Cosmo bat, блог «Блог Летучей Мыши»
Василисище, блог «Архив памяти»
Еле поднялась где-то в полдевятого, расчехлила Бёрн и пошла рисовать. Довольно неплохо перерисовала поместье Котейки. Где-то в час проснулся Артём, и тут же в комнату с тряпкой и тазиком пришла мама. В общем, муж ест на кухне, мама моет полы, я активно чищу весь компьютерный стол влажными салфетками. Заодно продула системник феном на холодном режиме (да, это медленно убивает фен, но комп реально сильно пылится). Сгребла с этого стола мусора на целый мусорный пакет - большей частью это были банки из-под энергетиков, которыми Артём пользуется как мини-мусорками.
Решали, что делать с ковриком у кровати, и я вызвалась его потрясти.
С балкона.
Интересно, что думали прохожие, глядя, как я стою в этом на балконе и выбиваю пыль?
дрейк., блог «neon gravestones.»
я начинаю понимать всех тех людей, что начав делать татуировки не могут остановиться. (кстати мысль о татуировке тоже начала посещать меня все чаще)
не могу остановиться - хочу пирсинг ещё.
Lariday, блог «Счастье, оно в мелочах и улыбках»
The Promise
by Jane Hirshfield
Stay, I said
to the cut flowers.
They bowed
Their heads lower.
Stay, I said to the spider,
who fled.
Stay, leaf.
It reddened,
embarrassed for me and itself.
Stay, I said to my body.
It sat as a dog does,
obedient for a moment
soon starting to tremble.
Stay, to the earth
of riverine valley meadows,
of fossiled escarpments,
of limestone and sandstone.
It look back
with a changing expressin, in silence.
Stay, I said to my loves.
Each answered,
Always
Обещание
Джейн Хершфилд
"Подожди", - попросил я
Срезанный цветок.
Его бутон
Поник лишь сильней.
"Подожди", - попросил я паука.
Он убежал.
"Подожди", - Попросил я лист
Он вспыхнул багрянцем,
Стыдясь и себя, и меня.
"Подожди", - попросил я свое тело
Оно замерло,
Как послушная собака,
Но вскоре опять задрожало.
"Подожди", - попросил я
Известняк и песчаник -
Осыпался склон
Заболоченной долины.
Он оседал,
Беззвучно пропадая.
"Подожди", - попросил я любовь.
Она обещала:
Навсегда.
Перевела.
Сначала нашла значения всех незнакомых слов:
- bow [bɑu]- преклоняться, гнуться, поникнуть.
- fled [fli:] - убежать, промелькнуть, исчезнуть.
- redden [redn] - покраснеть, вспыхнуть, заалеть.
- obedient [ə'bi:diənt] - покорно, послушно.
- tremble ['tremb(ə)l] - дрожать, трепетать, колебаться.
- riverine ['rivərɑin] - берег реки, прибрежье, речной житель.
- meadow ['medəu] - луг, поляна, болото, болотистая местность.
- fossil ['fɔs(ə)l] - ископаемые остатки, окаменелости.
- escarpment [i'skɑ:pmənt] - откос, насыпь, утес, склон.
Потом составила схему ударений в стихотворении.
Затем набросала черновой перевод. Составила для него схему ударений. Сравнила с оригиналом, поправила - и так несколько раз. Переводить в рифмованный вариант не стала, понравился ритм, хотелось его оставить.
Специально изменяла количества предметов, чтобы к ним можно было обращаться как "подожди". В оригинале речь шла не об одном цветке, а о букете, но тогда бы единообразность терялась. Также для усиления значения в ответе любви поменяла слово "ответить" на "обещать". Так получается отсылка к названию. Осознанно изменила размер строф, чтобы получилась схема 4-2-3- 4 -4-2-3. Мне кажется, нам более привычны четверостишия чем оригинальный дробленый размер. Самовольно расставила в некоторых строках лишь/как/еще для образности.
Эмберли, блог «Окно в мансарде»
شرارة, блог «ونحن نعمل على هذا или Мы над этим работаем (с)»
Пытаюсь читать широко известный в узких кругах "Путь художника" и пока эта книга вызывает во мне лишь глухое раздражение в ответ на пассажи типа "так было велено" и "мне суждено заняться этим здесь и сейчас" .
– Я буду болеть за тебя, – улыбнулась девушка.
– Айсулу? – удивился Шелдон.
– Ты её знаешь? – спросил Светлячок.
– Немного, – улыбнулся принц. – Это падчерица одного из министров.
– Помощника министра, – поправила его Айсулу. – Я хочу тебя поддержать.
– Трогать его высочество руками строго запрещено, – сказал Феликс, вставая между Шелдоном и девушкой.
– Мелкий, да что она мне сделает?
– Что вы хотели сделать, милая? – спросил Светлячок.
– Поцеловать его высочество, – ответила Айсулу.
– Мелкий, пропусти её! – потребовал Шелдон.
– Нет, – возразил Феликс. – Пусть меня целует. А если тебе, ваше высочество, так надо, я тебя сам поцелую. Потом. После поединка.
Джулиан, блог «Мышиные заметки»
Вчера перед сном прочитала, как Арамис стал генералом ордена иезуитов. Оказывается, я очень хорошо помнила всю главу, хотя последний раз перечитывала очень давно. Вот как бывает. Какую-то книгу прочитаю, и ничего не помню из неё, кроме факта прочтения. А тут словно на подкорку записалось.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)