День в истории Блогхауса: 27 декабря 2018

Вильгельмина, блог «Книжные списки»

* * *

Думаю всё-таки попытаться отказаться от книжных флэшмобов в новом году. Главным образом хочется уже начать читать по своему выбору из-за того, что итоговая средняя оценка по прочитанному в этом году у меня скатилась в совсем уж неприличные 3,38 балла из 5. Получается, что плохих и хороших книг едва ли не поровну, очень неприятно. С другой стороны, я пока не готова отказаться от лрф, а в этом жанре по определению у меня много плохих оценок, но всё-таки попробовать, наверно, стоит, вдруг ситуация улучшится. Осталось сформулировать список жанров для планирования чтения на месяц, чтобы не забывать охватывать весь спектр интересов, а не только сиюминутные порывы.

Итак.

1. Классическое произведение.

2. Фантастика.

3. Фэнтези.

4. Книга из цикла.

5. Давно хочу прочитать (или с первой страницы вишлиста).

6. Книга, которую хочу перечитать.

7. Нон-фикшн.

8. Книга из новинок (2017-2019 год выпуска).

9. Сборник рассказов.

10. Либретто оперы.

11. Из тематических подборок.

12. Античное произведение.

13. Аудиокниги (сколько поместится в телефон).

14. Любовный роман (под вопросом, в аудиокнигах много, не знаю, стоит ли ещё и читать).

15. Книга на английском (под вопросом, желание есть, а силы воли нет).

Kylo Ren, микроблог «Sanctuarium»

3

Kylo Ren, блог «Berth»

Я за отмену кухонного рабства

Pinkyheart, блог «My Little Hasbro и иже с ним»

* * *

Вчера ныла, что долго нет солнца, и вот оно выглянуло аж на целых полчаса:) А потом опять снег пошел, но я тоже пошла - гулять в обсерваторию: на птичек поохотится, от коллег отдохнуть.

В бывшем поместье Мясоедова, как обычно, тихо и замечательно. Правда, обелиск на могиле так заплело хмелем и засыпало, что я засомневалась, уж не забрали ли его на какую-то реставрацию (но как?!). Потом поднялась к Шевченковскому дубу, там открывается прекрасная панорама в бело-коричневых брейгелевских тонах.

Первый пруд с проточной водой оказался недоступен, снежные заносы превышают возможности моих сапог. Зато чуть дальше, вдоль ручья, вспугнула пару крякв и какую-то неопознанную утку помельче, с белой полоской на шее и светлым брюхом (надо бы в музее посмотреть, кто это). Еще на черноплодной рябине встретила - сюрприз! - дрозда-рябинника.

Джулиан, блог «Мышиные заметки»

* * *

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

"Мишшн импоссыбл", или "Миссион импоссибле"

 

Большой практической и теоретической проблемой является более или менее корректная запись корейских слов (в особенности имен собственных) при помощи букв других алфавитов, в частности, латиницей и кириллицей.

 

В связи с этим нужно понять несколько важных вещей.

 

Во-первых, корректная передача корейских букв или звуков при помощи латиницы или кириллицы невыполнима в принципе.

 

полный текст

Шано, блог «Ономастикон»

* * *

Оригинал взят у в и как вас теперь называть?

Сидючи в ожидании важного звонка, от которого зависит расписание на первую половину дня, надумал выложить свой старый текст по проблемам русской транскрипции корейских имён собственных - с некоторыми изменениями. Простенький рассказ об одной (ИМХО, неразрешимой) и досадной проблеме. Итак

 

Ким Ын-Сэн или Ким Унг-Саинг? Кое-что русской транскрипции корейских слов

 

В последние  два десятилетия "корейское присутствие" в России стало ощущаться всерьёз, и корейские товары стали всё чаще появляться в русских магазинах, а корейские имена — на страницах русских газет. Однако, как заметил, наверное, любой внимательный читатель, сплошь и рядом имя одного и того же человека (или название одной и той же компании) записывается по­русски самыми разными способами. Желающим я могу посоветовать, например, провести маленький эксперимент и попытаться найти в серьезных русских справочниках такую, казалось бы, всем хорошо известную компанию как "Самсунг". Заверяю: ни в одной серьёзной книге, написанной профессиональным корееведом-экономистом, Вы такой компании не найдёте. На страницах таких книг, правда, не раз будет упомянута другая компания — "Самсон", но далеко не все поймут что это — та же самая фирма "Самсунг", только в другой (кстати, более правильной) транскрипции. Впрочем, это ещё не самый сложный случай. Догадаться о том, что "Дайву" и "Тэу" — это одна и та же фирма, будет, наверное, потруднее.

