Китай головного мозга2 читателя тэги

Автор: Дина_Мит

#выучи сто имен-фамилий - получи знание 300 иероглифов в подарок искать «выучи сто имен-фамилий - получи знание 300 иероглифов в подарок» по всему сайту с другими тэгами

* * *

乐高 - lègāo - LEGO

 

乐 - lè, yuè, lào

- радость, веселье; удовольствие, наслаждение, блаженство; радоваться, веселиться, радовать,веселить; Весело, радостно, с радостью, охотно

yuè - Музыка, муз. инструмент, музыкант (по типу 女乐 - музыкантша), играть - исполнять музыку; Любить, наслаждаться

 

高 - gāo - высокий, большой, особенный; высоко, намного;

Сильный, мощный; громкий, звонкий; Старший; высший, верховный;

Возвышенный; благородный; почётный, высокочтимый; именитый; вежл. Ваш

Повышаться, становиться выше; быть выше, превосходить; считать высоким; высоко ценить, почитать, уважать, чтить

Высота, вышина, рост, высокое место; высь

в составных терминах часто соответствует морфеме: высоко-, реже гипер-, гипсо-

* * *

Вот так внезапно смотришь на Мао Цзэдуна и понимаешь две из трех букаф! 毛泽东 Первую и третью...

 

毛 - máo - шерсть, волосяной покров; волос; перья, оперение; пух, пушок; волоски (растения); шерстяной; волосатый, мохнатый, мех, меховой

растительный покров; растения; овощи, зелень

плесень

"пушинка" - маленький, мелкий; Ничтожная доля, малая величина (одна тысячная или сотая часть принятой меры)

разг. цзяо, 10 фэней, десятая часть юаня; гривенник; мелочь (мелкая монета)

(денежная единица КНР, равная десяти фэням)

грубый; необработанный, сырой, черновой; небрежный; кое-как, спустя рукава

вост. диал. грубый, приблизительный, примерный; примерно, около, брутто

мутный, матовый; потускнеть, запотеть

+ с другими словами - растеряться, разволноваться; напугаться

吓毛了 напугать до полусмерти, ввергнуть (кого-л.) в растерянность, заставить растеряться

发毛 струсить

диал. разозлиться, взбелениться

 

 

东 - dōng - восток, восточный

 

东...西...- здесь..., там...; там и сям; повсюду, отовсюду; так и сяк; так и эдак; туда и сюда

东一拳, 西一脚 наносить удары кулаками и ногами направо и налево (куда попало)

东一句, 西一句 болтать о чём попало; перескакивать с одного на другое (с пятого на десятое),

 

Ну и чтоб два раза не вставать:

 

泽 - zé - озеро (пруд. топь. заливной луг. болото, водоем...); Влага, влажный, мокрогрязный; Глянцевитый, блестящий; полированный, натирать (влажным/полировать). Щедроты, благодеяния; благоволение, милость; Оказывать благодеяния

 

 

Про пожрать по-китайски

粥 - zhōu, yù - "конджи" - каша (кашица, нечто кашеобразное), вареный рис, рисовый и бобовый отвар

* может быть фамилией Юй, а еще заменой для 鬻 - продавать (что-л.), торговать (чем-л.); отдавать за калым (замуж)

 

白米 - báimĭ - рис

------------------------------------------

米 - mǐ - 1) рис (зерно, крупа)

2) * на клаве

3) метр

 

米粉 - mĭfěn - рисовая мука

白米粥 - báimĭzhōu - рисовая кашица

花生米 - лущёный арахис

 

玉米 кукуруза

黍米 пшено

罗云熙 Leo

罗云熙 - luó yún xī
------------------------

罗 - luó; luo-
I сущ. /счётн. слово
1) силок (для птиц); сеть 2) сетка; газ, тюль, тонкий шёлк; тюлевый, газовый, шёлковый 3) сито 4) вм. 脶 (рисунок кожи на ладони, на пальцах) 5) ком. гросс (12 дюжин); также счётное слово
II гл.
1) ловить сетью (птиц); завлекать, привлекать; собирать вокруг себя (напр. таланты) 2) раскидывать, расставлять (сети); располагать, разбрасывать 3) просеивать (через сито) 4) расставлять (располагать) рядами; в порядке, стройно 5) распространяться, рассыпаться; простираться кругом; кругом, вкруговую 6) подпадать под действие [закона]
III собств.
1) ист., геогр. Ло (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хубэй) 2) сокр. Румыния; румынский 3) уст., сокр. Лаос 4) Ло (фамилия)

[luo]= 囉 - фразовая частица; указывает на категоричность суждения
你去就是罗! [nĭ qù jiùshìluo] - ты пойдёшь, и всё!

