Ономастикон7 читателей тэги

Автор: Шано

#с искать «с» по всему сайту с другими тэгами

* * *

Имена персонажей, которыми Александр Волков населил мир Волшебной страны, сами по себе заслуживают отдельного исследования. По степени филологической продуманности ономастика Волкова не уступает ономастике Толкиена (специально для любителей цепляться: я пишу эту фамилию так и буду впредь писать, потому что есть же соображения благозвучия).

Начнём с имён волшебниц. В оригинальной версии Баума было известно имя только одной - Глинды, которая у Волкова стала Стеллой. (Разумеется, потому что по-русски в имени "Глинда" звучит какая-то глина, что совсем не подходит к данному персонажу). Имя Стелла - в 20-м веке вполне реальное, но имеет литературное происхождение. Его изобрёл английский поэт Филип Сидни, автор цикла сонетов "Астрофил и Стелла" (первая половина 1580-х гг.). В сущности, Сидни просто использовал латинское слово stella - "звезда", поскольку придерживался платоновской философии, согласно которой души праведников обитают на звёздах. Идеальная героиня подобна звезде даже в земном мире. К 20-му веку философский подтекст стёрся, но память о том, что это имя идеала красоты и добра, осталась.

Виллина. - Волков последовательно наделяет персонажей Волшебной страны западными или псевдозападными именами. В данном случае очевиден германский корень Will- (как от Вильяма, Вильгельма, Вильгельмины) и общий западноевропейский суффикс женских имён -in-.

Бастинда. В имени вполне определённо просматриваются элементы Bast- (от имени Себастиан) и опять-таки типичный суффикс женских имён -ind-.

Гингема. Имя вымышленное, но с флёром английскости - ср. Гиньевра, Джемайма.

Имена подземных рудокопов - последовательно псевдороманские.

Ружеро - португализированный вариант имени Роджер (совсем правильно по-португальски было бы Ружеру).

Барбедо - слегка изменённое испанское barbado "бородатый". Хотя о бородатости этого персонажа ничего неизвестно, и на иллюстрациях он без бороды. Однако известно, что он рыжий (навеяно прозвищем "Барбаросса"?).

Ментахо - тоже по испанской модели. Использован испанский суффикс -ajo. Корень, вероятно, испанское обозначение мяты (menta). Что вполне мотивировано, учитывая зелёный цвет его костюма. http://steblya-kam.livejournal.com/214823.html

 

коменты https://shano.diary.ru/p211234180.htm

* * *

владелицей была женщина с дивным именем Схоластика Игнатьевна http://vadim-i-z.livejournal.com/4138821.html

 

https://shano.diary.ru/p211222396.htm

* * *

24.12.2015 в 18:47

Пишет [J]Sindani[/J]:

 

23.12.2015 в 21:00
Пишет [J]Веселый робот[/J]:

 

Жребий

Жена брата, Ольга, спрашивает у наших мамы и папы:

- А почему вы сына назвали Сашей?

 

Мама, вспоминая с улыбкой ностальгии:

- Когда он родился, мы записали на кусочках бумаги разные мужские имена и бросили их в шляпу, и вытянули затем один...

 

Ольга, с любопытством:

- И какие же имена вы писали?

 

Мама:

- Я писала "Олег", "Максим", "Толя"...

 

Папа, орудуя в мангале шампуром:

- А я писал "Саша", "Саша", "Саша".

 

© nalivay

 

URL записи

 

URL записи

* * *

07.11.2015 в 09:04

Пишет [J]_FOTINA[/J]:

 

ВПЕРЕДИ ПЛАНЕТЫ ВСЕЙ!

Названо самое популярное в мире имя для девочки

 

Какое имя в последние годы чаще всего выбирают для новорожденных дочерей родители в разных странах мира?

Исследователи нашли ответ на этот вопрос, изучив статистику по 49 государствам.

 

Лидер среди женских имен последних десятилетий – София. К такому выводу пришли специалисты сайта BabyNameWizard.com, проанализировав статистику детских имен в 49 странах мира.

Имя София, греческое по происхождению (σοφία – мудрость, знание, искусство), популярно не только в странах, традиционно исповедующих христианство, но и, например, в Турции, среди мусульман-суннитов. Это имя часто дают девочкам на всей территории Европы, в Северной и Южной Америке, Австралии и Новой Зеландии. В последние два десятилетия оно потеснило даже такого бесспорного «многонационального» лидера, как имя Мария.

София, Софи, Софья, Соня, Зося, Зофа, Сохви – в разных языках это имя звучит по-разному, но везде имеет тысячелетнюю историю. Достаточно вспомнить, что первая святая, прославившая это имя, – христианская великомученица, мать святых Веры, Надежды и Любови, – жила в Риме еще во II в. н.э.

Всплеск популярности этого имени во многих странах пришелся на начало 2010-х годов. Россия тоже поддержала эту статистику: так, в Москве имя Софья (София) было самым востребованным в 2011 году. В последующие годы оно входило в первую тройку вместе с именами Анастасия и Мария, а в 2015 году снова стало наиболее популярным в столице.