 

Итак, с передачей корейских имен и названий по-русски далеко не всё в порядке. Я бы, пожалуй, даже сказал, что история передачи корейских имен, корейских географических названий, и, особенно, названий корейских компаний в русской печати — это история ошибок и недоразумений. Когда я вижу в газете или в популярном журнале правильно написанное корейское имя, я просто удивляюсь этому. Впрочем, удивляться мне приходится редко: подавляющее большинство корейских имён передано в русских текстах с ошибками.

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

БЛАГОВЕЩЕНСКАЯ "УТОПИЯ":

ИЗ ИСТОРИИ МАТЕРИАЛИЗАЦИИ ФОБИЙ*

 

 

Виктор Дятлов

 

 

"Благовещенской "Утопией"" назвал анонимный публицист "Вестника Европы"1 трагические события лета 1900 года в Благовещенске. Тогда здесь в течение нескольких дней было убито, в основном утоплено в Амуре, около пяти тысяч китайцев. Событие это не просто страшное, трагическое. Во многом оно явилось знаковым, чрезвычайно важным для понимания механизмов воздействия синдрома "желтой опасности" на российское население дальневосточной окраины империи. Оно дает также большую пищу для размышлений о феномене погрома: его причинах, формах, участниках, последствиях.

Однако событие это не стало предметом рефлексии для российского общества тогда и почти полностью забыто сейчас. Нельзя сказать, что это результат государственной цензуры - хотя в определенной степени (до 1905 года) и этот фактор действовал. Тотальная цензура на этот счет существовала при советской власти, но дореволюционные публикации из библиотек не изымались и были в общем-то доступны. Скорее всего, события были вытеснены на периферию общественного сознания по каким-то иным, более сложным причинам, о которых и хотелось бы поразмышлять в статье.

 

Паника

 

Фактическая канва происшедшего достаточно известна, она неоднократно излагалась в специальной литературе, правда в качестве эпизода, периферийного момента для других изучаемых авторами объектов2. В 1898 году в Китае началось восстание под руководством тайного общества "Ихэтуань" ("Отряды справедливости и мира"). "Ихэтуани исповедовали ксенофобию, отвергая все пришедшее в Китай с Запада. Их идеалом было возвращение к устоям традиционной китайской жизни, а важнейшим лозунгом, особенно на начальном этапе восстания, - призыв к уничтожению и изгнанию иностранцев из Китая"3. Восемь держав, в том числе и Россия, организовали военную экспедицию против восставших и поддержавших их правительственных войск. "По масштабам вовлеченности иностранных войск "интервенция восьми держав" была беспрецедентным военным столкновением между китайской империей и западным миром"4. Военные действия шли и в Маньчжурии, подкатившись, таким образом, непосредственно к российской границе.

Наиболее тревожная обстановка сложилась в Благовещенске: враждебные войска находились на другом берегу Амура, гарнизон был отправлен для боевых действий в район Харбина, коммуникации фактически прерваны из-за мелководья на реке Шилке. У населения и властей города и округи это вызывало естественную напряженность, но представление о реальной угрозе какое-то время отсутствовало. Благовещенский журналист писал по свежим следам, что о событиях в Китае, в том числе и о расправах с европейцами, все, конечно, знали, но с собственной жизнью как-то не соотносили. "На Китай и китайцев все привыкли смотреть настолько презрительно, их трусость была так знакома всем пограничным жителям, что серьезной войны с Китаем мало кто ожидал"5.

полный текст

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

Оригинал взят у в о красе женской

Некоторое время назад в одном интересном ЖЖ наткнулся на фотографию 1890-х гг., на которой изображена кореянка с обнажённой грудью. Автор журнала выразила по  этому поводу удивление, сказав, что, мол, "кореянка так никогда не оденется". Это меня улыбнуло, потому что, вообще-то, кореянки на протяжении нескольких последних столетий только так и одевались.  Об этом я и написал, и далее привожу свой коммент в дополненном и переработанном виде.

 

***

 

С конца XVII и до начала XX века кореянки носили очень короткие кофты, оставляя грудь полностью или частично открытой. Кофты стали укорачиваться около 1690 г. и достигли полной минимальности к 1860 г., после чего опять стали удлиняться. Это тогда была абсолютно стандартная повседневная одежда, хотя, конечно, теперь никто этого в кино не показывает. Закрывали грудь только в праздничной одежде, да и то не все и не всегда - король Ёнчжо, например, новую на тот момент моду на короткие кофты очень даже приветствовал и среди придворных дам распространял.

 

полный текст

Шано, блог «Транспорт и связь»

* * *

27.04.2012 в 15:00

Пишет [J]Taho[/J]:

 

Транспортная паутина Земли

Завораживающая анимация развития транспортных путей на Земле за последние 250 лет, созданная для ролика "Welcome to the Anthropocene" (отличается только присутствием комментариев на английском и шкалой времени) по заказу конференции "Планета под давлением — 2012".

 

 

URL записи


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)