Слушаю Шерлока Холмса в исполнении талантливого Саймона Вэнса. Холмс у него, по-моему, не хуже Джереми Бреттовского. Но одна вещь смущает. Периодически Холмс у Конан Дойля произносит междометие "Hum!" Например, "Скандал в Богемии":
"Let me see!" said Holmes. "Hum! Born in New Jersey in the year 1858. Contralto—hum! La Scala, hum! Prima donna Imperial Opera of Warsaw —yes!
Я воспринимал это hum! как неопределенное хмыканье, которое по-русски обычно передается "гм" или "хм".
В русском переводе это предложение звучит так:
— Покажите-ка, — сказал Холмс. — Гм! Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. Контральто, гм… Ла Скала, так-так!.. и проч.
Так вот, талантливый Саймон Вэнс на этом месте отчетливо, членораздельно и звонко произносит: "Хаммм!" - как если бы это было значимое, важное слово.
То же самое он делает и в "Крошке Доррит", где старый Доррит в минуты неловкости мнется, мычит и экает. http://seminarist.livejournal.com/925086.html
Оригинал взят у в Один лучших / английский взгляд на нашего Холмса
На самом деле, ответ на вопрос прост: если у вас есть деньги на извозчика, вы в этот задымленный кошмар не сунетесь. Вы только представьте паровоз в туннеле - и вам все станет ясно.
Оригинал взят у в Почему Шерлок Холмс не ездил на метро ?
(книжное, отвлекательное)
"Конан Дойл лишь изредка уделял внимание одежде, которую носили Шерлок Холмс, доктор Ватсон и другие персонажи. Впрочем, Пэджет заполняет образующиеся в этом отношении пробелы. Его Холмс всегда носит простой галстук-бабочку и отложные воротнички, а Ватсон — воротнички-стойки и более замысловатые галстуки. Этот аспект, а также их внешность и телосложение позволяют читателям мгновенно отличить их друг от друга, когда они изображены рядом.
Для читателей конца девятнадцатого века, вероятно, не составляло никакого труда расшифровать различия в гардеробе героев, но для аудитории двадцать первого века не так очевидно, что они говорят об этих двух мужчинах. По тому, как Шерлок Холмс носит бабочку и воротник, можно было сказать, что он более небрежный и менее модный, чем Ватсон. Однако, надевая костюмы-визитки и пальто, оба героя демонстрировали свою принадлежность к классу респектабельных, элегантных джентльменов, которых можно было встретить в Вест-Энде и в финансовых и коммерческих районах столицы. Когда речь заходит о повседневной одежде, Шерлок Холмс чаще всего предпочитает пиджак и жилет, а также халат с карманами. Причём халат ассоциируется сразу с двумя противоположными чертами его характера.
Халат предполагает, с одной стороны, расслабленное и комфортное состояние, позволяющее аналитическому уму Шерлока Холмса функционировать на пике возможностей. К тому же он становится для детектива одеждой для курения, во время которого он мысленно прокручивает несколько линий расследования, используя табак в качестве стимулятора, а также, чтобы блокировать отвлекающие факторы, сосредотачиваясь сугубо на задаче:
"– Курить, — ответил он. — Это проблема на три трубки, и я прошу вас не говорить со мною в течение пятидесяти минут.
Он устроился в своём кресле, подтянув худые колени к ястребиному носу, и сидел так с закрытыми глазами, выставив вперёд чёрную глиняную трубку, напоминающую клюв некоей странной птицы. Я пришёл к выводу, что мой друг заснул, и сам начал было клевать носом, как вдруг он вскочил с видом человека, сделавшего важно умозаключение, и торжественно положил трубку на каминную полку".
С другой стороны, халат подчёркивает богемные привычки детектива, а также ассоциируется с беспорядком, апатией и бездельничанием. Это одежда, которую он носит, проводя свои научные опыты и почти наверняка «пиликая на скрипке». Пэджет запечатлевает Шерлока Холмса в ряде характерных поз, которые позже будут перенесены на сцену и на экран"
Алекс Вернер, глава «Шерлок Холмс, Сидни Пэджет и журнал «Стрэнд»
из книги-каталога выставки «Шерлок Холмс. Человек, который никогда не жил и поэтому никогда не умрет»
Оригинал взят у в Сильные духом
Вчерашняя заметка о пневматическом оружии Поля Жиффара создала у некоторых читателей впечатление, будто Жиффар являлся изобретателем такого оружия. Однако это далеко не так. Первые документальные упоминания о пневматических ружьях относятся еще к XVI веку, а уже в следующем столетии оно получило широкое распространение. Многие европейские оружейники специализировались на боевых и охотничьих "духовушках", которые можно разделить на два большие класса. Условно назову их "надувными" и "заводными". В первых использовались предварительно накачанные насосом баллоны со сжатым воздухом (фиксированные или сменные), а во вторых перед каждым выстрелом требовалось взводить пружину, толкавшую газовый поршень.
Оригинал взят у в Сильные духом - 2
Оригинал взят у в 35 лет фильму "Собака Баскервилей"
Прекрасно, просто прекрасно!
13 июля 1922 года на вечере "гаражистов" в Самарском Лито на сцену залез местный эсперансист Гайдовский и прочел в своем переводе с эсперанто повесть некоего Э.Кюнля "Шерлок Холмс на службе Испанского Трона".
Думаю Перес-Реверте заплакал бы от зависти. http://d-clarence.livejournal.com/80617.html
В «Знаке четырех» (1890) Холмс впервые произносит знаменитую формулу: «When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth» (в переводе М. Литвиновой: «Отбросьте все невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался»).
В более раннем рассказе Дойл честно признается, у кого заимствовал принцип:
«Было бы замечательно, — заключает «Скотсман», — если бы те, кто выражает свое мнение по этому вопросу, придерживались простых правил анализа фактов и свидетельств, изложенных Огюстом Дюпеном, героем Эдгара По, в одном из бессмертных творений писателя. Исключите невозможное, говорил Дюпен, и все остальное, сколь бы невероятным оно ни представлялось, и должно быть правдой» («Рок «Евангелины», 1885).
Источник, таким образом, — это «Убийство на улице Морг»: «Придя к такому логическому выводу, мы, как разумные люди, не должны отказаться от него на том основании, что это, мол, явно невозможно. Наоборот, мы постараемся доказать, что «невозможность» здесь не явная, а мнимая».
Дойл настолько хорошо отредактировал Эдгара По, что Холмс еще по крайней мере дважды провозгласил тот же афоризм. Трижды, если считать второканонический «Пропавший поезд», в котором не названный по имени детектив-любитель, следуя этой философии, блистательно проваливается. http://petro-gulak.livejournal.com/1513871.html
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)