В те года я открыл зоопарк11 читателей тэги

Автор: Psoj_i_Sysoj

#The Years When I Ran The Zoo искать «The Years When I Ran The Zoo» по всему сайту с другими тэгами

В те года я открыл зоопарк. Глава 4. Первая награда

Предыдущая глава

Присланные фабрикой маленькие вывески ещё не заняли свои места: чтобы сэкономить, Дуань Цзяцзэ оплатил только установку больших вывесок. Фабрика прислала гвозди в подарок, поэтому молодой директор решил самостоятельно приколотить оставшиеся маленькие таблички.

Наконец все старые вывески «Мыса Хайцзяо» были заменены на новые.

Чтобы прибить те таблички, что располагались повыше, Дуань Цзяцзэ приходилось то и дело забираться на стремянку. Это была физически тяжёлая работа, от которой он совершенно выдохся.

Покончив с этим, Дуань Цзяцзэ тут же открыл приложение фонда помощи «Линсяо» и сразу увидел, что статус его первой задачи действительно сменился на «выполнено», а рядом мигает маленький значок сообщения.

Нажав на него, Дуань Цзяцзэ прочёл: «Поздравляем, вы выполнили задачу и теперь можете выбрать награду! Желаете получить её прямо сейчас?»

читать дальшеПомимо кнопок «да» и «нет», также имелась кнопка «просмотреть доступные награды», где можно было получить более детальные пояснения.

Ещё там имелось подробное руководство по кормлению, где для каждого животного в зоопарке была рассчитана суточная норма. Отдельно оговаривался рацион больных и беременных животных, а также для тех, кому необходим специальный уход. Например, льву каждый день требуется различное мясо, главным образом говядина или свинина, с добавлением мяса домашней птицы.

Все продукты питания будут каждое утро автоматически загружаться на склад, и в приложении нужно было указать, где именно он будет размещён.

Фактически это руководство могло считаться учебным пособием, поскольку системой был рассчитан оптимальный рацион питания животных. Даже если в будущем ему не достанется вознаграждений, зная ингредиенты и их количество, Дуань Цзяцзэ сможет просто бездумно следовать [1] этим нормам. В самом деле, ему как директору-одиночке [2] эти знания были жизненно необходимы.

Выбрав место для склада, молодой человек сразу нажал на получение награды, и внизу открылся список, в котором животные соотносились с некими числами.

Подбежав к складу, Дуань Цзяцзэ тут же увидел, что там будто бы из воздуха возникло несколько пронумерованных бочек. На них значилось: «Лев № 1», «Павлин № 1», «Павлин № 2» и так далее, а внутри лежала еда. Сопоставив эту маркировку с таблицей, можно было разобраться, какому животному что полагается.

И что самое важное, Дуань Цзяцзэ против всех ожиданий обнаружил бочку для Лу Я! На ней значилось: «Трёхлапый золотой ворон № 1».

…Дуань Цзяцзэ чуть было не высказался вслух, что едва ли обнаружит здесь «номер второй».

И что же ест трёхлапый золотой ворон?

Судя по составленному приложением рациону на сегодня, Лу Я должен был есть находящуюся внутри говядину с пекинской капустой!

Ответственные за кормление животных временные работники ещё не прибыли, так что Дуань Цзяцзэ сам взял предназначенный Лу Я бочонок и понёс ему.

Тот уже поджидал его снаружи. Сразу заметив в руках молодого человека бочонок с надписью «Трёхлапый золотой ворон № 1», Лу Я разъярился, словно кошка, которой наступили на хвост.

— Возмутительно! Неужто ты возомнил, что Безмерно почитаемый будет это есть!!!

— Так значит, не будешь? — Дуань Цзяцзэ эта вспышка лишь позабавила. Заглянув в бочку, он отметил, что говядина на вид неплоха. В последние дни он ему приходилось покупать еду на вынос в закусочной на территории парка «Хайцзяо» — мало того, что на вкус она была так себе, так и стоила втридорога!

Раз уж Лу Я отказался, Дуань Цзяцзэ решил приготовить мясо для себя. На здешней кухне имелись превосходная посуда и специи. Во время учёбы Дуань Цзяцзэ часто готовил вместе с соседями по общежитию, поэтому его можно было считать шеф-поваром их комнаты.

— Не буду! — гневно заявил Лу Я с таким видом, словно ему нанесли величайшее оскорбление.

— А ты не проголодаешься? — спросил Дуань Цзяцзэ.

— Я привык голодать, — с ледяным высокомерием заявил Лу Я.

Мог ли Дуань Цзяцзэ ожидать, что ему представится столь удобный случай? Едва услышав, что Лу Я не желает ничего есть, он, светясь от радости, двинулся на кухню с бочонком в руках. Порезав говядину тонкими ломтиками, он настругал капусту и, пожарив, сварганил простенькое домашнее блюдо.

Дуань Цзяцзэ понятия не имел, откуда происходили эта говядина и капуста, но даже при обычной жарке они испускали изумительный аромат. «Где бы взять риса?» — с этой мыслью Дуань Цзяцзэ, прихватив чашку, устремился в закусочную при парке «Хайцзяо», попутно истекая слюной.

Пять минут спустя молодой человек вернулся с полной чашкой варёного риса, в предвкушении скорой трапезы вдыхая исходящий с кухни аромат говядины.

Первым, что он увидел там, был Лу Я, который, стоя у плиты, набивал рот говядиной. Тот безмолвно воззрился на вошедшего.

Дуань Цзяцзэ уставился на него в ответ. Лу Я вернул ему пристальный взгляд.

Дуань Цзяцзэ так и смотрел на Лу Я, не находя слов [3]. Разве тот не заверял, будто не станет есть? Что подобная еда — верх унижения? Что привык голодать?

При взгляде на тарелку у Дуань Цзяцзэ вырвалось:

— …куда ж, в таком случае, подевалась половина еды?

Его не было всего пять минут!

На лице Лу Я вспыхнул подозрительный румянец, тут же сменившийся гневной гримасой [4]:

— Это изначально предназначалось мне в пищу! Ты что, на мой корм позарился?!

Дуань Цзяцзэ оторопел = =||

— Что вы, я как раз собирался спросить… не желаете ли вареного риса?..

Уставив на него свои глаза феникса [5], Лу Я заявил:

— …Желаю.



Итак, властный и надменный, прекрасный и не знающий себе равных, достигший вершин совершенства Лу Я стоял на кухне, засыпая рис в поджаренную говядину с капустой. Дуань Цзяцзэ в оцепенении следил за тем, как благоухающее блюдо стремительно исчезает в его утробе.

Но что важнее всего, Лу Я явно не собирался оставить ему ни крошки…

Он будто не слышал урчания в животе Дуань Цзяцзэ.

Наконец, изрядно смутившись, молодой человек всё-таки решился подать голос, придав ему как можно больше елейности:

— Небесный гений [6], а можно мне тоже попробовать кусочек говядины?

— Нельзя, — холодно отрезал Лу Я и, подняв голову от тарелки, добавил: — Это — моя суточная норма питания. Если я оставлю что-то тебе, разве это не приведёт к недоеданию?

Благодаря своему уровню совершенствования он давно воздерживался от пищи. Однако, когда сегодня ему впервые за долгое время довелось увидеть человеческую пищу, она вопреки ожиданиям вызвала в нём непривычное влечение.

Всё это не на шутку вывело Дуань Цзяцзэ из себя: как можно быть таким до смерти мелочным? Неужто совершенствование трёхлапого золотого ворона напрямую связано с падением его душевных качеств: чем бóльших успехов ты достиг, тем мельче твоя душонка, так, что ли?

