Интендантское управление17 читателей тэги

Автор: Интендант

#Gaeilge искать «Gaeilge» по всему сайту с другими тэгами

Превед, языковед!

Начальные мутации в гэльском языке порой потрясающе забавно с нашими исконно-посконными русскими топонимами. Питерцы как всегда самые хитрые и отвертелись — Cathair Pheadair звучит очень естественно во всех формах и падежах, а остальным приходится страдать.

 

Ó Mhoscó (о Уоско), i gCrasnodar (и Граснодар) или моё любимое — i dTveir (и Дверь, понимайте как хотите :) ).

 

А ещё можно ставить имена в звательный падеж, тоже порой очень забавно получается. A Ístveáin, например.

 

Так что теперь вы знаете, чем развлечь себя дождливыми весенними вечерами :)

 

Slán agaibh!

Спонтанно пообщался на остановке

С трушной бабушкой из мюльфиртельской глубинки.

 

Да, я как-то переоценивал своё владение австро-баварским. То есть смысл я, конечно, улавливал, но часть слов приходилось вычленять и расшифровывать по отдельности. Всё-таки на земле оно сильно иначе, чем в больших городах. Интересно, сколько бы понял на моём месте какой-нибудь столичный хипстар? :)

 

А вообще — так и надо же. Я очень благодарен одному своему товарищу, который не делал никаких скидок на то, что я иностранец и не думал переходить ни на шрифтдайч, ни тем более на английский, а шпарил на своём родном диалекте. Первые месяцы был адский ад, зато теперь уже от моего говора соотечественники шарахаются.

 

И пользуясь случаем - вопрос настоящим сварщикам, т.е. лингвистам:

Можно ли считать частицу "то" в русском аналогом определённого артикля "an" и эмфатических форм местоимений? :)

 

 

Как перестать залипать на эту мелодию?

 

=)

Fág an bealach

Тот замечательный момент, когда два хобби совмещаются. Я, правда, пока ничего не понимаю на слух, но когда-нибудь обязательно пойму!

Fág an Bealach Promo from Tile Films Ltdоn Vimeo.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)