Красавица и Чудовище (публикации за 3 февраля 2020)5 читателей тэги

Автор: Василисище

"Просто скажи "пожалуйста"". Ещё один переведённый рассказ.



В один дождливый день в библиотеке Чудовища Белль и чашечка Чип в играли в игру под названием «охота за сокровищами». Каждая разгаданная загадка приводила к другой.
Белль взяла первую карточку и прочла:
- «Посмотри в большой красной книге»
- Там, книга на столе! – Воскликнул Чип, заметив искомое.
Тут же об его носик-ручку разлетелась капля воды. Крыша старого замка так прохудилась, что казалось, будто дождь идёт внутри!
Белль обошла тонкую струйку, поливающую дорогой ковёр, и открыла книгу. В ней обнаружилась вторая карточка.
«Поищи в тёплом, уютном месте», - гласила надпись.
- Это у камина! – Воскликнул Чип.
скрытый текстДрузья поспешили к камину, и девушка быстро отыскала следующую загадку.



- Под ковром лежит большое-большое…
- Большое что? – Спросил Чип, не понимая, почему девушка замолчала.
- Здесь не сказано.
Чип обежал всю комнату, и нашёл под ковром карточку с надписью.
- Объятие! – Воскликнула Белль, прочитав. – Мне нравится! – И она прижала чашечку к груди.



- Охота за сокровищами – это весело, - радостно отозвался Чип. – Я думаю, если бы хозяин играл в эту игру, он бы не был таким сварливым.
- Так может, предложим ему сыграть? – Улыбнулась Белль.
- Давай, - согласился Чип.
И тут они услышали свист чайника.
- Мама заваривает чай, - сказал чашечка. – Наверняка она и кексов напекла!
Белль отпустила его, и Чип быстро выбежал из библиотеки. А девушка подошла к камину и обнаружила, что её книга оказалась на кресле под подушкой. Когда девушка вытаскивала её, то почувствовала, что за переплёт что-то зацепилось.



Это было кольцо с двумя ключами.
«Интересно, от чего они? – Подумала она. – Спрошу позже у хозяина».
Она положила ключи в карман и начала читать.

В это время на кухне чайник миссис Поттс пыталась приготовить вторую партию кексов, но очень мешала капающая с потолка вода.
- Это просто ужасно, - сказала она подсвечнику Люмьеру.
- Я просил хозяина отремонтировать крышу уже давно, - ответил тот.
В кухню вбежал Чип.
- Мама, мама!
- Здравствуй дорогой, - сказала миссис Поттс. – Но врываться невежливо. Если ты это сделал, извинись.



- Прости, - стушевался Чип. – Дай мне кексов.
- Можешь ли ты дать мне кексы… – Поправила миссис Поттс.
- Эм… можно взять кексы, пожалуйста?
- Конечно, дорогой, - ответила его мать.
- Спасибо, - ответил Чип.
В этот момент в кухню ворвался Чудовище. Он схватил три кекса, не говоря ни пожалуйста, ни спасибо.
- Мне нужны инструменты, чтобы починить крышу, - сказал он ворчливо, чавкая угощением. - А я не могу найти ключи от сарая!



- Я поищу их, хозяин, - сказал Люмьер и поспешил прочь.
- А вы не хотите поиграть с Белль и мной в поиски сокровищ? – Застенчиво спросил Чип. – Это забавная игра, её Белль придумала.
- Не сейчас. Мне нужно найти ключи, - нетерпеливо сказал зверь.
Он схватил еще три кекса и потопал прочь.

Через некоторое время Чип принёс кексы Белль.
- Спасибо, - сказала девушка. – Это очень мило с твоей стороны.
- Белль, - осторожно спросила чашечка. – А так и должно быть, что хозяин невежлив, потому что он владелец замка?
- Каждый человек должен быть вежливым, - ответила девушка. – Но об этом легко забыть.



Они с Чипом решили устроить так, чтобы Чудовище стал вежливым, сам того не заметив.
В тот же вечер Чип помогал матери прислуживать за ужином.
- Не желаешь ли ещё картошки, Белль? – Спросил он.
- Да, пожалуйста, Чип. Спасибо!
- Извини, я сейчас сбегаю за подливкой, - сказа чашечка.
- Я горжусь Чипом – он такой вежливый, - Сказала девушка зверю.
Но Чудовище не слушал. Он был слишком занят едой. А между тем потолок снова начал протекать, и по столу застучали капли.
- Нужно починить крышу! – Вскричал хозяин. – Когсворт! Люмьер! Немедленно сюда!



Прибежали подсвечник и часы.
- Где ключи от сарая? – Требовательно спросил Чудовище. – Два ключа на кольце!
Те замотали головами. А Белль тут же вспомнила о своей находке. Конечно, хозяин искал ключи, которые она обнаружила в библиотеке!



Нужно было тут же отдать, однако в голове возникла идея получше. Она прошептала свой план Чипу, и тот с улыбкой кивнул. Белль поднялась.
- Простите, - сказала она. – Но мы с Чипом хотели бы, чтобы все собрались в зале через несколько минут для особенного поиска сокровищ.
- Не сейчас! – Прорычал Чудовище.
- Это стоит того, - заверила Белль. – Игра поможет найти и ключи.

После того как все собрались в зале, Белль объяснила правила.
- На каждой карточке есть загадка, которая поможет найти следующую карточку. Каждая загадка также заканчивается отсутствующим словом, которое должно закончить рифму.
Хозяин нетерпеливо постукивал когтями по полу.