罗面 - luó miàn - просеивать муку
罗网 - luó wǎng - раскидывать сети
罗衣 - luó yī - шелковое платье
罗立 - luó lì - стройно стоять
罗者 - luó zhě - птицелов, ловец птиц
法罗 - fǎ luó - сети закона
---------------------------------------------------------------------
云 - yún -
I сущ.
1) облако, туча
2) высокий, достигающий облаков
云梯 штурмовая лестница (букв.: лестница достигающая облаков)
3) многочисленный (как облака)
云辎蔽路, 万有三千余乘 многочисленные обозные повозки загородили дорогу, их было более тринадцати тысяч
万商云集 [как тучи] собрались многочисленные представители различных отраслей торговли
4) далёкий, отдалённый (как облака)
云孙 правнук в восьмом поколении (букв.: внук далёкий, как облако)
5) метеор. форма облака
层云 слоистые (stratus)
高云 высокие (cirrus)
雨云 дождевые (nimbus)
积云 кучные (cumulus)
6) см. 云母
II
гл. А
1) говорить, гласить
人云亦云 повторять то, что говорят другие; говорить с чужих слов
Примечание: глагол 云 часто вводит прямую речь или цитату; иногда знак 云 завершает цитируемые слова, соответствуя таким образом кавычкам европейского текста, например
亦言(云)北界无钱币, 惟用中国钱云 сказал также: «В сопредельных странах Севера нет своих денежных знаков, и там пользуются лишь деньгами Срединного государства»
2) * иметь; обладать
云得 иметь достижения
гл. Б
1) именоваться, называться; являться, быть
2) иметься; бывать, получаться; происходить
3) * водиться, обращаться; ходить чередой, сменять непрерывно друг друга; дружить
昏姻孔云 родственники и свояки ходили большой чередой (на хорошее угощение)
III местоим
1) * так; таким образом; таков
子之言云... [раз] Ваши слова таковы [как Вы сказали]...
2) * синтаксическое служебное слово - показатель инверсии прямого дополнения: ставится между ним и последующим управляющим им глаголом
有皇上帝, 伊谁云憎? священен Верховный Предок, но он кого же ненавидит?
IV союз
* если, если бы (в условном придаточном предложении)

V эвфон. частицаV эвфон. частица
в текстах раннего древнекитайского языка употреблялась широко для получения нужного поэтического размера и для выделения (эмфазы) модальной окраски предложения или следующего словосочетания или слова; частица 云 способна занимать различное положение
1) * в начале предложения - 云谁之思? 西方美人! кому стремятся мои думы? к красавцу Западного царства!
2) * в середине предложения (не смешивать с II, 2, см. выше) - 道之云远, 曷云能来? раз так далека к нам дорога — когда же сумеешь ко мне ты прийти?
3) на конце предложения (не смешивать с употреблением в конце цитаты, см. выше, примечание к I, А, 1) - 我军士气甚盛云! воинский дух нашей армии чрезвычайно высок!
闻其言, 不见其人云! я слышал его речи, но человека самого — не видел!


VI собств.
1) сокр. пров. Юньнань
2) Юнь (фамилия)
---------------------------------------------------------------
熙 - xī
книжн.
1) сияющий, сверкающий, яркий, лучезарный; свет, блеск 2) великолепный, славный
3) мирный, радостный; весёлый; радость; забавляться, играть
4) подняться, развиться; достичь апогея (развернуться во всю мочь)
/
1) свет; сияние
2) процветающий; полный жизненных сил
3) радостный

熙业 славное дело
熙来 прибыть в радостном настроении


斯维特兰娜 - sī wéi tè lán nà

斯韦特兰娜 - sī wéi tè lán nà

斯维特拉娜 - sī wéi tè lā nà

斯 - sī - (книжн.) этот, здесь; тогда

韦 - wéi - выделанная (мягкая) кожа; мягкий, слабый

(维 - wéi - (матем.) измерение; графема сохранять; держать вместе; мысль, мышление)

特 - tè - специальный, особый; шпион, секретный агент; для определенной цели, специально; очень, особенно; (книжн.) только, лишь

兰 - lán - орхидея; (в старинных книгах) лиловая магнолия

(拉 - lā - тянуть, тащить; играть (на смычковом инструменте); (в настольном теннисе) подавать накатом; втягивать, впутывать; выпрашивать, домогаться; (разг.) сходить по-большому; тащить (на транспорте); перемещать (войска); растягивать, удлинять; влачить, тащить (может быть метафорой); задолжать, находиться в задолженности; резать, прорезать; вскрывать; (диал.) налаживать; помогать; (разг.) болтать; )

娜 - nà - графема используется во многих женских именах

 

 

 

* * *

沈巍 - shěn wēi

- shěn - Шэнь (фамилия); (сокр.) Шэнь (город Шэньян, пров. Ляонин)

- chén - (вид написания на диал.) сильный, глубокий; тонуть, погружаться

- wēi - графема высокий, возвышающийся

 

- shěn yáng shì- город Шэньян (столица пров. Ляонин)

 

Продолжаем тему "китайский в именах и фамилиях"

傅 红 雪  fù hóng xuě

傅  - fù - графема учитель, наставник;

графема прилегать (к), быть рядом (с); намазывать (на), накладывать (на)

红 - hóng - красный + популярный, успешный + бонус, премия

графема связанный со счастливым событием, праздничный; революционный

графема рукоделие, вышивание (используется только в слове [女红])

雪  - xuě - снег; графема смывать, избавляться от (ненависти, позора и т.д.)

 

杨大广 - yáng dà guǎng

杨 - yáng - фамилия Ян; графема тополь

大 - dà - большой; сильный, важный; очень, весьма; взрослый; самый старший

графема используется в обращении к врачу (не используется самостоятельно)

广 - guǎng - широкий, обширный

графема многочисленный; расширять(ся); (сокр.) провинция Гуандун, город Гуанчжоу

 

金万堂 - jīn wàn táng

金 - jīn - графема золото; золотой; деньги; ударные музыкальные инструменты; драгоценный, замечательный

(ТКМ) металл

Цзинь (фамилия); династия Цзинь (1115-1234)

万 - wàn - число десять тысяч; огромное количество, множество; во что бы то ни стало, абсолютно, чрезвычайно

堂 - táng - графема зал, холл; комната для определенного занятия; двоюродное родство; (книжн.) мать

сущ/сч.слово зал суда (в древнем Китае); (для мебели) набор, комплект; (для учебных занятий) урок, лекция;

 

 


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)