Так как я - студент иняза, здесь будет складироваться все интересное об иностранных языках. Так же, возможно, я буду писать сюда по-английски (а если совсем наберусь смелости, то и по-испански). Название родилось из случайной оговорки, когда я вместо "как выжатый лимон" сказал "как выжатый дракон". Драконов я люблю, а если учиться серьезно, то сам скоро будешь как выжатый дракон, то есть лимон:)
Еще притащил ресурсов, где учить, пока не пробовал, но вдруг:
Как я понимаю, это что-то вроде словарных тренажеров, там можно учить самые разные языки, мне пригодится для английского и испанского.
Еще сайт по японскому языку:
http://www.nihongo.aikidoka.ru
Нет, я не учу японский. Я поглядываю, конечно, вот даже тег есть, тащу иногда что-то, но если я к испанскому и английскому добавлю еще и японский, это будет слишком. Так что как-нибудь потом. И вообще у меня складывается такое впечатление, что с японским надо хватать по верхам, отдельными фразами из фильмов, застревающими в голове, коротенькими видео, и все такое "между прочим", чтобы однажды обнаружить, что ты можешь что-то сказать, хоть и примитивно и с ошибками, но связный монолог. И только после этого делать что-то систематически. Потому что пока я сейчас пытаюсь понять систему, у меня взрывается мозг, так что с этим "инопланетянином" должно быть крайне вежливое и осторожное обращение. Может быть, я неправ и это личное впечатление дилетанта. А может быть, это и правда способ запомнить - когда увлекаешься тем же аниме, культурой страны, мифологией или чем-то подобным, поневоле прилипают какие-то словечки и может оказаться, что ты что-то понимаешь на языке, которого еще не учил. Не знаю, не будем гнать лошадей. Но посмотреть-то можно и бесплатно, как говорится, верно? Так... кажется, я сказал что-то глупое и слишком элементарное. Ну и ладно, тут главное - сайты, которые я заныкал.
Ссылки взял из комментариев к видео Тори-чан.
En nuestra ciudad hay la anime tienda. Compraba el presento de cumpleaños por mis amiga cada año. Este año compé dulches con quier gustos y dalek por que mi amiga le gusta la peliculas sobre Harry Potter y serial "Doctor Misterio".
Me gusta atmosfera de estas tiendes, mirar estatuillas de personajes anime y decoraciones.
También me gusta dulche hapones y compré mochi con té verde.
comprar - покупать
dulches - сладости
tienda - магазин
dulches con quier gustos - "конфеты с любыми вкусами"
dalek - далек (название инопланетной расы из сериала "Доктор Кто", не переводится на другие языки)
"Doctor Misterio" - так в испаноговорящих странах странах называют сериал "Доктор Кто" (Doctor Who)
estatuillas de personajes anime - фигурки персонажей аниме
decoracion - украшение
mochi - моти (японский десерт, что-то вроде пирожка из рисовой муки с начинкой)
Так же я нашел один старый текст, приведу его здесь.
Como dos o tres vezes al dia. En desayuno simple tomo té verde. Creo el almuerzo tener qué fuerte. Esto es el pescado la carne, pero me gusta espagueti con queso. Tomo bebidas alcogolicas sólo en fiestas. Esto es tinto o cerveza.
Prefero cafeteries por que esto mas barato qué el restaurante. En realidad cafeterias no barato por mi. Como en cafeteria una o dos vez por mes.
vez - раз (una o dos vez por mes - раз или два в месяц)
desayuno - завтрак
almuerzo - второй завтрак
tener qué - должен быть
pescado - рыба
carne - мясо
espagueti - спагетти
queso - сыр
tinto - красное вино
cerveza - пиво
preferir - предпочиатть
barato - дешевый
En realidad - на самом деле
Сегодня на уроке по методикам преподавания иностранных языков нам рассказали интересную вещь, которая поможет запомнить и применить лексику, а именно синквейн.
Это некое подобие стихотворения из пяти строк с определенной структурой. Темы могут быть совершенно разные - как серьезные, так и нет.
