книгофрения70 читателей тэги

Автор: Kentigerna

#книжки искать «книжки» по всему сайту с другими тэгами

смерть сердца

Читаю "Смерть сердца" Элизабет Боуэн, потому что Завозова и потому что про эту книжку летом вопило все книгосообщество у меня в телеге.

Приятная история, идет неплохо так, лучше, чем ожидалось. Может, все дело в языке перевода, кстати, не зря же переводчик для меня в этом случае огого какой аргумент.

Правда, пока не могу рассказать вам, чем велик и важен этот роман для английской литературы - у меня вредная привычка пропускать предисловия "об авторе" еще со школьных времен осталась. Если текст зацепит, вернусь и прочту. Не зацепит - придется оставаться в неведении.

Такие дела.

так держать

Два дня назад свет увидело продолжение "Так держать, Саймон" - Wayward son. Я уже наложила на него лапищи, дочитала до половины и счастлива до соплей просто.

Тот самый момент, когда автор вытворяет невообразимые вещи с твоими душевными струнами, а на вид все вроде бы так простенько и невычурно.

Книжка стартует от "и жили они долго и счастливо", но в ней столько очевидной безнадежности - герои потеряны что в прямом смысле - на просторах Америки, что в переносном - даже пробивная Пенни, кажется, растеряла уверенность в завтрашнем дне. Странно называть книжку про магов, вампиров и прочих (во второй части, кстати, именно прочих оооооочень много) реалистичной, но она именно такая в части внутренних переживаний героев.

Главная проблема Саймона и База - они не умеют говорить словами через рот. Кто из нас с таким не сталкивался? Плюс ко всему, Саймон явно страдает от посттравматического расстройства.

Пенелопа в кои-то веки не на коне, вне своего элемента. Бог мой, да она фактически рыдает в какой-то момент - кто мог подумать, что она это умеет?

Агата... Ну, Агата, кажется, наконец-то научилась находить себе на пятую точку приключения без участия Саймона и Пенни.

Боже, как я по ним скучала!..

мы в порядке

У "Мы в порядке" Нины Лакур название антонимично содержанию - там никто не в порядке, и я, дочитав книгу к полуночи, в порядке тоже не была.

В аннотации пишут, что это история об утраченной любви, скорби и семейных тайнах, а как по мне, так она больше о психических заболеваниях и одиночестве. Хотя и обещанное там тоже есть.

За две недели до отъезда главной героини в колледж случилась трагедия, вынудившая Марин сорваться с места без вещей и без прощаний. Состояние девушки, которое описывает автор, похоже на болевой шок - она живет почти как во сне, изо всех сил притворяется нормальной, избегает любых ассоциаций с прошлой жизнью. Ее поведение крайне пассивно, она не поддерживает контакта ни с кем из прежних друзей и не заводит новых.

Под Рождество прошлое в лице бывшей лучшей подруги/любимой девушки настигает Марин, и наступает время расставить точки над i.

Болезненное одиночество героини в настоящем особенно ярко ощущается на фоне красочных флешбеков из более счастливых времен, а фоном повествования служит пустое студенческое общежитие в заснеженном Нью-Йорке. Получается метафорично и атмосферно, мне очень зашло.

Книжка совсем коротенькая, буквально за пару часов читается.

Хорошая история.

* * *

Постатейное перечитывание ГК РФ нагнало на меня такую тоску, что "Поцелуй, Карло!" я временно отложила и взялась за Шерстобитову. Книжка зовется "Мой темный принц", нувыпонели, как говорится.

И вот блин даже она не идет.

Что вообще делать, когда ромфант, и тот не заходит, кто-нибудь доходил до этого края и заглядывал в бездну?

* * *

Слушайте, слушайте.

Читаю "Магию ворона" Маргарет Роджерсон, она вышла в АСТ и была непреодолимо хороша. Я эту историю год назад примерно читала в оригинале, а сейчас перечитываю, и очень-очень довольна переводом, вот правда, никаких претензий.

Единственно, мысль тут возникла. Нюанс.

В истории есть Ольховый Король - правитель всех фейри. А еще у каждого двора, помимо его собственного - то есть у Весеннего, Осеннего и Зимнего - есть регенты. Их в книге зовут "prince". И я тут залипла и задумалась, стоит ли это переводить именно как "принц" или лучше будет "князь"?

Все-таки о кровном родстве между ними речь не идет, регенты именно регенты и заместители, а не наследники. Может, их как вассалов чуточку точнее будет звать "князья" или это слишком славянщина и вообще? Вы как думаете?