- Я прочту первой, - Девушка вынула из кармана карточку. – Здесь написано: «Вы используете меня, чтобы видеть своё лицо. Перебивая, говорите… "
- Извините! – Воскликнул Чип.
- Хорошо, Чип! – Похвалила миссис Поттс.
- Мы пользуемся зеркалом, чтобы видеть своё лицо. Я думаю, следующая загадка находится позади рамки! – Добавила Белль.
Следующую карточку взяла миссис Поттс, и тут же прочла:
- Рыцарь лязгает бронёй. Когда кто-то нам помогает, мы должны сказать…».
- Спасибо! – Одновременно воскликнули Когсворт и Люмьер.



- Это пустая трата времени! – Запротестовал Чудовище.
Он хотел выйти из комнаты, но Белль положила руку на его плечо.
- Подожди одну минуту, - Попросила она. – Пожалуйста.
Зверь поколебался, затем кивнул.
Когсворт взял карточку из доспехов у двери. Люмьер прочёл:
- Потерянные ключи можно легко найти, если вы помните, что нужно сказать.
Все взгляды обратились на хозяина. И он вдруг понял, что эта охота за сокровищами должна была напомнить о вежливости. Зверь смущённо потоптался.
А потом… улыбнулся.
- Пожалуйста? – Спросил он девушку.
Белль улыбнулась и протянула ключи.



Зверь взял их и повернулся, чтобы уйти из комнаты. Но потом снова взглянул на неё.
- Чуть не забыл. Спасибо, Белль.
- Всегда пожалуйста, - ответила она и подмигнула Чипу.

На следующий день Чудовище отремонтировал протекающую крышу. Когсворт и Люмьер помогали ему. Зверь помнил о вежливости, и постоянно говорил «пожалуйста» и «спасибо».



Ко второй половине дня крыша была полностью отремонтирована.
- Какое облегчение! – Воскликнула миссис Поттс, когда они закончили.
- Спасибо, что починили крышу, - сказал хозяину Когсворт.
- Oui, mersi, - добавил Люмьер.
- Всегда пожалуйста, - усмехнулся Чудовище.


Один день "переводчика"

Несколько рассказов переведены мной уже какое-то время назад, и все их я закину в этот блог. Переводчик я такой себе, что, впрочем, буду исправлять. А пока охочусь за новыми текстами по любимому фандому и буду рада любым ссылкам.

А теперь к тому дню, когда я углубилась в разбор "Просто скажи "пожалуйста"".

Я всего лишь переводила найденные рассказы, и тут подошёл муж. А с ним и идея с отсылкой к "Скайриму".

 

 

Я реально счастлива, что не только нашла две новые истории, но и перевела их! Я долго ждала новой возможности!

Но поскольку я перевожу через гугель (читай: через ж...) и свои обрывочные знания языка, то и берусь исключительно за простые и короткие тексты. Но доставляет, жутко доставляет...

Особенно доставляли собственные мысли.

- Ты можешь представить, каково это - когда ты наливаешь чай в собственного сына, а потом из него пьют! (ржу)

- А когда ты пьёшь из маленького мальчика.... блин, из живой чашки! Зовите экзорциста!

- Настоящий друг даст тебе выпить из себя!

- Пока миссис Поттс отчитывала сына, говоря, когда нужно говорить "пожалуйста" и "спасибо", припёрся Чудовище и аки брутальный мэн упёр кексы безо всякой вежливости.

 

Гугл выдал очередной набор полубессмыслицы, которую надо разобрать с помощью фантазии и обрывочных знаний языка. Дальше меня порвало. Читаю мужу:

- "Они сказали ему, что они не имели". Кривущий перевод!

- Чего не имели? - Удивляется муж.

- Ключей они не имели!

Once Upon a Zombie

Старый и вроде бы всеми забытый проект о принцессах-зомби. Я удивилась, что не все о нём знают, и поэтому выложу статью прямо здесь. И для истории полезно.





Once Upon a Zombie — проект компаний The Toon Studio of Baverly Hills и Wowwee. В основе кукольная линия с необычной историей. Персонажи оnce Upon a Zombie — принцессы-зомби. Впервые представлены на Toy Fair 2013. Проект включает в себя книжную трилогию (по словам производителя книги детские) и игровое мобильное приложение для iOS и Android. Целевая аудитория — дети, подростки и их родители. В продажу вышли в августе 2013 года. Существует аналогичный проект от той же компании Fairy Tale High — академия тех же принцесс, только живых.

"В сказочном мире нарушилось равновесие, и все жители превращаются в зомби. Сказочные царства Неверлэнд, Вандерлэнд и Сказочный Лес превращаются в пустырь. Найти способ вернуть всё обратно должна девушка по имени Кейтлин Роза Флетчер".

Вышли однажды, серия из 6 персонажей:

скрытый текстZombie Belle (Зомби Белль)





Zombie Snow White (Зомби Белоснежка)





Zombie Cinderella (Зомби Золушка)





Zombie Sleeping Beauty (Зомби Спящая красавица)





Zombie Little Mermaid (Зомби Русалочка)





Zombie Rapunzel (Зомби Рапунцель)





Zombie Alice (Зомби Алиса)





Вероятно, запланированные к выпуску куклы:

Zombie Tenika
Zombie Pocahontas
Zombie Hansel&Gretel
Zombie Peter Pan
Zombie Prince Charming
Zombie Seven Dwarfs


Цена достаточно высокая - нормальная цена хороших качественных кукол. И качество этих кукол действительно очень хорошее, со вставными глазами, ресницами и шарнирами. В комплекте с куклой - расчёска и подставка.
Высота кукол: 28 см, формат 1:6, как Барби и т.п. куклы.
На лицах и телах кукол нарисованы швы, но, по отзывам, их довольно легко стереть средствами для снятия лака, следов не остаётся.
Нижние части рук и ног - из гибкого пластика, гнутся.

Разбор одной из кукол (Рапунцель) здесь. Текст на английском, но фото достаточно подробны.

Источник
Источник 2

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)