Синквейн был придуман в начале XX века Аделаидой Крэпси – американской поэтессой. Вдохновленная японскими хайку и танка, Крэпси придумала форму пятистрочного стихотворения, также основанного на подсчете слогов в каждой строке. Придуманный ей традиционный синквейн имел слоговую структуру 2-4-6-8-2 (два слога в первой строке, четыре – во второй и так далее). Таким образом, всего в стихотворении должно было быть 22 слога.
Дидактический синквейн впервые начали использовать в американских школах. Его отличие от всех других видов синквейна – в том, что он основан не на подсчете слогов, а смысловой заданности каждой строчки.
Классический (строгий) дидактический синквейн строится так:
Структура синквейна
1 строка - 1 слово, существительное или местоимение (тема)
2 строка - 2 слова, прилагательные или причастия (свойства)
3 строка - 3 слова, глагола или деепричастия (действие)
4 строка - предложение из 4-х слов, выражающее отношение к теме
5 строка - резюме в одно слово
Например, у нас вышло:
Scool
Friendly, young
Study, write, teach
We like our school
Education
Как вы понимаете, это синквейн о школе. В процессе нужно было подумать, какая может быть школа, что с ней (или в ней) делают, что мы о ней думаем... И самое главное, отвести на составление синквейна не больше пары минут, чтобы был элемент импровизации.
Теперь сам, экспромтом, попробую по-русски:
Дождь
Привычный, надоедливый
Запоминается, очищает, шуршит
Не увидеть синего неба
Работа
Хм, у меня получился мини-фанфик, а я этого не планировал:) Но зато четко видно способ составления синквейна.
Algunos mis amigos se interesan por anime subcultura. Esta significa no apenas mirar anime. Cualquerra puede mirar anime no se interesan la subcultura. Quiero relatar aficion tipica.
Esto es cosplay (interpretacion disfransado) y texto interpretacion. Me asombro cuándo mi amigos relatan sobre preparacion a los anime festivales. Preparacion de traje y maquillaje es trabajo grande. La hente nesesitar saber detallas pequeñissimo y tener aparencia oportuno.
Creo, texto interpretacion mas simple por que nesesito apena comprender mentalidad de personaje y saber escribir relatos. Por eso aficiono texto interpretacion.
Словарик
aficion tipica - типичное увлечение
aparencia oportuno - подходящая внешность
cualquerra - каждый
no apenas - не только
interpretacion - исполнять роль (в данном контексте)
asombrar - удивить, изумить
Однажды со мной произошел забавный случай. Я ехал к друзьям в Москву. Ехать пять часов, и потребовалось известное заведение, которое я и нашел довольно быстро. А вот возле заведения была длинная очередь, и я спросил одну девушку: "Уже очередь образовалась?" На что она мне на чистом английском ответила: "Yes, I'm waiting". Я кивнул. Потом оказалось, что в вагоне ехала целая группа иностранцев, так что я прислушивался к тому, что и как они говорят не потому что мне нужны их разговоры, а чтобы проверить себя и обратить внимание на то, как звучит естественная речь. На тот момент уровень был таков, что понял немного. А потом задумался: этот эпизод - отличная иллюстрация к тому, чтобы запомнить времена группы continues. Что я делаю - я жду. Это занимает некоторое время. Так что готовая иллюстрация к тому, как объяснить подобные времена.
Еще одна иллюстрация из жизни - я пишу в скайп сестре, что хотелось бы поговорить с ней. Пишу по-английски, так как скайп вообще-то ее мужа, а он не говорит по-русски. Сразу ответа не дождался, а потом он мне ответил, что их не было дома, фразой "we have been out to town of Hamburg and just returned home". Тоже интересный момент. Перфектные времена, как по мне, сложнее для запоминания, потому что настоящее переводится прошедшим, и это сбивает с толку. И не только времена. Глагол out здесь тоже интересен. Я бы сказал visite, например, и это оказалось бы ошибкой - тут контекст "вне" относительно дома. Есть смысл запомнить.
В институте нам подкидывали сайты, где можно учить языки. Список пока неполный, но все же...
Про английский язык:
https://www.native-english.ru/
Испанский язык:
http://lingust.ru/espa%C3%B1ol/espa%C3%B1ol-lecciones
https://humberto.ru/grammatika/kotoryj-chas
Бонусом сайт про Японию (не только язык, но и культура):
И на том же сайте языковые темы:
Это не все, ссылки будут еще, как только найду, куда я их заныкал.
