横切る電車をながめている。
小さな身に似合いもしない
影を背中にしょって。
七時半着の電車が通ると、
あの子はかけ足でふみきりまで。
ふみきりの向こうではあの人が、
疲れた顔で笑っている。
あの子はその日の出来事を、
笑顔でいくつも話し始める。
「先生はとても優しいよ。」
「今日はあの子と遊んだよ。」
あの人は「よかったね。」と、
頭をなでてくれた。

あの子は一人ぼっちで横切る電車をながめてる
もう帰ることの無いあの人をひたすら待ち続け
遮断機の向こうのあの人の笑顔忘れられず
そこから一歩も動きたくはなかった

もう笑えない、
もう笑えない。
なにも聞こえない。
なにも欲しくない。
もう笑えない。
もうあの人は帰ってこない。

十三回目の 赤い夕日が
恋瀬のほとりに 沈む頃
その現実は涙となり
少年の頬をつたい落ちた
ずっと夢だと思っていた
ずっと分からないフリをしていた
どうしようもなくこびりついた
聞き慣れない都会の雑音と臭いと鮮やかな白昼夢

銀色の地下鉄がレールをかきむしり火花を散らし
まるで蟻の様に同じ方向に進む人の群れ
要塞の屋上 に佇むパステルカラーのレストラン
何もかもが美しい夢だった

涙の意味を
受け入れようと
すればするほど
喉が渇いてく
時は無情に流れ続けた
夢が夢のままである為に
*

みんなあの子に手をさしのべる。
同情というとても冷たい手。
なにを言われても、
なにを与えられても、
彼の部屋の鍵は閉じたまま。

あの子はいつも 一人ぼっちで、
横切る電車をながめている。
小さな身に似合いもしない
影を背中にしょって。



[romaji]Ano ko wa itsumo hitori bocchi de,
Yokogiru densha wo nagameteiru.
Chiisa na karada ni niai mo shinai
Kage wo senaka ni shotte.
Shichijihan chaku no densha ga tooru to,
Ano ko wa kakeashi de fumikiri made.
Fumikiri no mukou de wa ano hito ga,
Tsukareta kao de waratteiru.
Ano ko wa sono hi no dekigoto wo,
Egao de ikutsu mo hanashi hajimeru.
"Sensei wa totemo yasashii yo."
"Kyou wa ano ko to akonda yo."
Ano hito wa "Yokatta ne." to,
Atama wo nadetekureta.

Ano ko wa hitori bocchi de yokogiru densha wo nagameteru
Mou kaeru koto no nai ano hito wo hitasura machi tsudzuke
Shadanki no mukou ano hito no egao wasurerarezu
Soko kara ippoi mo ugoki taku nakatta

Mou waraenai,
Mou waraenai.
Nanimo kikoenai.
Nanimo hoshikunai.
Mou waraenai.
Mou ano hito wa kaette konai.

Juusankai me no akai yuuhi ga
Koise no hotori ni shizumu koro
Sono genjitsu wa namida to nari
Shounen no hoho wo tsutai ochita
Zutto yume da to omotteita
Zutto wakaranai furi wo shiteita
Dou shiyou mo naku kobiritsuita
Kikinarenai tokai no zatsuon to nioi to azayaka na hakuchuumu

Gin'iro no chikatetsu ga reeru wo kakimushiri hibana wo chirashi
Marude ari no you ni оnaji houkou ni susumu hito no mure
Yousai no okujou ni tatazumu pasuterukaraa no resutoran
Nanimokamo ga utsukushii yume datta

Namida no imi wo
Ukeireyou to
Sureba suru hodo
Nodo ga kawaiteku
Toki wa mujou ni nagaretsuzuketa
Yume ga yume no mama de aru tame ni
*

Minna ano ko ni te wo sashi no beru.
Doushou to iu totemo tsumetai te.
Nani wo iwaretemo,
Nani wo ataeraretemo,
Kare no heya no kagi wa tojita mama.

Ano ko wa itsumo hitori bocchi de,
Yokogiru densha wo nagameteiru.
Chiisa na karada ni niai mo shinai
Kage wo senaka ni shotte.




Kaeranu hito
(Этот человек не вернётся)

Текст: Miya
Музыка: Miya


Этот ребёнок всегда совершенно один
Смотрит на проезжающие поезда.
Крохотному тельцу так не идёт
Тень, лежащая на его спине.
Поезд прибывает в половине восьмого,
И ребёнок быстро бежит к переезду.
За переездом стоит он
И улыбается с усталым лицом.
Ребёнок тоже широко улыбается
И начинает рассказывать о том, что случилось за день:
"Учительница очень добрая.
Сегодня я играл с девочкой."
"Здорово!" — отвечает он
И гладит мальчика по голове.

Этот ребёнок всегда совершенно один смотрит на проезжающие поезда,
Продолжая упорно ждать человека, который больше не вернётся.
Он не может забыть его улыбку с той стороны шлагбаума,
И не хочет сделать ни шагу оттуда.

Он не может больше улыбаться,
Не может улыбаться.
Он больше ничего не слышит.
Он больше ничего не хочет.
Он не может больше улыбаться.
Тот человек уже не вернётся.

Когда тринадцатый красный закат
Догорел на берегу реки Койсэ,
Эта реальность, превратившись в слёзы,
Упала на щёки мальчика.
Я всегда думал, что это сон
Всё время делал вид, что ничего не знаю
Беспомощно цеплялся
За шум и запахи незнакомого города и яркие грёзы.

Серебристый поезд метро, царапая рельсы, рассыпает искры,
Толпы людей, совсем как муравьи, движутся в одном направлении,
Ресторан в постельных тонах на крыше башни —
Всё это было прекрасным сном.

Чем больше я пытаюсь принять
Смысл слёз,
Тем сильнее
Испытываю жажду.
Время продолжало течь неумолимо,
Чтобы сон оставался сном.
*

Все протягивают руку этому ребёнку,
Очень холодную руку, называемую "состраданием".
И что бы ни говорили ему,
Что бы ему ни давали,
Его комната по-прежнему остаётся запертой.

Этот ребёнок всегда совершенно один
Смотрит на проезжающие поезда.
Крохотному тельцу так не идёт
Тень, лежащая на его спине.
____________________________________
* Выделенные слова были добавлены к основному тексту в новой версии песни 2017 года (альбома "Sin Homura Uta").

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MUCC ライヴ クロニクル4 〜20TH ANNIVERSARY~ 2017年8月6日 目黒鹿鳴館 「哀愁とアンティークと痛みも葬るツアー」 
Day2 (12)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)