— Хорошо же, тогда в следующий раз готовьте сами! — возмущённо заявил Дуань Цзяцзэ, глядя на этого трёхлапого золотого ворона, который едва ли сможет правильно смешать ингредиенты своего корма, что уж говорить о готовке!

— Ты смеешь угрожать Безмерно почитаемому? — угрожающе произнёс Лу Я.

Его могущество воистину поражало: стоило Лу Я произнести эти слова, как его тело, словно факел, внезапно объяло невесть откуда взявшееся пламя. Температура на кухне резко повысилась, воздух исказился горячими волнами. Просто жуть.

И кто тут, спрашивается, кому угрожает?

Однако Дуань Цзяцзэ лишь усмехнулся про себя: положение директора наделяло его неприкосновенностью, а потому он ничуть не страшился мощи Лу Я.

— Не смею. Просто если я буду недоедать, где мне тогда взять силы, чтобы кормить животных?

Лу Я наградил его гневным взглядом. Хоть лицо трёхлапого золотого ворона по-прежнему источало недовольство, пламя всё же понемногу угасло.

Видя, что тот смягчился, Дуань Цзяцзэ быстро вымыл ложку и радостно запустил её в тарелку Лу Я.

Хоть тот следил за его движениями с выражением крайнего неодобрения, он не стал препятствовать молодому человеку.

Вкус этой говядины поразил Дуань Цзяцзэ до глубины души. Он отнюдь не считал свои кулинарные навыки потрясающими [7], да и способ приготовления был до предела банальным, тем не менее вкус получился просто невероятным. Нежное и упругое мясо прекрасно сочеталось с ароматной и сладкой капустой. В сравнении с тем фастфудом, которым ему приходилось довольствоваться последние несколько дней, это было как небо и земля. От мысли о том, что у него есть возможность получить подобную пищу, у Дуань Цзяцзэ из глаз чуть не хлынули слёзы.

— Почему так вкусно… — выдохнул он. — Откуда только берутся такие говядина и капуста! Их можно купить в сети?

Если это не слишком дорого, он уже подумывал вознаградить себя этим лакомством за труды.

— Едва ли, — злорадно отозвался Лу Я. — Это не из мира людей.

После того, как границы Царства людей стали непреодолимыми, его божественный дух с каждым днём истощался, так что в наши дни почти сошёл на нет.

Хоть эти ингредиенты, выращенные с помощью изобилующих в Царстве бессмертных сверхъестественных сил, отнюдь не являли собой чего-то особенного, условия их производства были чёрт знает во сколько раз лучше доступных в мире людей.

Эти слова порядком разочаровали Дуань Цзяцзэ. Скажите на милость, какой тогда смысл быть человеком? Выходит, что лучше быть животным, чем директором?

Не сводивший с него взгляда Лу Я решил:

— Ладно, хватит с тебя.

Проглотив последний кусочек, Дуань Цзяцзэ неохотно [8] опустил ложку.


***

Познав истинную ценность этих кормов, Дуань Цзяцзэ принялся прямо-таки трястись над ними: в конце концов, ему-то самому они были недоступны! Он также стал придавать большее значение надзору: когда наёмные крестьяне, придя на работу, брали корм из очередной бочки, молодой директор буквально не спускал с них глаз.

Временные работники были в недоумении. В конце концов, они ведь не могли невооруженным глазом понять, в чём ценность этого мяса и овощей. Как знать, может, они думали, что этот корм ничуть не лучше таких же продуктов отечественного производства.

Вот только его влияние на животных свидетельствовало об обратном.

В последние дни получавший вволю нового корма лев чрезвычайно к нему пристрастился — как, впрочем, любой другой из питомцев зоопарка, но энтузиазм этой огромной кошки был особенно заметен.

Когда Дуань Цзяцзэ как-то наблюдал за крестьянами, несущими вёдра с кормом, лев уже за полсотни метров поднялся на ноги и принялся возбуждённо бродить вдоль ограды. Пристально глядя за решётку, он едва не пускал слюни.

Когда работники подошли ближе, лев прижался мордой к решётке, повторяя каждое движение людей.

Крестьяне подходили к процессу кормления без особого рвения — они просто пропихивали куски сквозь решётку длинными щипцами, а потом не убирали клетку, отчего там было очень грязно. Теперь Дуань Цзяцзэ требовал, чтобы они своевременно чистили вольеры, так что стало куда лучше, но процесс кормления пока остался прежним.

Стоило работникам бросить ему мясо, как лев тут же накинулся на него, зарывшись в пищу мордой, при этом он пожирал её с ещё большим остервенением, чем после продолжительного голодания. Он даже подвывал за едой, так что Дуань Цзяцзэ не на шутку забеспокоился, как бы эта зверюга не подавилась.

Крестьяне даже заахали:

— И чего это он сегодня такой голодный?

Прочие животные вели себя точно так же. Глядя на это, некоторые работники про себя решили, что новый хозяин определённо улучшил качество продуктов — неудивительно, что он с таким рвением оберегал их, ведь прежде наёмные работники сообща подворовывали из расходов на пищу для животных.

Во время кормления Дуань Цзяцзэ не спускал с крестьян глаз. Когда они начали уборку, он вернулся к вольеру со львом — тот как раз закончил есть и вылизывался, не оставив ни крошки.

И Дуань Цзяцзэ отлично его понимал: это мясо и вправду было просто божественным.

Помимо этого он отметил, что лев изрядно воспрянул духом после еды — он прямо-таки светился здоровьем и бодростью [9]. Дуань Цзяцзэ не мог с точностью сказать, то ли это происходило на самом деле, то ли ему так казалось из-за того, что он знал о необыкновенном происхождении этого мяса.


Примечание автора:

Отвечаю на вопрос: мой Лу Я не похож на Лу Я издательства «Тяньтин» [10], ха-ха~


Примечания переводчика:

[1] Бездумно следовать — в оригинале чэнъюй 照猫画虎 (zhàomāo huàhǔ) — в пер. с кит. «с кошки рисовать тигра».

[2] Одиночка — в оригинале 光杆 (guānggǎn) — в букв. пер. с кит. «голый стебель», обр. в знач. «одиночка», «холостяк».

[3] Не находя слов — в оригинале 黑线 (hēixiàn) — в букв. пер. с кит. «чёрная нить», обр. в знач. «не находить слов, потеряться в ситуации, быть расстроенным, получить моральный удар», а также «контрреволюционная линия».

[4] Сменившийся гневной гримасой — в оригинале чэнъюй恼羞成怒 (nǎoxiū chéngnù) — в пер. с кит. «разозлиться от смущения, прикрыть смущение вспышкой гнева».

[5] Глаза феникса — в оригинале 凤目 (fèngmù) — в пер. с кит. «глаза феникса» — миндалевидные глаза с приподнятыми кверху наружными уголками, обр. в знач. «прекрасные глаза».

[6] Небесный гений — в оригинале 道君 (dàojūn) — даоцзюнь — букв. «государь дао», почтительное звание главных святых в иерархии даосских бессмертных.

[7] Потрясающий — в оригинале чэнъюй 惊天动地 (jīngtiāndòngdì) — в пер. с кит. «потрясти небо и всколыхнуть землю», обр. в знач. «поразительный; оглушительный».

[8] Неохотно — в оригинале чэнъюй 恋恋不舍 (liàn liàn bù shě) — в пер. с кит. «привязаться к чему-то, не [в силах] разлучиться», обр. в знач. «с тяжёлым сердцем, с грустью (расставаться, покидать)», а также «незабываемые воспоминания».

[9] Светился здоровьем и бодростью — в оригинале чэнъюй 容光焕发 (róngguāng huànfā) — в пер. с кит. «сияющий лик лучится», обр. в знач. «лицо озарилось светом».