Лидером среди имен для мальчиков в России уже не один год остается Александр. А самым распространенным в мире именем для новорожденных мальчиков, по данным сайта BabyNameWizard.com, сейчас является имя Мохаммед (Мухаммад, Магомед, Махмуд, Мамаду).

 

URL записи

* * *

Оригинал взят у в Светлана: светотень имени

Имя Светлана кажется исконно русским, но на самом деле это не так. Только в Болгарии существует его мужской аналог Светлан. "Светлану" ввел в обиход русского общества Василий Андреевич Жуковский, опубликовавший в 1813 году одноименную поэтическую балладу, имевшую бешеный успех. Правда, и Жуковский не был «изобретателем» этого имени поэт нашел его готовым в романсе Александра Востокова «Светлана и Мстислав» 1806 года. В то время оно было исключительно литературным в духе псевдорусских имен, которые так любило XVIII столетие: Милослава, Прията, Добрада…

 

Но Милославы с Добрадами забылись, а Светлана прижилась. Для тогдашнего слуха имя звучало как незатертая, сладкозвучная метафора. Во второй половине XIX века в основном под влиянием популярной баллады Жуковского, которую непременно читали на святках, появляются настоящие маленькие Светланы. Правда, крестили их Фотиниями (от греческого «фос» свет), или Лукерьями: от латинского «лукидус» светлый.

 

Подлинный взлет популярности имя Светлана пережило в советское время, особенно после того, как в 1926 году им назвал свою дочь отец всех народов Иосиф Сталин. В 1943 году оно попало и в святцы. Затем начался подлинный бум: в 1950-е годы имя выбивается в первую десятку, а в 1960-е входит в первую пятерку самых употребительных женских имен. Кукла Светлана, которой поет колыбельную героиня «Гусарской баллады», лишь укрепляла уверенность в том, что это имя — старинное и благородное.

 

Продержавшись на необычайной высоте в течение четырех десятилетий, имя затем начало сдавать позиции. Росло ощущение его банальности, истрепанности и даже вульгарности, чему немало способствовали прозвище Светка-конфетка и бесчисленные кафе «Светлана». Многие Светланы даже стали отдавать предпочтение другим формам этого имени: Лана, Вета…

 

Так, имя, пришедшее в жизнь из поэзии, оказалось «непоэтичным».

 

В последние годы наречение новорожденных девочек Светланами практически сошло на нет. Вероятно, должно пройти время, прежде чем оно вновь вернется к нам светлым и очищенным от неприятных ассоциаций.

* * *

...Отчество «Касперович» русские писцы не понимали и принимали за фамилию «Сперович», а слог «-ка» понимался как окончание имени, написанного в принятом для русских документов самоуничижительном тоне: Станислав(ка) Сперович, Адам(ка) Сперович.

И. Герасимова «Под властью русского царя»

* * *

Оригинал взят у в Вера, Надежда, Любовь - христианские добродетели на витражах (Великобритания)

Вера, Любовь, Надежда. Витраж в храме святого Иоанна посёлка Llandenny (Уэльс, Великобритания)

Вера, Любовь, Надежда. Витраж в храме святого Иоанна посёлка Llandenny (Уэльс, Великобритания)

Вера, Надежда и Любовь - это имена святых мучениц, живших во II веке н.э. в Риме. Однако Вера, Надежда, Любовь - это еще и христианские добродетели, которые упомянуты в Новом Завете (Первое послание к Коринфянам апостола Павла): "А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше". 30 сентября Православная Церковь чтит память святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии, которые пострадали в Риме при императоре Адриане. Вере было 12 лет, Надежде — 10 и Любови — 9. В православном искусстве принято изображать Веру, Надежду и Любовь именно как святых мучениц, поэтому на иконах они представлены в виде маленьких девочек вместе с матерью Софией. В западном искусстве Веру, Надежду и Любовь принято изображать как взрослых женщин, символизирующих христианские добродетели. Вера часто изображается с крестом, Надежда - с якорем, а Любовь - в окружении детей. Когда Вера, Надежда и Любовь изображаются рядом, то Любовь всегда находится в центре.

 

http://img-fotki.yandex.ru/get/6828/270501744.15/0_e437c_7eacc42_orig

 

полный текст

* * *

Русская девушка с красивым именем Василиса вышла замуж за болгарского парня по имени Светлан. Теперь их ребёнок выносит мозг окружающим, говоря, что его маму зовут Вася, а папу - Света...

* * *

Парень на работе рассказал.

- Жена отжигает, говорит: "Вот будут у нас два сына. Назовём их Вениамин и Савелий", я спрашиваю: "Почему?", а она: "Ну вот вырастут и будут у нас Веник и Савок..."

bash.im

 

Две сестры - переводчицы c французского.

Первая:

- Ко мне завтра француз приезжает, Оливье зовут. Меж собой Салатом называем. Поможешь по городу "прогулять"?

Вторая:

- О! Я как раз сегодня своего провожаю. Угадай, как звать?

- ???

- Жюльен!!!


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)