Арагарта2 читателя тэги

Автор: Мергус

Арагарта

* * *

Оригинал взят у в подвижничество

 

В Католической и Православной церквях почитается Святая Урсула. Согласно легенде на Урсулу и на сопровождающих ее 11 000 британских девственниц напали гунны. Ненавидящие христианство, возмущенные принятым девами обетом безбрачия, они их всех истребили.

 

Интересна история появления такого невероятного количества девственниц. В ранних мартирологах никакого упоминания об Урсуле нет. Вплоть до Х века, на протяжении 650 или 450 лет после предполагаемой даты мученичества, нет никаких упоминаний о самой святой Урсуле и лишь одно о святых мученицах-девах из Кельна – их было двое: Марта и Саула. В литании XI века упоминаются уже пять дев в следующем порядке: Марта, Саула, Паула, Бриттола и Урсула. Затем число мучениц увеличивается до восьми. В следующей литании и мучениц становится уже одиннадцать. Потом – двенадцать. А потом количество девственниц увеличивается до 11 000.

 

Скорее всего это произошло потому, что одну из мучениц звали Ундецимилла. И это имя прочитали как «undecim milla» — «одиннадцать тысяч».

* * *

В последние несколько лет, мне стали часто - не с чрезмерной ли частотой? - попадаться произведения, использующие образ Шерлока Холмса; одни провальные, иные - талантливые, но все, в моём понимании, неуместно эксплуатирующее это имя - оттого, что одна-единственная принципиальная ошибка крошит их и рушит в пыль.

 

Судя по монотонному повторению этой ошибки, здесь принцип, призванный исправить и дополнить выведенный Конан Дойлем характер. Вспоминается та старая присказка, что мерин - это жеребец, улучшенный редколлегией. Хотя намерения благопристойны - «очеловечивание» Шерлока Холмса, путём придания ему общечеловеческих чувств и приписывания той или иной биографии - результат всегда плох. То, что выходит после названной процедуры, уже не является Шерлоком Холмсом.

полный текст

* * *

Старинные журналы продолжают радовать, и снова ничто не ново под луной. Дамы, авторы писем в модные журналы, подписывали их обычно не своими именами, придумывали что-нибудь этакое. Ники на нынешних "женских" форумах их прямые потомки.

 

Только что мне встретилась "Ладожская красавулька". http://eregwen.livejournal.com/1326913.html

* * *

30.04.2016 в 01:55

Пишет [J]tes3m[/J]:

 

Интересно, почему в статье о Золушке в Википедии на русском кто-то написал, будто в версии Перро отец Золушки — король, а принца, с которым она познакомилась на балу, зовут Мирлифлор?

[MORE=][/MORE]

Впрочем,"король" в этом пересказе мне не так режет глаза, как "принц Мирлифлор": мало того, что этого имени у Перро нет, так оно еще и совершенно не в его стиле. У большинства французских сказочников XVII - XVIII вв. такие вычурные имена смотрятся естественно, но с лаконизмом Перро они никак не сочетаются. Он обычно называл своих персонажей сказочными прозвищами ("Красная шапочка", "Ослиная шкура", ""Золушка", "Синяя борода") или просто "король", "принц", "дровосек" и т.п., а в редкие моменты, когда к какому-нибудь второстепенному персонажу в его сказке обращались по имени, оно оказывалось самым обычным: "сестрица Анна" (в "Синей бороде"), "Жавотта" (1) (одна из сестер Золушки). Никаких принцесс Printanière и принцев Muguet.

Принца Мирлифлора я нашла в сказке графа де Келюса "Rosanie" (2), в наше время больше известной в переводе Эндрю Лэнга под названием "Rosanella" (из "Зеленой книги фей).

Позднее Мирлифлором назвали принца в одной из адаптаций "Золушки" — водевиле «Маленькая Золушка, или Чудесная кошечка» (1810 г.), имевшем большой успех во Франции в первой половине XIX века (3). Хотя ни во французской, ни в английской Википедии в статьях о "Золушке" не упоминаются ни «Маленькая Золушка», ни принц Мирлифлор, думаю, что, скорее всего, в статью на русском Мирлифлор каким-то образом попал из этого водевиля.

[MORE= Примечания]1. "Il estoit une fois un gentil-homme qui épousa en secondes nopces une femme, la plus hautaine et la plus fiere qu’on eut jamais veuë" (Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre).

1. Javotte — от Jacqueline.

2. Тут или в этом сборнике.