[10] Издательство «Тяньтин» 《天庭出版集团》(Tiāntíng chūbǎn jítuán) — в букв. пер. с кит. «Издательство «Небесные чертоги».


Следующая глава

В те года я открыл зоопарк. Глава 3. Забота? Разведение!

Предыдущая глава

События двухнедельной давности дали Дуань Цзяцзэ понять, как нестабильна его жизнь, и всё же, когда у него перед глазами внезапно возник этот высокомерный красавчик, с оскорблённым видом несущий какую-то чушь о том, что он и есть новое животное, его сердце не могло не зайтись в бурном волнении [1].

— Так, говорите, вы — присланный сотрудник? — вконец смешался он.

При этом Дуань Цзяцзэ был до глубины души убеждён, что этот Лу Я, должно быть, оговорился.

читать дальше— В таком случае, позволь тебя спросить, — гневно отозвался новоприбывший. — Раз обычно на работу принимаются сотрудники, с какой стати им превращаться в животных?

— Эта Система выдала мне план, ну а поскольку сейчас, согласно её данным, зоопарку для развития недостаёт животных… — Невольно отступив на пару шагов, Дуань Цзяцзэ продолжил: — ...я полагал, что служащие будут заменены животными, но, должно быть, ошибся. Не сердитесь, как бы то ни было, я не собираюсь выставлять вас в качестве экспоната…

Ещё не договорив, он вдруг почувствовал что-то неладное.

— Само собой, сейчас не будешь, — невозмутимо ответил Лу Я. — Однако впредь каждый день в рабочее время я буду вынужден бессменно пребывать в своей первоначальной форме.

…Эти слова столь безжалостно разбили мировоззрение Дуань Цзяцзэ, что у него перед глазами всё поплыло.

Смерив его долгим взглядом, Лу Я нахмурился:

— Ты что же, правда из людского рода?

Его весьма удивил уже тот факт, что зоопарк находится в мире людей, а то, что директор, похоже, был самым обычным человеком, поверг в ещё большее изумление.

— Да, — отозвался Дуань Цзяцзэ, едва удерживаясь от того, чтобы разрыдаться в голос. — По-видимому, вы… А вы, судя по всему, н-не… кхе-кхе…

Лу Я вскинул густые брови вразлёт.

— Последний во всём подлунном мире, безмерно почитаемый трёхлапый золотой ворон [2].

По счастью, посетителей в зоопарке ещё не было, а вход сторожил лишь безмятежно клюющий носом дядюшка.

Дуань Цзяцзэ через плечо бросил взгляд на круглую вывеску зоопарка, затем — снова на этого бесценного, невообразимо редкого, стоящего выше самого неба господина трёхлапого золотого ворона, и вежливая улыбка окончательно застыла на его лице.


***

Благодаря не внушающим уверенности разъяснениям Лу Я Дуань Цзяцзэ получил хоть какие-то общие сведения о направляющей его Системе. Похоже, его изначальные представления о мире порядком отличались от окружающей реальности: над небом есть высшие уровни небес, над людьми — небожители, а этот Фонд помощи «Линсяо», выходит, был создан теми самыми мифическими небесными чертогами.

Казалось бы, эта Система была одинаково открыта для всех трёх сфер и шести кругов перевоплощений [3], равно как и для любого рода и племени. Однако, поскольку мир людей был давным-давно отделён от других миров так, что всякая связь с ним была потеряна, с самых тех пор, как много лет назад запустили этот проект, он никогда не был направлен на помощь людям и не развивался в человеческом мире.

Возможно, из-за того, что интеллект Системы находился на начальном этапе развития, она пока что не поддерживала функцию отмены онлайн.

Один неверный шаг — и он повлечёт за собой всё новые ошибки [4]. Прежде всего, если бы Система в качестве мишени избрала кого-то, не принадлежащего к человеческой расе, то даже допусти он промах, тот не стал бы непоправимым; в случае же с Дуань Цзяцзэ он попросту не доживёт до того момента, когда поддержка обработает его запрос на отмену.

Да и где, в каких мирах это видано, чтобы служащие зоопарка обращались в животных…

В общем, как ни посмотри, вся эта «высокоинтеллектуальная» Система не может идти ни в какое сравнение с человеческим разумом, раз допускает грубые ошибки подобного рода.

Короче говоря, Лу Я решил: из-за того, что с тестированием Системы явно схалтурили, в её работу закрался неизбежный баг, в результате чего она по ошибке избрала в качестве объекта человека.

Однако тут уж ничего не попишешь — раз ошибочный процесс уже приведён в действие, Лу Я, конечно же, был обязан сообщить об ошибке, но рассмотрение его жалобы также займёт не менее нескольких десятилетий. В сравнении с человеческим правительством Небесные чертоги — ещё более громадная и перегруженная работой организация, из-за чего периоды рассмотрения дел были необычайно длительны.

Выходит, в эту яму угодил не один только Дуань Цзяцзэ.

Хоть Лу Я и бахвалился, что является служащим, направленным сюда Фондом помощи «Линсяо», на самом деле он являлся добровольцем старшего поколения, призванным помогать молодёжи.

И всё же такие, как он, были связаны той же системой штрафов, что и Дуань Цзяцзэ — так что за проваленное задание ему тоже полагалось поражение громом.

Будучи животным, Лу Я был обязан неукоснительно придерживаться этой функции — из-за этого у него не было возможности выполнять обычные обязанности сотрудника зоопарка — например, отремонтировать что-нибудь и тому подобное.

И если со вторым условием ещё можно было смириться [5], то первое было куда более тяжким.

— Эта Система бесчеловечна до предела, — не выдержал Дуань Цзяцзэ. — С какой радости волонтёры тоже караются раскатом грома? Вы что же, не можете пожаловаться? И у вас тоже нет возможности уйти?

Он обратил внимание, что Лу Я на мгновение замер, смерив его подозрительным взглядом, прежде чем начать бранить этот дрянной фонд помощи на все корки.

На это Дуань Цзяцзэ было решительно нечего сказать…


***

Они не могли вечно стоять за воротами, поэтому Дуань Цзяцзэ пригласил Лу Я в “Лин Ю”.

— Я правда не знал, что вы приедете, поэтому… — начал молодой человек, бросив взгляд на пустую клетку.

— Это ещё что такое? — уставил на него ледяной взор Лу Я.

— Ваш… офис? — неуверенно бросил Дуань Цзяцзэ.

Лу Я наградил его презрительным молчанием.

— Разве вы не говорили, что во время работы будете принимать первоначальную форму? — не получив ответа, продолжил Дуань Цзяцзэ. — Животные в зоопарке живут в клетках — мы так нуждаемся в поддержке именно потому, что условия здесь пока и впрямь не очень хорошие...

От его слов Лу Я тут же пришёл в ярость:

— Ты вообще понял, что значит “последний в мире трёхлапый золотой ворон”? Я — единственный в своём роде под небесами и на земле! А ты смеешь как ни в чём не бывало предлагать мне работать в подобном месте — как ты с таким отношением вообще умудрился открыть зоопарк?!

От такого Дуань Цзяцзэ попросту выпал в осадок =_=

— Вообще-то, эта клетка предназначена для крупных животных, — набравшись смелости, выдохнул он. — Так что, возможно, вы не сможете… работать в этом офисе согласно плану. Для этого вам придётся отправиться в вольер для птиц.

Опешивший Лу Я ощутил резкое желание врезать этому нахалу.

— Это только на рабочее время, и я ещё разок приберусь в вольере, — поспешил заверить его Дуань Цзяцзэ. — А после работы вы можете жить в двухэтажном административном здании.

