[romaji]Haikei, yononaka no saijou sou no mina sama o-kawari wa arimasen ka? Ikite imasu ka?
Touza karu yume to karisome hebun hikari wa aru no, doko ka he kieta...
Imasara ushinau mono wa nai kake nuke ro yami wo kiri sai te
Gareki no uede odoketeru nageki no utakata ...
Sekai wa yugande kawatteku monokuro ni
Ame ga hageshiku uchi tsukete furueteta ...
Last night good night floor show
Last night good night wreckage show
Itsumade ikite yukeru no ka? Aoi demo sokoni kotae hanai
Sono teni nani wo kakushiteru? Nageki no utakata ...
Sekai wa yugande kawatteku monokuro ni
Ame ga hageshiku uchi tsukete...
Sekai wa yugande kawatteku monokuro ni
Jijitsu doko ni mo yasurageru basho wa sonzai shinaikara...
Monochrome
Текст: Gara
Музыка: Yuu
Почтительно приветствую, господа из высочайшего общества, у вас всё без изменений? Вы ещё живы?
Отдаляющиеся мечты и незначительные Небеса — есть ли тут свет? Он где-то исчез...
Теперь уже нечего терять; пробегая насквозь, я разорву темноту
И буду валять дурака на обломках, трагический мыльный пузырь*...
Мир искажается, становится одноцветным,
Меня, дрожащего, яростно лупил дождь...
last night good night floor show
last night good night wreckage show
Сколько мне жить? — даже когда я смотрю вверх, там нет ответа.
Что ты прячешь в своей руке, трагический мыльный пузырь?...
Мир искажается, становится одноцветным,
Меня, дрожащего, яростно лупил дождь...
Мир искажается, становится одноцветным,
Потому что в реальности спокойного места не существует нигде...
______________________________________
* うたかた (utakata) "пена; пузырьки", в переносном значении — нечто недолговечное, эфемерное. Ср. с русским: "лопнуть как мыльный пузырь".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MERRY 20th Anniversary [Demonstration delivery] History of MERRY Jitsuen goraku zenshu [D2] (II.2) PV
[romaji]disgusting confusion kono sekai no hate odoru furiikusu nara
hageshiku igamu ability
disgusting kijirushi show mada shinde nai fucki'n baby
girigiri tobu butterfly
yume ni made mita sekai wa shinkiro оnegai dakara kiete kure
kusatta suisou no naka de ijigen performance oyogi maware kaiyuugyo
disgusting I'll show you yume to kyozou no saijoukai
umarekawaru kakusei
"Saa atarashii sekai no makuake" "Konya wa ki ga touku naru made tobe!"
confusion
shut up
insane flashback closed room another world
shiroi hikari no naka e sou mezamesasete kure kikoeteru ka? Hageshiku takanaru kodou tadoritsuita risou no basho
koko wa eien azayaku sugiru shinjitsu no mirai
ore wa koko de ikiteku itsuka kieru made...
"Saa atarashii sekai no makuake" "Konya wa ki ga touku naru made tobe!"
confusion
shut up
insane flashback closed room another world
shiroi hikari no... confusion
The Cry Against ME*
Текст: Gara
Музыка: Yuu
disgusting confusion уродец танцует на краю этого мира —
ужасно искажённое дарование
disgusting show чокнутого** я до сих пор не сдох fucki'n baby —
через силу летающая бабочка
мир, который я видел в мечтах — mirazh*** поэтому, прошу тебя, исчезни
демонстрируя другую точку зрения, в аквариуме с тухлой водой плавает кругами мигрирующая рыба
disgusting i'll show you верхний этаж грёз и иллюзий
прозрение перерождения
"Итак, начинается представление нового мира!" "Сегодняшней ночью лети, пока не потеряешь сознание!"
confusion
shut up
insane flashback closed room another world
о да, разбуди меня в белом сиянии! ты слышишь? — оглушительное биение пульса
я достиг идеального места
здесь такое яркое и перспективное правдоподобное будущее
я буду жить здесь до тех пор, пока когда-нибудь не исчезну...
"Итак, начинается представление нового мира!" "Сегодняшней ночью лети, пока не потеряешь сознание!"
shut up
insane flashback closed room another world
белого сияния... confusion
________________________________
* В комментариях к тексту Гара пояснял, что "ME" в названии — это не только личное местоимение, но и аббревиатура словосочетания "my enemy", тем самым как бы подчёркивается, что главный враг автора/лирического героя — он сам.
Стоит отметить, что первоначально вышедшая на сингле песня называлась просто "The Cry Against..."
** Слово キ印 (kijirushi) буквально означает "с отметкой ki" — сокращ. от 気違い (kichigai) "сумасшедший, помешанный".
*** В оригинальном тексте слово 蜃気楼 (shinkirou) "мираж" также записано латиницей.
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ MERRY 20th Anniversary [Demonstration delivery] History of MERRY Jitsuen goraku zenshu [D2] (II.12) MERRY SONIC 10 WINTER ~Special 2night [Kuroi hitsuji] (11) PV