Автор: Резервная копия

☆・・B.L.U.E -Tell me KAFKA-・・☆



作詞:ミヤ
作曲:ミヤ

悲しい世界だ 言葉が足りない 見えてる事だけ 過去になって
汚れた世界と 君と 青い空 いつしか答えは 雨になった

変えれない世界に 流れて流れた 交わる感覚は押し殺して
EVER EVER 想えば やまない雨とか そんなんじゃない
何も無い事が怖いんだ

愛の唄が降り積もったなら 此所に

響かせて
現実を教えてよカフカ 今に届くように
きっとあの日と変わらない空はいつまでも ほら 青

悲しい2人の 悲しい運命は 誰にも変える事は出来ない
NEVER NEVER ここから 届くあても無い 暗闇の中へ
手を伸ばした

世界は 真っ暗で 壊れてった 君が

見えないよ
残酷な愛の唄だ 響く終わりの鐘
きっと何もいらないのさ ほら どこまでも 青

DOWN MORE AND MORE
DOWN SHAKIN’ SHAKIN’ MORE
DOWN FOREVER AND EVER

雨は 上がった

君の中にはコバルトの空 とてもキレイだから
誰もその闇に触れようとはしなかった

響かせて
現実を教えてよカフカ 「君」に届くように
きっとあの日と変わらない空はいつまでも 青



[romaji]Kanashii sekai da kotoba ga tarinai mieteru koto dake kako ni natte
yogoreta sekai to kimi to aoi sora itsushika kotae wa ame ni natta

Kaerenai sekai ni nagarete nagareta majiwaru kankaku wa oshikoroshite
EVER EVER omoeba yamanai ame to ka sonnanjanai
nanimonai koto ga kowainda

Ai no uta ga furisomotta nara koko ni

Hibikasete
Genjitsu wo oshiete yo KAFUKA ima ni todoku you ni
kitto ano hi to kawaranai sora wa itsumademo hora ao

Kanashii futari no kanashii sadame wa dare ni mo kaeru koto wa dekinai
NEVER NEVER kokokara todoku atemo nai kurayami no naka e
Te wo nobashita

Sekai wa makkura de kowaretetta kimi ga

Mienai yo
zankoku na ai no uta da hibiku owari no kane
kitto nanimo iranai no sa hora dokomademo ao

DOWN MORE AND MORE
DOWN SHAKIN’ SHAKIN’ MORE
DOWN FOREVER AND EVER

Ame wa agatta

Kimi no naka ni wa KOBARUTO no sora totemo KIREI dakara
daremo sono yami ni fureyou to wa shinakatta

Hibikasetе
Genjitsu wo oshiete yo KAFUKA “kimi” ni todoku you ni
kitto ano hi to kawaranai sora wa itsumademo ao




B.L.U.E -Tell me KAFKA-

Текст: Miya
Музыка: Miya


До чего печален мир, словами не передать, — это можно только увидеть, оказавшись в прошлом.
Грязный мир, ты и голубое* небо — нежданным ответом стал дождь.

В этом неменяющемся мире я плыл по течению, подавляя в себе чувство единения.
EVER EVER, если задуматься, то не бесконечный дождь,
И вообще ничто не пугает меня.

Если скопилось достаточно песен о любви, то прямо здесь...

Скажи мне,
Расскажи о реальности, Кафка, чтобы теперь я смог коснуться её.
Разумеется, небо никогда не изменится — смотри, — как и в те дни, оно голубое.

Печальную участь двоих не сможет никто изменить,
NEVER NEVER, и с этого момента я протягивал во тьму руки,
Без надежды коснуться.

Мир наполнился тьмой и рухнул.

Я не вижу тебя!
Какая жестокая песня о любви — в конце звучит колокол.
Разумеется, ничего не изменится — смотри, — всё вокруг голубое*.

DOWN MORE AND MORE
DOWN SHAKIN’ SHAKIN’ MORE
DOWN FOREVER AND EVER

Дождь кончился.

В тебе — кобальтово-синее небо, и потому что оно так красиво,
Никто не должен касаться твоей тьмы.

Скажи мне,
Расскажи о реальности, Кафка, чтобы я смог коснуться тебя.
Разумеется, небо никогда не изменится — смотри, — как и в те дни, оно голубое.
_______________________________
* Очень интересна символика цвета в этом тексте: "голубой" (青 [ao]) здесь одновременно символизирует и ясное небо, и печаль (по аналогии с английским словом "blue").

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
THE FUTURE оn WORLD -Paradise from T.R.E.N.D.Y.- (6)

Комментарии


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)