В сравнении со стоящим неподалёку убогим зданием клетка тотчас показались Лу Я не такой уж никудышной: воистину, всё познаётся в сравнении.

Его гнев немного поутих.

— Гм-м, мне нужно рабочее место малость побольше, — велел он Дуань Цзяцзэ, — так что убери из той клетки льва и всё там тщательно вычисти.

Молодой директор вздохнул с облегчением, ведь тем самым новый работник признал, что согласен с условиями дневного проживания.

Лу Я продолжал источать атмосферу недовольства, так что Дуань Цзяцзэ только и оставалось, что взять инициативу на себя. И всё же для него было неожиданностью, что Лу Я в самом деле назвал эту клетку офисом, а также что он приспособился так быстро.


***

Впрочем, весьма скоро Дуань Цзяцзэ столкнулся с новой проблемой.

Он понятия не имел, каким образом переселить льва в другой вольер. В основании клетки имелась подвижная железная дверь, которой можно было отделять пространство для уборки, участок за участком.

Однако Дуань Цзяцзэ, будучи полным профаном, не имел ни малейшего представления о том, как переместить льва в новую клетку!

В последнее время этот лев весьма хорошо питался, так что изрядно воспрянул духом; ну а не корми его Дуань Цзяцзэ вдосталь, на корм без разговоров пошёл бы он сам!

Молодой человек удручённо топтался перед львиной клеткой, а Лу Я тем временем глумился над ним, скрестив руки на груди:

— Неужто нынешние люди все такие? Даже льва — и то боитесь?

Дуань Цзяцзэ предпочёл проигнорировать насмешки Лу Я. От него не укрылось, что новый сотрудник, в сущности, не такой уж надменный и отстранённый, каким кажется со стороны. Однако же высокомерия и холодности ему вполне хватало, чтобы вызвать желание врезать по морде — вот как сейчас, например...

Принимая во внимание, что Лу Я — животное, принадлежащее зоопарку, директор Дуань всё же решил с ним не ссориться.

В этот момент лев открыл пасть и взревел.

Его рык сотряс воздух поразительной мощью величия. От этого внезапного рёва Дуань Цзяцзэ едва не хлопнулся на землю.

Лу Я издал издевательский смешок.

До сих пор Дуань Цзяцзэ старался сохранять безупречные манеры, однако после того, как он невольно отпрянул от клетки, его самообладание изрядно пошатнулось.

— Раз такой умный — флаг тебе в руки! [6] — вне себя от злости и стыда выплюнул он.

Лу Я бросил на него пристальный взгляд, пугающий сильнее рычания льва.

Однако на сей раз Дуань Цзяцзэ не дрогнул, вновь застыв перед Лу Я с безупречно вежливым выражением лица — он уже понял, что, будучи точно так же связанным Системой, тот не сможет ему навредить.

Чтобы скрыть, что его ноги всё ещё подрагивают, Дуань Цзяцзэ присел сбоку, заявив:

— Не буду, и всё тут — предоставлю это твоим несравненным талантам! И вообще, это ведь твой офис!

— Я — редкое животное, а ты — директор зоопарка, — беспардонно фыркнул в ответ Лу Я. — Это тебе полагается ухаживать за мной, так что поживее приведи клетку в порядок.

От подобного заявления Дуань Цзяцзэ попросту утратил дар речи.

Удостоверившись, что ему удалось одержать победу, сбив с начальника спесь, Лу Я надменно вздёрнул подбородок, делая вид, будто оказывает человеку великую милость.

— Давай-ка пошевеливайся, что этот лев сможет тебе сделать пред лицом Безмерно почитаемого? — приказал он, в тот же миг принимая свой изначальный облик.

«Эта птица… и впрямь заслуживает того, чтобы ей наподдали, а?» — думал Дуань Цзяцзэ, в душе безостановочно скрипя зубами.

Он не знал, как Лу Я этого добился, но лев и впрямь больше не осмеливался подать голос, трусливо поджав хвост. Пользуясь моментом, молодой человек набрался смелости, чтобы палкой выгнать льва из вольера.

Находясь под воздействием угнетающей ауры, которую напустил на него Лу Я, лев послушно протрусил в другую клетку. Стоило зверю зайти туда, как он, подняв ногу, обмочился — так он был напуган.

Лу Я стоял в стороне со скрещенными на груди руками, явно наслаждаясь превосходством над поверженным противником. Под его командованием Дуань Цзяцзэ тщательно надраивал клетку, пока в ней не воцарились безукоризненная чистота, свежесть и уют — лишь тогда огненный ворон был удовлетворён результатом.

Между делом Лу Я продолжал полоскать Дуань Цзяцзэ мозги:

— Поскольку ты — директор зоопарка, в будущем тебе следует хорошенько заботиться о Безмерно почитаемом.

— Заботиться? — с усмешкой отозвался Дуань Цзяцзэ. — В нашем зоопарке подобное слово не в ходу, мы называем это разведением [7].

От подобной наглости Безмерно почитаемый лишился дара речи.


Примечания автора:

Вот и второй явился~~~ Любите меня?


Примечания переводчика:

[1] В бурном волнении — в оригинале 波澜起伏 (bōlánqǐfú) — в пер. с кит. «волны (чувства) вздымаются и опускаются», чэнъюй применяется по отношению к бурно развивающемуся сюжету, в котором одна кульминация следует за другой, также буддийское «волны души».

[2] Безмерно почитаемый — в оригинале 本尊 (běnzūn) — бэньцзунь — буддийское «Изначально Почитаемый» — самый почитаемый из всех будд. Так буддийские монахи именуют своих наставников, также на сленге так именуют главных героев и основной аккаунт.

Трёхлапый золотой ворон 三足金乌 (sānzújīnwū) — существо из мифов Азии и Северной Африки, символ солнца.

Впервые изображение трёхлапого ворона встречается в живописи Древнего Египта. Самое раннее изображение в Китае относится к керамике эпохи неолита. Изображение трёхлапого ворона входило в число 12 медальонов, которыми украшали одежду императора. Обычно его окрашивали в красный цвет.

Согласно легенде, некогда жили десять огненных воронов, они сидели на дереве фусан (шелковица или гибискус) и сопровождали богиню Сихэ, когда она объезжала мир на колеснице. Однажды (ок. 2170 г. до н.э.) вороны отправились на обход все вместе и мир загорелся — тогда стрелок Хоу И спас мир, уничтожив девять воронов, так что остался только один, этому событию посвящён Праздник середины осени.

[3] Три сферы 三界 (sānjiè) — три сферы мироздания (небо, земля, люди).

В буддизме — три категории развития сознательных существ:

Юйцзе 欲界 (yùjiè) —мир желаний (страстей) — существа мира страстей (от животных до голодных демонов).

Сэцзе 色界 (sèjiè) — в букв. пер. с кит. «мир цвета», мир форм — обладающие способностью к восприятию внешнего мира.

Усэцзе 无色界 (wúsèjiè) — нематериальный мир, мир отсутствия восприятия форм.

Шесть кругов перевоплощений 六道 (liùdào) — также буддийское понятие, обозначающее круги ада, голодных духов, животных, асуров, человеческий и небесный.

[4] Один неверный шаг — и он повлечёт за собой всё новые ошибки — в оригинале поговорка 一步错,步步错 (Yībù cuò, bù bù cuò) — в пер. с кит. «Один шаг неверный — все шаги неверные».

[5] Ещё можно смириться — в оригинале 倒也罢了 (dào yěbàle) — в пер. с кит. “ну и ладно”, “больше не стоит об этом”.

[6] Раз такой умный — флаг тебе в руки! — в оригинале 你行你上 (nǐ xíng nǐ shàng) — китайская калька с английской фразы “you can you up”, которую обычно переводят как “сперва добейся”.

