Ономастикон (публикации за 13 октября 2019)7 читателей тэги

Автор: Шано

* * *

В конторе гостят китайские коллеги.

Общаемся на английском.

Для нашего удобства они просят называть себя Роджером, Кареном и Джорджем.

Подвели ко мне.

Встал, улыбнулся.

После их представления произнес:

- Вообще-то Пётр, но для простоты можете называть меня Лао Цзы.

Теперь жду, когда уволят...

http://petru-her.livejournal.com/3785495.html

* * *

Изучая вот эту статью, пришла в выводу, что до 15 века англичанин не мог быть Билли, или Фредди, или Дженни. Только шотландец.

 

ВАРИАТИВНОСТЬ АНГЛИЙСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН В ПЛАНЕ ВЫРАЖЕНИЯ

 

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Съездбюбю Заготскотовна и брат ее ЧТЗ

Далекий друг нашел чуть ли не на помойке промокшую и разодранную книжку Владимира Никонова «Имя и общество», обнаружил там более-менее сохранившийся кусок про тюркские имена, выдрал его, отсканил и прислал мне.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Чей Сын Кю

Тему продолжают "Ведомости":

 

Или, например, незнакомые имена сотрудников зарубежных офисов: может потребоваться немало усилий, чтобы просто выяснить, мужские они или женские. Ким Оберг, менеджеру по развитию бизнеса в технологической компании, пришлось тайком сделать несколько звонков, когда ей попались имена Gwénaël, Niamh и SeungKyoo. «Я попросила коллегу в Британии выяснить, кто это», — говорит она о Гвенаэле, оказавшемся мужчиной. Оказалось, что Niamh, ирландское имя, которое произносится как «Нив», принадлежало женщине, а Сын Кю — мужчине.

http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2008/02/12/141497

 

Из цикла "Чья бы корова мычала". Пожалуй, читателю оригинала этого текста из постсоветских или азиатских стран тоже придется сделать пару звонков, чтобы понять, какого пола Ким Оберг.

* * *

Оригинал взят у в Памяти пианиста Сидорова

Интересно, кто-нибудь изучал обратное воздействие отантропонимических (образованных от имен) фамилий на возвращение в оборот подзабытых имен? Это ведь вполне любопытный социально-культурный процесс, тесно увязанный с большинством тараканов, бегающих по массовому сознанию и подсознанию.

Я слабо знаком с ситуацией в англосаксонских и скандинавских сообществах, но как дилетант могу предположить, что дикая распространенность фамилий Андерс-Андерсон, свидетельствующая о крайней популярности имени Андерс (именно в этой форме) лет 200-800 назад, никак не влияет на реанимирование этого имени. При том, что основы других особо популярных отантропонимических фамилий (Питер, Джек, Ричард, Гарри) до сих пор сидят в топе тамошних ЗАГСов.

Татарская ситуация понятнее. Примерно к 30-м годам была добита тысячелетняя традиция мусульманского имянаречения, в соответствии с которым имя должно быть длинным (как правило, из двух арабских, персидских или тюркских корней) и оригинальным (чтобы в деревне или на ближайших улицах другого такого не было). Дольше прожила привычка называть детей созвучно (Нурвали-Нургали, Шаукат-Жаудат-Фардат, Даниял-Дания) - правда, последние полвека она распространялась все больше на так называемые советские имена, большая часть которых представляет собой пропагандистские аббревиатуры (Дамир-Замир, Ренат-Ринас, Рево-Люция) или красивишные заимствования из разнообразных языков (Марсель-Рафаэль, Эльвира-Эльза). Понятно, что на таком фоне даже наиболее распространенные фамилии не кажутся подсказкой для молодых мам-пап - трудно поверить, что нормальные Марат-Ленар-Рамиля-Лениза, у которых и отчества примерно такие же, вдруг на секунду поверят, что ребенка могут звать Хабибуллой, Мингази или (если обратиться к правящему кабинету) Нургали и тем более Набиуллой. Не говоря уж о том, что 90 процентов татар убеждены: "улла" в конце таких имен значит "сын".

У русских интереснее. Стартовавший лет тридцать назад ренессанс исконных имен сворачиваться не собирается: Вань-Дань с Машами-Дашами стало почти столько же, сколько в моем мятежном детстве было Серых-Андрюх (при участии Дим с Сашами) и Лен-Наташ (при участии Тань с Анями). Что работает - сказки, мифологемы или коллективное бессознательное, не совсем понятно, зато понятно, что не святцы, не историческая память и не фамилии. Иначе Семен и Яков (а с другой стороны, Богдан и Тарас) не считались бы совсем уже нерусскими именами, а Макар, Фрол и Захар с Федотом на равных боролись бы в списках с Никитами и Ильями. Наверное, репутацию Герасима погубил Тургенев, а репутацию Сидора - известный анекдот. Но все-таки интересно было бы познакомиться с научной точкой зрения.

* * *

Оригинал взят у в Об именах персонажей

Их можно взять из газеты, репортажа, можно переделать готовые книжные, как это сделал Кунин в "Интердевочке". Можно, наконец, воспользоваться генератором имен. А можно и выдумать. Была у меня, например, эльфийская врачевательница алкоголизма по имени Нежриэль. Был японский боец Ушибу Ногами. Из неиспользованного: Накося Выкуси — это не русская идиома, а имя опять-таки японца, который отказал в чем-то главному герою.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)