День в истории Блогхауса: 23 декабря 2018

Денис Миллер, блог «Очень Дикий Запад»

* * *

Оригинал взят у в shotgun

Это, разумеется, не новая ошибка перевода, точно помню в игре Half-Life 2: Episode Two, когда Гордон и Элис собираются садится в машину, Элис зачем-то кричит "Винтовка!".

Хотел бы поинтересоваться у участников, как бы вы перевели "shotgun" (в контектсте желания прокатится на переднем сиденье). В русском языке аналогичного выражения нет

Спасибо.

P.S. Ну и для тех кто не в курсе и кому любопытно - слово shotgun в этом значении произошло (как говорят американцы) еще с дикого запада, когда рядом с водителем дилижанса сидел его напарник с дробовиком.

 

 

 

В комментах там еще съязвили: "водитель дилижанса"... еще бы пилот сказали...

 

 

Ага, на всякий случай напоминаю, что водитель дилижанса обычно в русском языке именуется кучером :ment:

Шано, блог «Лондон и вокруг него»

* * *

Оригинал взят у в Лондон времён Чарльза Диккенса: старинные фотографии

В 2012 году исполняется 200 лет со дня рождения Чарльза Диккенса, и к юбилею знаменитого английского писателя была опубликована коллекция старинных фотоснимков Лондона викторианской эпохи - Dickens's Victorian London. Эти фотографии позволят нам отправиться в прошлое и окунуться в атмосферу тех далёких дней...

 

 

Так выглядела знаменитая улица Strand во второй половине 19 века. Слева - Сомерсет-хаус, где отец Диккенса работал клерком в одной из государственных контор.

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в «1000 островов» – красивейшая область Канады

1000 островов - красивейшая область Канады

«Сад Богов» – именно так называется это необычайно красивое место в Канаде, которое имеет ещё и второе название – «1000 островов». Так эта область была названа французскими конкистадорами ещё в 18 веке.

На карте эта часть Северной Америки, состоящая из 1864 островов, занимает примерно 2000 квадратных километра и располагается между двумя канадскими городами: Kingston и Brockville. Самое интересное, что любой клочок земли, который целый год со всех сторон омыт водой и на котором растут минимум два дерева, уже считается островом.

полный текст

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

Оригинал взят у в Советский "поручик Киже."

В Советском Союзе каждый школьник знал, что Карл Маркс в юности носил прозвище «Мавр». Он, мол, даже письма подписывал так – Мавр. И дочери так его называли – уже позже, когда Карл был не юным студентом, а лондонским политэмигрантом. Впервые об этом написала, по-моему, Галина Серебрякова, специализировавшаяся на беллетризованных биографиях основоположников научного коммунизма. А уж от нее это утверждение пошло гулять по всем соответствующим произведениям (включая, по-моему, даже школьные учебники). Ну и, конечно, великое множество интерпретаций – это уже зависело от предпочтений и фантазии авторов. В основном напирали на бурный «африканский» темперамент Маркса, на его ревнивый характер (а як же – як мавр, то й Отела), на «мавританскую» смуглость. И так далее.

Но вот недавно, занимаясь все той же «Историей частного сыска» (а Маркс и Энгельс, и кое-кто из их друзей и знакомых отметились на страницах этой любопытной летописи) я, наконец-то, понял, в чем тут дело. С чего вдруг Маркс обрел этакое прозвище.

Насчет пресловутых объяснений. Прежде всего: прозвище ему не дали, он его сам взял. «Я – смуглый, я ревнивый и буйный, зовите меня Мавром».:))

Маркс не был смуглым. Напротив: все подчеркивают «аристократическую» матовую бледность его лица. Насчет ревности – ну, тут, скорее, следовало назвать мавританкой Йенни (именно так, не «Женни», баронесса фон Вестфален не француженкой была): Карл давал тому немало поводов.

Но дело даже не в этом. Прозвище появилось вот каким образом. У молодого Маркса был любимый поэт – Шиллер. А в творчестве любимого поэта Маркс особо отличал «Разбойников». А любимым героем Маркса был герой «Разбойников» Карл Моор. Вот его-то фамилию Маркс и сделал своим прозвищем. И подписывался «Карл Моор».

Просто «Моор» (Moor) по-немецки – «Мавр» (как раз в том случае, когда речь идет о мавре как представители народа Мавритании). Но это если с артиклем. А если без артикля – просто фамилия. И не только героя «Разбойников» - вполне распространенная в Германии и немецкой Швейцарии. Видимо, Серебрякова на отсутствие артикля не обратила внимания. И получился из благородного разбойника Карла Моора темпераментный Карл "Мавр".

Вот такой советский «Поручик Киже».

Badb Catha, блог «Бруг-на-Бойне»

* * *

В качестве новогоднего подарка сдох винт. Со всеми данными за 12 лет. Так как комп на гарантии пришлось тащить в сервис, где в итоге сказали "мы не смогли его спасти, данные со старого винта недоступны, мы вам новый поставили". Где старый винт, а хрен его знает. Ять. Много-много раз ять. Я, конечно, олень, что те же гигабайты фоток и документы в облаке не хранила. Но я бля как-то привыкла, что у меня винты по 5 лет пашут и меняются только по причине отсутствия свободного места, а не дохнут через год после покупки.

Ощущение, что это как последняя капля, то ли рванет, то ли разревусь.

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в Сазан с сим-симом

Сказка об Али-Бабе и сорока разбойниках появилась в лубочном изводе в 1763 г. (2-е изд. - 1771). В русской версии гора впускает хозяев по заклинанию "Сазан, отворись!"

(Пропп. Русская сказка. М., 2005, с. 302)

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в Медицина фараонов

С развитой медициной Египет ассоциировался еще в древности: очень часто главными врачами при дворах царей Вавилона, Ассирии, Греции, Рима были именно выходцы с берегов Нила, прославленные своим лекарским искусством. Это неудивительно, ведь древнейшие египетские медицинские тексты датируются первой половиной III тысячелетия до нашей эры. Фармакопея и сам перечень болезней, подлежащих излечению, которые мы знаем благодаря многочисленным специализированным папирусам лекарей, сохранившимся до наших дней, - поражают.

полный текст

Денис Миллер, блог «Очень Дикий Запад»

* * *

Оригинал взят у в Хай-Лайн - зеленый оазис в Нью-Йорке

Хай-Лайн (The High Line) – парк на Манхэттене на высоте около 10 метров от поверхности земли, обустроенный на месте надземной железной дороги. После ее закрытия в 1980 году неоднократно поднимался вопрос о ее разборе, но в итоге было решено превратить ее в парковую аллею.

 

 

 

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в В бан!

Читаю словарь Михельсона (1875г). Итальянское Ban — изгнание. Соответственно, человек, забаненный где либо — бандит. Есть над чем задуматься.

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в О разнообразии

Давно собиралась написать об этом, даже фотки утюгом сделала, но руки не доходят опубликовать, а тут как раз подогнал красивую картинку на эту тему. Большая печальная картина о том, как сузилось разнообразие сортов растений на прилавках.

 

полный текст


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)