[7] Забота и разведение — здесь используется игра смыслов:

Забота 伺候 (cìhou) — означает заботу и уход за человеком

Разведение 饲养 (sìyǎng) — означает откорм скота.

Таким образом Дуань Цзяцзэ напоминает Лу Я, что он тут на правах животного, а не человека.


Следующая глава

В те года я открыл зоопарк. Глава 2. Я — Лу Я

Предыдущая глава

Итак, вернёмся к сцене, с которой всё и началось.

Вступив в должность директора зоопарка «Хайцзяо», Дуань Цзяцзэ прибыл сюда и открыл ворота имеющимся у него ключом. Ему в глаза бросилось такое же запустение и заброшенность, что и снаружи. Вокруг то и дело раздавались голоса животных, но вместо того, чтобы вносить оживлённость, они лишь подчёркивали царящее тут безмолвие.

Проходя мимо вольеров, Дуань Цзяцзэ обнаружил там тощего — кожа да кости — льва в тесной клетке, унылого павлина, вяло чавкающую обезьяну и других животных, выглядящих столь же грязными, худыми и изнурёнными болезнью.

Парк Хайцзяо не мог похвастать обилием животных — их было не более пары десятков — но и им не хватало места: нуждающиеся в ремонте клетки были слишком маленькими, а некоторые уже пустовали — казалось, их обитателей выращивали на убой.

читать дальшеЭти старомодные вольеры разительно отличались от тех, что в других зоопарках, оснащённых стеклянными ограждениями для комфортного наблюдения. Подобные условия явно плохо сказывались на состоянии животных.

Вдобавок ко всему этому, за период отсутствия владельца прежний персонал был давно распущен. Адвокат Ван нанял нескольких незанятых социальных работников, которые периодически заходили, чтобы кормить животных, но очевидно, что эти люди были непрофессиональны и халатно относились к своим обязанностям: подумать только, они ещё и воровали у несчастных животных корм!

Необычайно убогий административный корпус представлял собой всего-то небрежно побелённое маленькое двухэтажное здание, на втором этаже которого вдобавок размещалось общежитие.

Чувствуя, что поневоле начинает проникаться мрачной атмосферой этого места, Дуань Цзяцзэ открыл программу Фонда помощи «Линсяо» и нажал на «Мои задачи». То ли программа так чётко рассчитала время, то ли кто-то узнал о том, что он появился в зоопарке — стоило ему открыть приложение, как изначально серая панель засветилась, оповещая о первом задании.

Молодой человек мигом воодушевился, ведь согласно обычной практике задания для новичка не представляют особой сложности, и вдобавок за них ему причитается большая награда.

И то верно — в строке задания значилось:

Описание задания: Звучное и необычное название — основа коммерческого взлёта вашего предприятия. Смените название вашего зоопарка на более удачное!

Награда: За успешное выполнение задания вам в течение месяца будет ежедневно выдаваться высококачественный корм для животных.

Служба поддержки «Линсяо»: Основа зоопарка — это многообразие фауны. В настоящее время ваш зоопарк располагает лишь двадцатью тремя видами. Фонд «Линсяо» направит сотрудников, которые в дальнейшем заступят на посты животных, способствуя процветанию вашего зоопарка!


Прочитав это, Дуань Цзяцзэ вздохнул с облегчением: да, неплохо бы, ведь он ни черта не смыслит в кормлении и уходе за животными. Если бы ему самому пришлось закупать корм для всех своих подопечных, это было бы весьма хлопотно, ведь у него в подчинении пока нет ни единого сотрудника…

Награда за это задание — корм высшего уровня — помогла бы ему решить проблему со снабжением.

Приобретение новых животных также представляло собой немалую проблему: у Дуань Цзяцзэ не было ни связей, ни каких-либо рекомендаций по этой части. Допустим, на счету у зоопарка имеются средства, но даже при этом перевозка животных — весьма непростой процесс. По счастью, система поддержки фонда «Линсяо» крайне предусмотрительно заменила направленных к нему служащих на животных — весьма любезно с их стороны.

…Улицы полным-полны людьми, так что найти работников было сравнительно легко, а вот редких животных, которые могли бы привлечь посетителей, приобрести не так-то просто, а вы что думали?

Чувствуя, что дело не терпит отлагательства, Дуань Цзяцзэ тотчас открыл поисковик, чтобы узнать, какое название лучше всего подойдёт зоопарку взамен «Хайцзяо».

Поскольку обычно задания для новичков — сущая легкотня, молодой человек решил, что любое название сгодится.

  …

Полчаса спустя Дуань Цзяцзэ заполнил строку для нового названия зоопарка: Лин Ю [1]. Байду [2] поведала ему, что так назывался старейший зоопарк в мире, да и звучало это вполне стильно.

Система уважила его, приняв этот вариант, однако задание не спешило менять статус на «выполнено».

Поразмыслив над этим, Дуань Цзяцзэ осознал, что существенной частью задания является официальное переименование зоопарка — лишь по его завершении система сочтёт данную новичку задачу успешно выполненной.

Не откладывая дело в долгий ящик, молодой человек тут же отыскал в интернете контактные данные и адрес завода. Оставив предварительный заказ, он затем обзвонил соответствующие ведомства, получив консультацию по вопросу процедуры смены названия.

По окончании звонков он вновь заглянул в «Службу поддержки “Линсяо”», и обнаружил кое-какие изменения: одобрена отправка первого животного — видимо, это было наградой для новичка. Подумать только, первое животное вот-вот прибудет, в то время как остальные тоже на подходе!

Программа, обладающая столь крутыми возможностями, должна прислать столь же крутое [3] животное — интересно, какой же логистической компании доверят доставку? Не пришлют же его прямо из космоса?

Раздумывая над этим, Дуань Цзяцзэ подбежал к вольерам и, зажав нос [4], принялся приводить в порядок одну из пустых клеток, чтобы подготовить её к прибытию нового животного. Не зная, какое животное это будет: птица или всё-таки зверь — он решил сперва очистить клетку: в конце концов, в вольере для птиц прибраться куда проще.

При этом он подумал, что приложению следовало бы поставить задачу по улучшению условий проживания обитателей зоопарка, ведь нынешние, как и питание, были просто отвратительны.

Пусть Дуань Цзяцзэ изначально не проявлял ни малейшего интереса к управлению зоопарком, при виде всех этих несчастных измученных животных он не мог не проникнуться к ним состраданием. Раз уж он не может просто выпустить их на свободу, любое, даже ничтожное, улучшение условий всяко пойдёт им на пользу.

После полудня Дуань Цзяцзэ отправился на завод, чтобы взглянуть, как проходит изготовление большой светящейся вывески. Там же он заказал несколько вывесок поменьше в том же стиле, чтобы установить в самом зоопарке. Согласно договорённости, завод должен был организовать доставку после выполнения заказа, установка оплачивалась отдельно.

В ожидании прибытия вывесок Дуань Цзяцзэ продолжал носиться взад-вперёд. Перво-наперво он ещё раз просмотрел документы, полученные от адвоката. На приходно-расходную книгу он лишь бросил беглый взгляд, поскольку уже знал, что на счету осталось менее двухсот тысяч юаней: все эти годы зоопарк хирел и к этому дню крепко погряз в долгах.

Но хоть денег кот наплакал, необходимо было всё-таки нанять работников; на первых порах можно продержаться и на этих десятках тысяч. Само собой, большого штата служащих Дуань Цзяцзэ пока позволить себе не мог, равно как и предложить им высокую зарплату.

