Любословие29 участников тэги

Администратор: Пустыня

#русский язык + #этимология с другими тэгами

Пустыня:

Откуда пошел боевой клич "ура"?

Многие историки склоняются к версии, что слово «ура» имеет чисто славянское происхождение. Возможно, что боевой клич пришел к нам из литовского языка, преобразовавшись из слова «вирай».
В новгородском диалекте существовало выражение «у рай», что значило «в рай». А на территории, где сейчас находится Архангельская область, удары называли «уразами». Так, есть все шансы, что слово «ура» — это чисто славянское изобретение.

Татаро-монгольская теория
В монгольском языке есть слово «урагшлах», которое переводится как «вперед». Именно его и кричали монгольские племена, идя в атаку на строй соперника. Возможно, что этот боевой клич перекочевал в русский язык.

ДальшеТюркская теория
В русском языке достаточно слов, заимствованных из языков тюркской группы. Клич «ура» может быть одним из них, считает часть историков. Он мог произойти от тюркского слова «урман», что значит «бить». Скорее всего во время боя его сокращали до первого слога, так и получился известный боевой клич.
В азербайджанском языке аналогичный перевод у слова «вур». Возможно, что боевой клич изначально звучал как «Вура!», а затем уже преобразовался в «ура».
Еще одна версия, связанная с тюркскими языками, гласит, что слово «ура» образовалось от слова «юр», которое переводится как «ловкий» и «подвижный». Как раз-таки слово «юркий» имеет тюркские корни. Интересно, что похожее слово есть и в болгарском языке: «юра» переводится как «нападаю».

Как Петр I «ура» отменил
Петр Великий внедрял европейские порядки повсеместно. Изменения коснулись даже боевого клича. Вместо традиционного «ура» теперь предлагалось кричать «виват».
Однако некоторые историки, ссылаясь на документ от 1706 года, описывающий правила поведения в сражениях, придерживаются мнения, что Петр I и вовсе запрещал своим солдата и офицерам выкрикивать что-либо во время сражения, чтобы не возникало паники на поле боя. Наказание для нарушивших запрет было серьезное: смертная казнь на месте.
Тем не менее, после смерти Петра Великого все вернулось на круги своя. Французский аналог так и не прижился в русской армии, и вместо него снова начали кричать «ура».

А что кричали другие народы?
Феномен боевого клича существует повсеместно. Занимательный факт: русский крик «ура» был в XVIII веке позаимствован пруссами после военных побед Российской империи. Клич был даже прописан в уставах, на немецком он звучал как «hurra». До этого чаще всего германцы шли в атаку с «forvarts», что переводится как «вперед».
После победы над наполеоновской армией, русский боевой клич, лишь слегка изменившись, проникает в английскую, французскую и даже турецкую армии.
Интересно, что во времена Средневековья французы и англичане шли в атаку со словами «Бог и мое право», а турки, как и многие другие исламские народы, использовали в качестве боевого клича «Алла» и «Аллах акбар».
В Японии вместо «ура» используется слово «банзай», которое буквально означает пожелание императору очень долгой жизни (а именно 10 тысяч лет). В Израиле же до сих пор в ходу древнейший боевой клич — «хедад».
А вот в США нет закрепленного общевойскового боевого клича. Десантные подразделения обычно кричат «джеронимо», а морские котики — «хууу».


Сайт Обсуди!

Пустыня:

Первый блин комам

Попался отрывок из книги П. Масалыгиной "Великий русский":

 

«Комам? Ошибка в первой же статье в книге о русском языке? Вы в своём уме?!» — могли бы подумать те, кто ещё не знает подлинное происхождение этого речевого оборота. Поэтому самое время всё узнать и удивиться.

«Первый блин комам» — это всего лишь часть старинной поговорки, которая полностью звучит так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Заметили, что никакой связи с комками нет? К тому же в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, и комкаться там было нечему.

Оказывается, что комы — это медведи. И нынешняя Масленица, у которой языческие корни, раньше называлась Комоедицей: этот праздник посвящался не только приходу весны, но и пробуждению комов. Наши предки считали их прародителями людей и очень почитали, что лишний раз доказывает традиция относить в лес медведям первые выпеченные блины как угощение.

Сейчас же комов никто не задабривает, да и говорим мы иначе — «первый блин комом», подразумевая неудачу в начале какого-либо дела как само собой разумеющееся. Ведь каждый, кто пробовал печь блины, знает: не всегда у теста есть настроение. Впрочем, это уже совсем другая история...»

 

В других источниках отыскались версии, что фразеологизм имеет значение: первый блин ели за помин души родных, и, испытывая горе, в горле вставал ком при мысли о них. Совсем общепринятое значение: ком, потому что с первого раза редко получается хорошо (сковородка недостаточно разогрелась, да и опыта маловато...). Вот так:)

Пустыня:

Заимствования из русского языка

Лингвистический портал dailywritingtips напомнил про 25 русских слов, давно и прочно ставших частью английского языка.

 

Agitprop. Энциклопедия «Британника» так объясняет это слово: Используется в английском для обозначения ведомств, особенно в театре, которые направлены на внушение чего-либо общественности. Обычно имеет негативный оттенок, показывая отвращение западной цивилизации к использованию открытых форм драмы и другого искусства для достижения политических целей.

 

Apparatchik. В той же «Британнике» в качестве классического примера Apparatchik даётся коммунистический идеолог Александр Яковлев, при Горбачёве и позднее ставший ярым антикоммунистом.

 

Babushka. В одном из английских словарей пишется, что это слово появилось в английском языке в 1938 году. Сегодня Babushka – это ещё и обозначение платка в виде широкого шарфа.

 

Beluga – ну тут всё ясно: слово закрепилось в английском несколько сотен лет назад, с началом поставок чёрной икры из России.

 

Bolshevik – по понятным причинам слово закрепилось после 1917 года, классическое определение – «член экстремистского крыла русской социал-демократической партии».

 

Cossack – «происходит от турецкого слова «кочевник». Одно из самых старых русских слов, используемое в английском – с 1589 года.

 

Dacha – в английском с 1896 года.

 

Duma – известно в английском языке с 1870 года, по мнению одного из словарей произошло от немецкого и староанглийского «dōm judgment». продолжение следует…


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)