Автор: Dana Domirani

Не совсем отстрочки, но разницы в переводах

Как говорится, выбирайте вариант, который вам больше по душе :)

 

Эпизод "Unholy Congress (Черная секта)"

 

15:16 - Дерек и Ник обсуждают эффективность меча короля Артура

AXN переводит реплику Ника: "Мама говорила — лучше проверенный черт, чем непроверенный ангел"

ОРТ переводит реплику Ника: "Мама всегда говорила, что старые способы — наилучшие"

 

18:45 - Джейн передает Кристине кинжал, который принадлежал Адамсу-старшему

AXN переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с Гебридских островов"

ОРТ переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с дела о гибридах"

 

20:35 - Диалог Филиппа и Кристина. Кристина говорит, что не может решиться уйти из Наследия

AXN переводит реплику Филиппа: "Никто не сможет решить этого за Вас"

ОРТ переводит реплику Филиппа: "Никто не может решить это сам"

(прим.: Немного противоположный смысл у ответов, вам не кажется?)

 

21:21 - Филипп спрашивает Черча о том, куда пропала одна из его религиозных последовательниц

ANX переводит реплику Черча: "Она искала у меня приюта, я дал ей его"

ОРТ переводит реплику Черча: "Она приходила ко мне за наставлением, я дал его ей"

 

30:08 - Диалог Хортона и Черча

AXN переводит реплику Хортона: "Заманчиво. Все равно, что использовать китайца. Через час ты уже будешь пуст..."

ОРТ переводит реплику Хортона: "Искушение. Это немного напоминает китайскую еду. Через час уже снова хочется есть..."

(прим.: За что они так китайцев?)

 

33:13 - Узнав, что все собрались на встречу по несуществующим приглашениям друг от друга, Дерек замечает: "Нас подставили!"

ANX переводит ответ Ника: "Не преувеличивай!" (прим.: т.е. Ник не согласен)

ОРТ переводит ответ Ника: "Разыграли, как по нотам!" (прим.: т.е.Ник согласен!)

 

40:37 - Увидев, что Хортон взял в заложники Итона, Дерек и Ник предлагают Риду отпустить невиновного человека

AXN переводит ответ Хортона: "Раньше надо было думать, чтобы не опускаться до вероломства!"

ОРТ переводит ответ Хортона: "Надо было думать раньше, а теперь вы крупно влипли!"

 

 

Эпизод "Sacrifice" (Самопожертвование)

 

 

09:45 - Филипп рассказывает о том, как сообщил своей невесте, что хочет стать пастором

AXN переводит реплику Филиппа: "И она мне достойно ответила. Разбила мне нос. А бросить ее стало еще сложнее"

ОРТ переводит реплику Филиппа: "Она расквиталась. Она разбила мне нос. Мне было очень тяжело остановить ее"

(прим.: остановить и бросить - немного разные вещи)

 

10:10 - Кристин целует пастора и извиняется "Надеюсь, я не нарушила Ваш обет?"

AXN переводит реплику Филиппа: "Нет. Но мне понадобится еще десять лет" (прим.: для чего?!)

ОРТ переводит реплику Филиппа: "Нет. Но то, что почувствовал, я буду помнить лет десять"

 

21:00 - Ник обращается к Кристине, которая собралась мстить за убийство брата

AXN переводит реплику Ника: "Месть должна быть добровольной"

ОРТ переводит реплику Ника: "Месть хороша, только если ты можешь насладиться ею" (прим.: т.е. доживешь до торжества справедливости)

 

24:40 - Глава исторического общества, мистер Пэнфолд, смотрит на рисунок, изображающий, как Черч извлекает душу из своей жертвы (девушки) и делает замечание:

AXN переводит реплику Пэнфолда: "Кто-то из его общины"

ОРТ переводит реплику Пэнфолда: "Студент"

3

Комментарии

AXN переводит реплику Филиппа: "Нет. Но мне понадобится еще десять лет"

Что бы наружить обеты ешё основательней))
Mallari, для этого понадобится в десять раз больше Кристин ))

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)