Не слишком хорошо разбираясь в том, как вообще работает зоопарк, молодой человек на своё усмотрение выложил в интернет объявление о найме — прежде всего он хотел найти нескольких человек, которые будут ухаживать за животными.

За эти дни Дуань Цзяцзэ пристально следил за крестьянами, нанятыми адвокатом Ваном кормить животных и чистить клетки. Едва вступив в должность, он сменил порядок выплат: теперь заработная плата выдавалась им ежедневно по завершении работы, чтобы они не имели возможности халтурить.

Все эти люди были безработными крестьянами из соседнего посёлка. Что интересно, они не выразили недовольства подобными строгостями — напротив, спрашивали нового владельца зоопарка, не хочет ли он нанять их в качестве постоянных работников.

Поскольку они жили в одном посёлке, из них было бы легко создать сплочённую команду — и всё же, принимая во внимание их прошлую работу, Дуань Цзяцзэ почёл за нужное тактично отказаться.

Три-четыре дня спустя прислали новые вывески.

Когда убрали старые, Дуань Цзяцзэ, встретив в воротах рабочих с завода, бдительно следил, чтобы они правильно установили вывески с новым названием.

— Это новый зоопарк, да? — обратился к нему шофёр с завода.

— Ага, это бывший зоопарк «Хайцзяо», он заново откроется после смены названия, — кивнул Дуань Цзяцзэ.

— Эх, и о чём только думает ваш директор! Лучше бы ему открыть зоопарк в каком-нибудь городском проулке, здесь-то вы точно вылетите в трубу, как и старый зоопарк!

Однако же в городе, собственно говоря, уже было несколько зверинцев — отличаясь небольшими размерами, они в большинстве своём были в подчинении у детских площадок и парков. Только один можно было считать абсолютно независимым — зоопарк «Дунхайши [5]».

Дела прежнего зоопарка «Хайцзяо» шли не слишком хорошо не только из-за плохих условий и малого количества представленных в нём животных, но и по причине неудачного расположения.

Несмотря на эти разговоры, находящийся рядом парк развлечений «Хайцзяо» был довольно популярен, но весьма односторонним образом: отдыхающие готовы были добираться до отдалённого парка единственно ради прогулок на природе и барбекю, но при этом им было совершенно не с руки посещать небольшой зоопарк — ведь большинство людей, которые захотят посмотреть на зверей, предпочтут тот, что в городе.

Дуань Цзяцзэ постеснялся сказать, что он и есть директор зоопарка.

— Мы собираемся расширяться, — промямлил он, — а в городе не так уж много места…

— Ну ты глянь, похоже, ваш директор замышляет что-то грандиозное? — усмехнулся водитель. — А ведь неплохо бы взять да и превратить гору Хайцзяо в сафари-парк!

— Отличная идея, — поспешно закивал головой Дуань Цзяцзэ.

Его устремления не ведали границ [6] — а что если он действительно сможет воплотить их в жизнь?

Рабочие очень оперативно установили вывеску, настроили освещение и уехали сразу после того, как Дуань Цзяцзэ оплатил работы.

Молодой человек стоял у входа, восхищаясь новой вывеской. Чувствуя, что отлично справляется, он размышлял о том, что теперь, официально открыв дело, надо каким-то образом привлекать посетителей…

— Это и есть зоопарк «Лин Ю»? — произнёс внезапно раздавшийся из-за его спины холодный голос.

Обернувшись, Дуань Цзяцзэ узрел стоявшего в пяти шагах от него мужчину в чёрной рубашке — одна рука в кармане брюк, другая — на ручке чемодана у его ног.

Он был на полголовы выше Дуань Цзяцзэ, а черты его лица были столь совершенны, что могли бы принадлежать женщине. Изгиб бровей, разрез глаз, высокие скулы и тонкие презрительно поджатые губы — всё в нём выдавало холодность и высокомерие.

В глаза бросалась золотисто-красная прядь на макушке — хоть этот цвет был весьма приятен глазу, сам её вид вызывал лёгкое недоумение: разве такой исполненный изящества стильный красавчик не обязан уделять внимание профессиональному уходу за своими волосами, а?

Однако, учитывая заносчивые манеры незнакомца, подобный вопрос… одним словом, Дуань Цзяцзэ в жизни не решился бы задать его вслух.

Он так и замер, будто одержимый духами, не зная, что ответить, пока мужчина, обернувшись к нему, с нескрываемым недовольством в голосе не задал второй вопрос:

— Ты — Дуань Цзяцзэ?

— Да, это я, — с нескрываемым изумлением отозвался тот. — Позвольте спросить, как ваше имя?..

При этом вопросе красивое лицо мужчины исказилось. Ледяным тоном, в котором угадывалась с трудом подавляемая ярость и неизбывное унижение, он ответил:

— Я — Лу Я, посланное фондом «Линсяо»… животное.

От такого Дуань Цзяцзэ оторопел, утратив дар речи.


Примечания автора:

Благодарю господ-читателей за то, что вы с таким пылом закидали меня цветами~ Новинка только набирает популярность, поэтому мне очень важна поддержка от всех вас, и смотрите не избалуйте автора, ведь вы все такие ангелочки!!!

Что не говори, а сегодня вечером в часов выйдет ещё одна глава, где же ваши аплодисменты~~~


Примечания переводчика:

[1] Лин Ю 灵囿 (Líng Yòu) — в букв. пер. с кит. «сад души и сердца», отсылка к зверинцу Чжоу Вэнь-вана (1112—1050 гг. до н.э.) (отец основателя династии Чжоу У-вана), в котором помещалась «духовная башня» Лин Тай 灵台 (Líng tái), окружённая «духовным прудом» Лин Чжао 灵沼 (Líng zhǎo).

[2] Байду 百度 (bǎidù) — китайская поисковая система, а также китайский синоним слова «гуглить».

[3] Крутые возможности, крутое животное — в оригинале используется иероглиф 牛 (niú) — в пер. с кит. «бык, вол, корова», используется также как возглас «круто!».

[4] Зажав нос 捏着鼻子 (niēzhe bízi) — обр. в знач. «через силу, против желания».

[5] Дунхайши — 东海市 (dōnghǎi shì) — название зоопарка происходит от города Дунхай (в пер. с кит. «Восточно-Китайское море») и 市 (shì) — в пер. с кит. «городской рынок, базарная площадь».

[6] Устремления не ведают границ — в оригинале 心有多大,梦就有多大 (Xīn yǒu duōdà, mèng jiù yǒu duōdà) — в пер. с кит. «Как велико сердце, столь же велики и мечты».


Следующая глава

В те года я открыл зоопарк. Глава 1. Фонд помощи «Линсяо»

На заре вершина ближней горы Хайцзяо [1] утопала в тумане, будто в облаках.

Парк отдыха Хайцзяо располагался на границе между горой и долиной — среди деревьев виднелись возведённые двадцать лет назад аттракционы. За годы существования этот парк подарил немало приятных воспоминаний детям города Дунхай [2], но нынче посетителей было немного.

Таща за собой багаж, Дуань Цзяцзэ [3] остановился перед воротами парка. Зацепившись за Чёртово колесо, его взгляд скользнул по зевающему охраннику и наконец остановился на небольшом зоопарке где-то в сотне шагов, причём на миловидном лице молодого человека появилось трудноописуемое выражение.

читать дальшеХоть зоопарк также носил имя «Хайцзяо», к парку развлечений он не имел никакого отношения.

Дуань Цзяцзэ смутно помнилось, что зоопарк был основан не более пяти лет назад частным владельцем, и был назван так, чтобы разделить популярность парка развлечений — всё равно как Университет Бэйда в Пекине, который не имеет ровным счётом ничего общего с синей птицей Бэйда [4].

