☆★ COSMOS ★☆ тэги

Автор: Резервная копия

#[2000.09.06] GLAMOROUS искать «[2000.09.06] GLAMOROUS» по всему сайту с другими тэгами

☆★ Glamorous ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

水の中のベッドに君を誘う 数え切れないクリスタル飲み込んで
君はとってもけなげに何かを探してるけど... 帰れない二人がいるだけ

扉を突き抜けたら光のシャワーの中へ...
溶けて消える二人に 眩暈を...

ねえ ぼんやり君の目見つめていられるのなら 目覚めを知らない夢の中
ねえ 確かに聞こえた天使の囁く声が さよなら おやすみ 君の中

血を流す事もなく涙も無い 深い海の闇になる 抱き合って
君は微笑み浮かべて何かを探し続けて やがては疲れ果て眠れる

瞼を焦したなら光のシャワーの中へ...
溶けて消える二人に 眩暈を...

ねえ ぼんやり君の目見つめていられるのなら 目覚めを知らない夢の中
ねえ 確かに聞こえた天使の囁く声が さよなら おやすみ 君の中

扉を突き抜けたら光のシャワーの中へ...
溶けて消える二人に 眩暈を...

ねえ ぼんやり君の目見つめていられるのなら 目覚めを知らない夢の中
ねえ 確かに聞こえた天使の囁く声が さよなら おやすみ 君の中



[romaji]Mizu no naka no beddo ni kimi wo sasou kazoekirenai kurisutaru nomikonde
Kimi wa tottemo kenage ni nani ka wo sagashiteru kedo... kaerenai futari ga iru dake

Tobira wo tsukinuketara hikari no shawaa no naka e...
Tokete kieru futari ni memai wo...

Nee bonyari kimi no me mitsumeteirareru no nara mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka

Chi wo nagasu koto mo naku namida mo nai fukai umi no yami ni naru dakiatte
Kimi wa hohoemi ukabete nanika wo sagashi tsuzukete yagate wa tsukarehate nemureru

Mabuta wo kogashita nara hikari no shawaa no naka e...
Tokete kieru futari ni memai wo...

Nee bonyari kimi no me mitsumeteirareru no nara mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka

Tobira wo tsukinuketara hikari no shawaa no naka e...
Tokete kieru futari ni memai wo...

Nee bonyari kimi no me mitsumeteirareru no nara mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka




Glamorous

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Imai Hisashi


Я хочу пригласить тебя в подводную постель,
Глотая бесчисленные кристаллы.
Ты очень старательно что-то разыскиваешь, но...
Нам обоим уже не вернуться.

Когда распахнётся дверь, ведущая внутрь потока света...
Мы вместе растаем и исчезнем в головокружении...

Эй, когда твои глаза безучастно смотрят на меня
Во сне, от которого нет пробуждения,
Эй, я уверен, что слышу голос ангела,
Шепчущий "прощай, спи спокойно" внутри тебя.

Без кровопролития и без слёз,
Обнявшись, мы станем тьмой глубокого моря.
Ты всё ещё улыбаешься, продолжая что-то искать,
В конце концов, измученная, ты засыпаешь.

Когда наши веки сгорят внутри потока света...
Мы вместе растаем и исчезнем в головокружении...

Эй, когда твои глаза безучастно смотрят на меня
Во сне, от которого нет пробуждения,
Эй, я уверен, что слышу голос ангела,
Шепчущий "прощай, спи спокойно" внутри тебя.

Когда распахнётся дверь, ведущая внутрь потока света...
Мы вместе растаем и исчезнем в головокружении...

Эй, когда твои глаза безучастно смотрят на меня
Во сне, от которого нет пробуждения,
Эй, я уверен, что слышу голос ангела,
Шепчущий "прощай, спи спокойно" внутри тебя.

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ONE LIFE, ОNE DEATH CUT UP (2)
BUCK-TICK PICTURE PRODUCT [Vol. 2 (cha・os)] PV (16)
PICTURE PRODUCT II PV (1)
2006 THE DAY IN QUESTION (7)
CATALOGUE ARIOLA 00-10 [2012.03.07] PV (1)

☆★ TRANS ★☆



作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦

新しい命を積んだ Machineに飛び乗ろう
Full Speedに鼓動合わせ 眩い世界へ

賑やかな銀河のステーション キャラメルを買おう
君はまだ眠っている 何を夢見てる

飛び交う神を擦り抜け 何処へ
このまま突き抜けよう 宇宙の果てまでも

夏の夜 降り注ぐ 仄かな光
眠っている 猫はまだ 虚ろな夢に

突然 目の前には 光
このまま突き抜けよう 宇宙の果てまでも

今はもう 移り行く 全てが夢に
いつからか  何処からか 虚ろな夢に

夏の夜 降り注ぐ 仄かな光
いつからか  何処からか 虚ろな夢に

懐かしい愛に包まれ眠る
もう何も感じなくなって今 眠る 眠る 眠る...



[romaji]Atarashii inochi wo tsunda Machine ni tobinorou
Full Speed ni kodou awase mabayui sekai e

Nigiyaka na ginga no station kyarameru wo kaou
Kimi wa mada nemutteiru nani wo yume miteru

Tobikau kami wo surinuke doko e
Kono mama tsukinukeyou uchuu no hate made mo

Natsu no yoru furisosogu honoka na hikari
Nemutteiru neko wa mada utsuro na yume ni

Totsuzen me no mae ni wa hikari
Kono mama tsukinukeyou uchuu no hate made mo

Ima wa mou utsuriyuku subete ga yume ni
Itsu kara ka doko kara ka utsuro na yume ni

Natsu no yoru furisosogu honoka na hikari
Itsu kara ka doko kara ka utsuro na yume ni

Natsukashii ai ni tsutsumare nemuru
Mou nani mo kanjinaku natte ima nemuru nemuru nemuru…




TRANS

Текст: Sakurai Atsushi
Музыка: Hoshino Hidehiko


Погрузив новую жизнь, давай отправимся в Machine в полёт.
На Full Speed наши сердца бьются в такт по пути в ослепительный мир.

Мы купим карамелек на оживлённой галактической станции.
Ты всё ещё спишь? Какие сны тебе снятся?

Проскользнём куда-нибудь между порхающих богов —
Мы так прорвёмся даже до самого края Вселенной.

Летняя ночь, неясные огни льют дождём
На спящую кошку в пустых грёзах.

Внезапно перед моими глазами — свет...
Мы так прорвёмся даже до самого края Вселенной.

Сейчас уже всё меняется в грёзах? —
С каких пор? Откуда? — в пустых грёзах.

Летняя ночь, неясные огни льют дождём —
С каких пор? Откуда? — в пустых грёзах.

Закутанный в свою желанную любовь, я сплю.
Неспособный сейчас что-либо чувствовать, я сплю, сплю, сплю...

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
PICTURE PRODUCT II PV (5)

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)