Однажды латинистка сказала, радуйтесь, мол, в латыни всего шесть падежей, вот в венгерском их шестнадцать. Я навострил уши на непривычное сравнение и запомнил. Но так как сразу не проверил, то не был уверен, что она припомнила именно венгерский (греческий, английский и древнерусский постоянно припоминала, это было не удивительно, а вот тут решил проверить безлично на случай моей ошибки), и вот только сейчас погуглил. Задал вопрос "в каком языке шестнадцать падежей" и получил всякую жесть вроде тридцати, пятидесяти и даже восьмидесяти одного падежа. Кроме всего прочего, нашел кое-что интересное о русском языке.
15 падежей русского языка.
Из них только первые шесть изучают в средней школе.
1) Именительный падеж — кто? что?
2) Родительный падеж — нет кого? чего?
3) Дательный падеж — дать кому? чему? определяет конечную точку действия.
4) Винительный падеж — вижу кого? что? обозначает непосредственный объект действия;
5) Творительный падеж — творю кем? чем? определяет инструмент, некоторые виды временной принадлежности (ночью);
6) Предложный падеж — думать о ком, о чём?
7) Звательный падеж. От церковно-славянского звательного падежа нам осталось только слово «Боже!» (ну и Отче, наставниче Амвросие, Пантелеимоне и т.п. для тех, кто читает молитвословия).
В современном русском языке этот падеж возникает, когда мы обращаемся: Мам, Пап, Дядь, Теть Ань, где образуется путем «обрезания» окончания или специально добавленным окончанием: "Ванюш (Танюш), выходи!"
8) Местный падеж. Обычно употребляется с предлогами «При», «В» и «На». Характеризующий вопрос: Где? При чем? На чем? — В лесу (не в лесе), На шкафу (не на шкафе), При полку (не при полке) — ср. на Святой Руси, на Украине?
9) Разделительный падеж. Образуется как производное от родительного падежа: Налить в стакан кефира (Выпить кефиру), Лежит головка чеснока (съесть чесноку) Сделать глоток чая (напиться чаю), Задать жарУ (не жарА), Прибавить ходУ (не ходА), Молодой человек, огонькУ не найдется?
10) Счетный падеж — встречается в словосочетаниях с числительным: Два часА (не прошло и чАса), Сделать три шагА (не шАга).
11) Отложительный падеж — определяет исходную точку передвижения: Из лесУ, Из домУ. Существительное становится безударным: я Из лесу вышел; был сильный мороз.
12) Лишительный падеж — используется исключительно с глаголами отрицания: не хочу знать правды (не правду), не может иметь права (не право).
13) Количественно-отделительный падеж — похож на родительный падеж, но имеет отличия: чашка чаю (вместо чая), задать жару (вместо жАра), прибавить ходу (вместо прибавить ход).
14) Ждательный падеж — Он же родительно-винительный падеж: Ждать (кого? чего?) письма (не письмо), Ждать (кого? что?) маму (не мамы), Ждать у моря погоды (не погоду).
15) Превратительный (он же включительный) падеж. Производное от винительного падежа (в кого? во что?). Применяется исключительно в оборотах речи наподобие: Пойти в летчики, Баллотироваться в депутаты, Взять в жены, Годиться в сыновья.
Ну что ж, пришла пора ввести новую рубрику. На испанском нам дают задание на каждый урок рассказывать что-нибудь по интересной нам теме. Я подумал-подумал и выбрал...
Me gusto mirar anime. Anime es hapones dibujos animados, no apenas para niños. Me favorito anime es ¨Kimi no na wa¨. Esto significa ¨tu nombre¨.
Sujeto de este anime narra de los adolescentes. Chica viva en un provincia, chico viva en Tokio, y una vez cambian los cuerpos.
En esta historia tiene la paradoja de tiempo, historia interesante y romantica.
Не про Блич же было рассказывать:) Шучу.
***
А это я попытался рассуждать о том, влияет ли климат на характер.
Creo el clima determina el carácter de la gente por eso norte pueblo es menos ardiente. Mi madre habla "somos de norte pueblo, nos gusta comer carne"
Можно указывать на ошибки:) Хотя мне их вроде бы поправили.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)