Местные СМИ несколько раз пытались прорекламировать это место, и всё же дело не пошло — похоже, причиной тому было неумелое управление: что и говорить, у подавляющего большинства людей, которые брались за это предприятие, не было вовсе никакого опыта — как и у самого Дуань Цзяцзэ.

Оглядевшись, он не увидел ни единого работника. Вывеска покрыта пылью, главные ворота — вернее, игравшая их роль небольшая калитка — ржавчиной, порог завален засохшими ветвями и палой листвой, угол ограды затянут паутиной. Одним словом — такое ведение дел никуда не годится.

Пока Дуань Цзяцзэ раздумывал, вывеска зашаталась и с шумом, подобным удару гонга, свалилась на землю — осыпавшаяся с неё пыль придала этой картине вид ещё большей безысходности.

У Дуань Цзяцзэ просто не было слов.

И это при том, что он совсем недавно узнал, что имеет к этому разваливающемуся на глазах зоопарку самое непосредственное отношение.

Эта история началась полмесяца назад...

В конце учебного года, выпускаясь из второразрядного университета по специальности «инженерия окружающей среды [5]», Дуань Цзяцзэ завалил экзамены. И, поскольку инженерия окружающей среды не пользовалась популярностью, найти работу не представлялось никакой возможности.

Когда молодой человек поступил в университет, он пребывал в столь стеснённом положении, что ему приходилось работать параллельно с учёбой. Так что ему надо было срочно найти работу — а в противном случае пришлось бы тягать кирпичи [6], чтобы заработать на пропитание.

И в это самое время с ним неожиданно связался адвокат, сообщив, что только что скончался его дальний родственник, который хоть много лет не виделся с Дуань Цзяцзэ, завещал ему свой зоопарк.

Стоит ли говорить, что для выпускника это было всё равно что манна небесная [7] — убедившись, что его не надули и ему не потребуется уплатить за это ни гроша, молодой человек радостно связался с адвокатом, намереваясь подписать бумаги, чтобы тотчас продать унаследованный зоопарк.

...Ведь, в конце концов, у него не было никакого опыта управления зоопарком, равно как и желания таковой приобрести — а продав зоопарк, он сможет совладать с нынешними затруднениями.

Явившись в юридическую фирму, Дуань Цзяцзэ просмотрел документы, после чего подписал их один за другим.

Уже после этого он обнаружил среди бумаг странный контракт, который не попадался ему на глаза прежде. В нём растолковывались некоторые пункты относительно того, что, если Сторона Б по доброй воле присоединится к проекту «Фонд помощи "Линсяо" [8]», то тем самым сторона Б принимает на себя ответственность по устройству работников, направленных ему в помощь Стороной А, а Сторона А, в свою очередь, обязуется помогать Стороне Б в расширении бизнеса.

— Господин [9] Ван, а это что? — спросил Дуань Цзяцзэ у юриста, вытягивая из пачки лист с контрактом. «Как я мог не заметить его? — поражался молодой человек. — Я же только что собственноручно просмотрел каждый документ, и каким образом я умудрился пропустить этот договор?»

Оказалось, что адвокат тоже не в курсе — он прямо-таки остолбенел от изумления:

— Право, не знаю, этот документ делал не я... Посмотрите, он составлен не по форме, и печати нет — так что он попросту не имеет юридической силы, — добавил адвокат, руководствуясь профессиональной привычкой. — И откуда только он взялся? — в попытке выяснить, кто напечатал таинственную бумагу недоумевающий господин Ван обратился к помощнику.

Однако тот был не менее обескуражен:

— Неужто кто-то воспользовался нашим принтером, а я, не заметив, сунул его в папку с документами? — изрёк он, безуспешно ломая голову над поиском мало-мальски рационального обоснования случившемуся. И всё же это не объясняло того, почему ни адвокат Ван, ни Дуань Цзяцзэ не заметили контракта при проверке документов — по всему выходило, что оба допустили невнимательность.

 — Ну... возможно, дело и в этом, — только и оставалось сказать на это молодому человеку.


...

Дуань Цзяцзэ вышел из адвокатской конторы, сжимая в руках полученную от адвоката визитку агента, которого юрист по-дружески порекомендовал молодому человеку, чтобы тот помог ему с продажей зоопарка. Дуань Цзяцзэ планировал связаться с ним сразу по возвращении.

Хоть улицу заполняла шумная толпа [10], в ушах Дуань Цзяцзэ внезапно раздался отчётливый звук — столь ясный, будто он исходил из его собственной головы. 

[Приветствуем абонента, желаете установить приложение «Фонда помощи "Линсяо"»?]

Дуань Цзяцзэ споткнулся, едва не рухнув.

«Фонда помощи "Линсяо"»? Не это ли название он видел в том, возникшем как по волшебству контракте? Но ведь адвокат Ван уже велел своему помощнику отправить таинственный документ в шредер для бумаги!

Дуань Цзяцзэ оглянулся, но, похоже, даже ближайшие прохожие не слышали этот голос. Это так напугало молодого человека, что его средь бела дня прошиб холодный пот. Ведь не может быть, чтобы тут было замешано нечто сверхъестественное?

В разгар дня люди взад-вперёд сновали по оживленным городским улицам и переулкам, магистрали были заполнены беспрерывными потоками автомобилей.

Однако Дуань Цзяцзэ недвижно застыл посреди этого оживлённого потока: он был не в силах сделать ни шага, чувствуя, как его охватывает лёгкий озноб.

Спустя полминуты сбившееся сердцебиение Дуань Цзяцзэ постепенно выровнялось — и тут-то снова зазвучал тот голос, заставив только что сумевшего взять себя в руки молодого человека содрогнуться.

[Ответ не получен, загрузка начата по умолчанию-----]

...Что за зловредное приложение!

Дуань Цзяцзэ чуть не подскочил на месте, про себя ругаясь благим матом.

Что это за чудо-технология такая? Что ещё за дьявольская программа? Не может же быть, чтобы она загружалась прямо в мозг?

Дуань Цзяцзэ немного постоял в напряжённом ожидании, но в голове, по счастью, не обнаружилось никакой посторонней срани. Внезапно его посетила мысль вытащить телефон, в котором и правда обнаружилась новая программа.

Дуань Цзяцзэ попробовал удалить её — безрезультатно.

Под иконкой приложения в виде «облака, предвещающего счастье» [11] на голубом фоне значилось название — «Фонд помощи "Линсяо"».

Подобные технологические ухищрения явно не походили на розыгрыш, но Дуань Цзяцзэ поневоле поднял глаза, оглядываясь. Отыскав клумбу, он уселся на её бортик и подрагивающими руками открыл приложение.

Если иконка была довольно простецкой на вид, то интерфейс этого приложения нельзя было назвать иначе как «продвинутым».

А что можно счесть продвинутым оформлением приложения?

Само собой, как можно более крупный шрифт и яркие и контрастные, прямо-таки бьющие в глаза цвета. К примеру, сочетание красного и жёлтого — беспроигрышный вариант на все времена, а если ещё и добавить контур, то будет просто идеально.

Но, само собой, главное не это, а возможность с первого же взгляда увидеть за внешней формой всю суть внутреннего содержания.

А у этого приложения оно было простым до примитивности. Дуань Цзяцзэ автоматически залогинился под своим именем, получив доступ к «Моему профилю», «Моим заданиям», «Надзору за животными» и прочим разделам.  

При открытии «Моего профиля» обнаружилось нижеследующее:

Имя: Дуань Цзяцзэ (управляющий)

Пол: мужской

Возраст: 23 года

Зоопарк Хайцзяо:

Площадь: 40 му [12]

Персонал: 0

Популярность: 0

......