3. Текст водевиля легко найти в сети, в том числе и в составе книги "Театр теней моего отца" (1885) Поля Эделя.[/MORE]

 

URL записи

* * *

А. Х. Халиков принимает на веру все разновременные родословные легенды... Татарскими или булгарскими по происхождению... А. Х. Халиковым признаны почти все фамилии, имеющие в своем названии тюркские или угорские корни... В их число бездоказательно вошли Чеглоковы (одна из ветвей старомосковского боярского рода Морозовых), Беклемишевы и Голенищевы-Кутузовы, Шереметевы... и Огаревы... Этой же чести удостоились Рюриковичи, прямые потомки Владимира Мономаха - князья Шаховские... две ветви рода потомков московских тысяцких - Аксаковы и Вельяминовы, костромичи... Адашевы... и Годуновы.. и т. д. Свои выводы А. Х. Халиков обобщил в справочнике под весьма броским названием 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения. Этот труд издан одновременно на русском и татарском языках тиражом в 100 000 экземпляров и стал незаменимым пособием для дилетантов от генеалогии.

Столь же некритично воспринял сведения легенд об этническом происхождении некоторых русских фамилий и В. В. Трепавлов... Вслед за А. Х. Халиковым исследователь ошибочно зачислил в число потомков ордынцев такине известные русские служилые фамилии как Годуновы, Лыковы, Нарышкины, Ртищевы, Сабуровы и Языковы.

А. Кузьмин «На пути в Москву»

* * *

Пиша - краткое от Олимпиады

 

Знаменитые исполнительницы Стеша Солдатова, Олимпиада Федо-

рова (о которой по сей день вспоминают словами: «Что за хор певал

у “Яра”, он был Пишей знаменит!») или любимица Пушкина Таня Де-

мьянова пели только по-русски.

 

из книги Цыганская песня: от "Яра" до Парижа, глава "Москвы цыганский уголок"

М. Кравчинский – автор-составитель

* * *

Интересно, что адвокат подсудимого был сам из обрусевших турок – в биографии рода Карабачевских сказано, что во время Русско-Турецкой войны, при взятии Очакова, был подобран мальчик-турчонок, родители которого были убиты. Мальчика офицеры взяли под опеку и назвали Михаилом Карапчи (от тюрского слова «Кара» – «Чёрный»). Этот турчонок принял с крещением фамилию «Карабчевский», был определен в кадетский корпус, дослужился до полковника, и стал дедом адвоката Николая Платоновича Карабчевского. http://oadam.livejournal.com/418431.html

* * *

Оригинал взят у в CCXX. Старая добрая Англия (I)

Давным-давно попал мне в руки полный вариант романа И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" с комментариями М.П. Одесского и Д.М. Фельдмана, знакомство с которым перевернуло мои представления как о самом романе и его героях, так и о времени, в коем разворачивается действо. Так уж выходит, что, принимаясь за чтение какого-либо художественного произведения, написанного несколько десятилетий или даже столетий назад, мы в лучшем случае знакомы с общим контекстом, в котором разворачиваются его события, и ничего не знаем о мелочах, которые на самом деле и дают представление о духе эпохи.

полный текст

* * *

Оригинал взят у в Большой побег из Шталага

Во время второй мировой войны немцы построили специальный концлагерь Stalag Luft III для захваченных в плен летчиков союзников. В основном это были англичане и американцы. Заключенные совершили один из самых крупных побегов в истории. В рытье 4 тоннелей принимало участие более 250 человек. Самый длинный тоннель "Гарри" был длиной в 102 метра и проходил на глубине 8,5 метров.

Специальный концлагерь Stalag Luft III. Побег на глубине 8, 5 м. Шталаг, большой побег, подкоп, длиннопост, история
Шталаг Люфт III был чисто офицерским лагерем и находился в ведении Люфтваффе. К концу войны в нем содержалось около 10000 пленных. Условия содержания пленных летчиков были вполне удовлетворительными. Их сносно кормили, не задействовали на тяжелых работах, разрешали заниматься спортом и устраивать выставки поделок и театральные представления. Летчики получали посылки по линии Красного Креста и часто питались лучше своих охранников. Тем не менее, побеги через подкопы под лагерной оградой были частым явлением. полный текст

* * *

У меня есть знакомый ребёнок с именем Велемия. Так вот женского имени такого не существует, но маме очень хотелось так назвать дочь и она назвала. https://kruzhok.diary.ru/p208772726.htm#705785969


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)