о книге {Макс Фрай - Тяжелый свет Куртейна. Желтый}


Пришла рассказать про Жёлтый свет Куртейна, и если вы ждете, что я выдам что-нибудь толковое и умное - хотя камон, ребята, ну вы же меня не первый день читаете - то не дождетесь. Ничего честнее "люблю Фрая до соплей" я не сообразила. Чистейшая правда, без примесей, как и то, что вот уже вторая книга этой трилогии мистическим образом попадает ко мне чертовски вовремя, когда не до трамваев и духов-хранителей вроде бы, да и маяки вызывают только раздражение - на их свет идти ещё и идти, а ноги устали.

читать дальшеТут тоже про тоску о доме, но менее яркую, а серую и горько-безнадежную. Время года ноябрь - в наших северных широтах это целое отдельное время года, да, почти эпоха - и очень непривычно оказалось наблюдать Вильнюс в его декорациях. Для меня-то город навеки летний, в крайнем случае майский, так уж мы с ним сговорились.
В этой части автор сильно сгущает краски. Тут появляется Серый Ад - несбывшаяся версия города, где все "низведено до низшей октавы", читаешь как герои в этом Аду барахтаются, и узнаешь себя понедельничным околозимним утром, а то и не понедельничным вечером. Узнаешь и хочется отвернуться. А отворачиваться как раз не нужно, нужно смотреть во все глаза и учиться так не делать. В таком вопросе одна только попытка решает все и даже ещё немного. Главное вовремя закричать "Все не так!", как сделала Жанна, можно даже не вслух, лишь бы только самому себя услышать.

Наверное, за то и люблю этот цикл, что в нем герои знают поражения. Потому что, как оказалось, в какой-то момент жизни хочется читать не о том, как дракона победить, а о том, что делать, если тебе это оказалось не по силам.
Но проигрыш не конечен, однажды мы непременно успеем взять реванш, а что не прямо сию секунду, так надо учиться ждать. Терпеть почти научились, остались сущие пустяки.

Ну и про возвращение, конечно. В первую очередь к себе.
Привет, друг мой, давно не виделись, где тебя носило?
Я скучала.

* * *

Лучшее объяснение различий жанров х)

переводФэнтези vs Магический реализм
Короче, идешь ты домой с работы и встречаешь говорящего лося.
Фэнтези: *объясняет, почему/как лось может говорить* (лось-оборотень, благословение фей и т.п.)
Магический реализм: Слушай, мы живем в ебанутом мире, иной раз и лося говорящего встретишь, чего тебе надо-то?

до ре ми фа соль где, где соль-то

Начала читать "Финист - ясный сокол" Рубанова и сижу вся такая в раздраженном нетерпении.

Я к этой книжке шла как к лакомству, уж больно аннотация зацепила - славянские мотивы меня всегда цепляют - шла, шла, шла, даже "Ключ из желтого металла" специально дочитала за вечер. А могла растянуть, чтобы использовать вместо корвалола после работы.

Добралась, открыла, и уже страниц этак пятьдесят читаю про будни глумливца - скомороха, то есть. И это, конечно, все здорово. Но можно уже ближе к делу как-то, а? А то ощущение, что автор все это время распевается, а петь никак не начнет.

непутевые заметки

Читаю первую книгу из цикла "Сквозь зеркала. Обрученные холодом" и мне, в принципе, нравится. Базисом истории является помолвка и необходимость в связи с этими матримониальными договоренностями навсегда покинуть дом, романтикой даже не пахнет. Зато пахнет приключаловом и неприятностями, которые вываливаются на голову глав.героини как из ушата.

Если бы персонажи второго плана были прописаны хоть немного лучше, я бы сказала, что книга хороша. Но картонные злодеи, конечно, выдают в ней историю для среднего школьного возраста - в ту пору и не такое можно автору простить.

* * *

А у Сальникова, про которого я люблю тут восторженно вещать, выходит новый роман, зовется "Опосредованно". Там по слухам совершенно фантасмагоричная история о мире, где поэзия - наркотик, от которой ловят нехилые такие приходы.

Вроде бы книжка вот-вот поступит в продажу, а пока вот по ссылке ниже в Афише про "Опосредованно" написали куда лучше, чем могла бы я.

https://daily.afisha.ru/brain/11217-sensornaya-peregruzka-pochemu-stoit-chitat-novyy-roman-alekseya-salnikova/


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)