Не успев толком дочитать, Дуань Цзяцзэ прокрутил поле ниже и, обратив внимание на раздел «О нас», открыл его.

«Информация: Фонд помощи «Линсяо» основан с целью поддержки успешного молодёжного предпринимательства на всех уровнях [13], предоставляя разнообразные виды бесплатной поддержки. Она включает в себя, но не ограничивается регулярным командированием сотрудников для помощи предприятию-заказчику в осуществлении долговременных планов и выдачей стимулирующих премий за выполнение поэтапных задач. Спустя сто лет развития Фонд помощи «Линсяо» осуществляет работу на полуавтоматической основе через систему добровольного заключения контракта и генерации плана роста...»

Снова взглянув на экран телефона, Дуань Цзяцзэ обратил внимание на раздел, похоже, имеющий отношение к контракту. Открыв его, молодой человек обнаружил два весьма неожиданных и важных пункта.

«Расторжение договора: Скачав бланк, заполните его в соответствии с указаниями и передайте представительству «Фонда помощи "Линсяо"». Период рассмотрения составляет 70 лет».

«Меры в случае нарушения договора: Пятикратное поражение громом [14]».

«Дисциплинарные взыскания: Если пользователь после получения задания не выполняет его в установленные сроки, то он подвергается штрафу в один удар грома. Если количество нарушений достигает трёх, выносится решение о невыполнении обязательств».

Удар грома? Это тот самый удар грома, о котором он подумал?!

У Дуань Цзяцзэ потемнело в глазах. В этот момент он больше всего жалел, что не может схватить умника, составившего этот контракт, и проорать ему в лицо:

«Эй ты, это что за тирания? Кто дал тебе право выбрать меня, не спросив? Да кто тебя, мать твою, просил о помощи в освоении какого-то там бизнеса?! С какой стати я должен ждать расторжения твоих художеств целых семьдесят лет? И с какого перепугу при нарушении договора я получу удар грома, а?! И как понимать эти дисциплинарные взыскания за невыполнение и срыв сроков — разве люди, в которых ударила молния, не умирают в тот же миг?»

Наконец придя в чувство спустя довольно долгое время, Дуань Цзяцзэ вздохнул, сжимая голову ладонями. Следующие мимо прохожие поглядывали на него с сочувствием, видимо, полагая, что парень посеял кошелёк.

Эх.

Похоже, в ближайшее время ему всё-таки не представится возможности продать зоопарк. Дуань Цзяцзэ попытался было сменить имя пользователя, но у него не вышло — похоже, система уже была намертво привязана к нему.

Если Дуань поможет себе [15], продав зоопарк, то, потеряв контроль над ним, не сможет выполнять свои обязанности в срок и, как следствие, будет поражён ударом грома... а то и вовсе обвинён в нарушении договора и поражён пятикратным ударом грома... Так или иначе, его ждёт полный пиздец [16].

«Надо думать о плюсах сложившегося положения, — успокаивал себя Дуань Цзяцзэ. — Если сравнить с моими изначальными перспективами, то это всё равно можно считать ниспосланным небесами чит-кодом [17]

Раз уж этот «Фонд помощи "Линсяо"» хвастается напропалую, а его техника и впрямь сродни магии, то, если Дуань Цзяцзэ, следуя их правилам, и впрямь поспособствует открытию этого зоопарка, этот бизнес вполне может взвиться к небесам, подобно пламени пожара, и, как знать, возможно, с этих пор в жизни молодого человека начнётся белая полоса [18]...


Примечания автора:

Счастливого Дня труда! Прибыли новые клады, и я надеюсь, что будет много вдохновения, любви и идей (づ ̄3 ̄)づ

Обновление будет появляться каждый вечер в восемь, а иногда дополнительно и в другое время!

Чтобы отпраздновать Первое мая и новые клады, тем, кто отпишется в комментариях до завтрашнего обновления, будет пятьдесят красных конвертиков в подарок!


Примечания переводчика:

[1] Хайцзяо 海角 (hǎijiǎo) — название горы пер. с кит. как «мыс».

[2] Дунхай 东海 (dōnghǎi) — название города переводится как «Восточно-Китайское море».

[3] Дуань Цзяцзэ 段佳泽 (Duàn Jiāzé) — имя юноши в пер. с кит. означает «прекрасное озеро».

[4] Синяя птица Бэйда 北大青鸟 (běidà qīngniǎo).

[5] Инженерия окружающей среды — 环境工程 (huánjìng gōngchéng), главный герой — специалист по вопросам охраны окружающей среды.

[6] Тягать кирпичи 搬砖 (bānzhuān) — образно о тяжёлой физической работе.

[7] Манна небесная — в оригинале 天上掉馅饼 (Tiānshàng diào xiàn bǐng) — в пер. с кит. «с неба падают мясные пироги».

[8] Фонд помощи Линсяо 凌霄希望工程 (Língxiāo xīwàng gōngchéng). 凌霄希望工程 (xīwàng gōngchéng) — в пер. с кит. «Фондпомощи получения образования детьми из бедных семей; "Проект надежды"». Линсяо 凌霄 (Língxiāo) — в пер. с кит. «возноситься ввысь, взмывать».

[9] Господин — в оригинале 律师 (lǜshī) — в пер. с кит. «адвокат, юрист», а также вежливое обращение к наставнику в буддизме.

[10] Шумная толпа — в оригинале чэнъюй 人声鼎沸 (rénshēngdǐngfèi) — в пер. с кит. «гул человеческих голосов напоминает клокотание кипящего котла», обр. в знач. «шумящие толпы, гул голосов».

[11] Облако, предвещающее счастье, или Благовещее облако 祥云 (xiángyún) — стилизованное изображение облака, популярное в китайском декоративном искусстве. Часто используется для укладки благовоний, при этом имеет вид волнистой спирали — об этом можно прочитать, в частности, в рассказе Р. ван Гулика «Пять благоприятных облаков».

[12] Му 亩 (mǔ) — мера земельной площади, равная 60 квадратным чжанам 丈, что соответствует приблизительно 0,07 га (667 кв. метров, 7 соток)). Итого площадь зоопарка — около 26,5 тыс. кв. м.

[13] На всех уровнях — в оригинале 三界 (sānjiè) — в пер. с кит. «три сферы» — в знач. «земля, небо, люди», или «верх, середина, низ», в буддизме — три стадии развития сознательных существ — обладающие желаниями, обладающие чувствами и не обладающие чувствами.

[14] Пятикратное поражение громом — в оригинале чэнъюй 五雷轰顶 (wǔ léi hōng dǐng) — в букв. пер. с кит. «пять громовых раскатов на голову», обр. в знач. «как удар грома, как громом поражённый».

[15] Поможет себе — тут игра слов: вместо имени 段佳泽 (Duàn Jiāzé) используется его омоним 段嘉泽 (Duàn Jiāzé), где 嘉泽(Jiāzé), в букв. пер. с кит. означающее «прекрасный пруд», также имеет значение «своевременная помощь», «благостный дождь».

[16] Полный пиздец 扑街 (pūjiē) — из кантонского диалекта, омоним ругательства «иди нахуй» 仆街 (pūjiē), ругательство, часто использующееся троллями и между близкими друзьями.

[17] Чит-код — в оригинале 金手指 (jīnshǒuzhǐ) — в букв. пер. с кит. «золотой палец», также отсылает к 修改器 (xiūgǎiqì) — программа, предназначенная для изменения игровых параметров.

[18] Начнётся белая полоса — в оригинале чэнъюй 春风得意 (chūn fēng dé yì) — в пер. с кит. «весенний ветер приносит удачу», обр. в знач. «быть на вершине успеха».


Следующая глава
Страницы: ← предыдущая 1 2 3

Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)