книгофрения70 читателей тэги

Автор: Kentigerna

#в процессе искать «в процессе» по всему сайту с другими тэгами

* * *

Брошу писать обзоры на книги, займусь вольным пересказом отечественного ромфанта. Ребята, это же просто кладезь, мир должен знать, какую херню что я читаю.

Ну ладно, тут, конечно, не история про то, как одна застенчивая девственница в лучшем духе затейливых фильмов для взрослых настаивала, чтоб ее, кхм, дефлорировали одновременно (!!!!!) двое мужиков (А ТО ЕСЛИ ПО ОЧЕРЕДИ, ТО ОДНОМУ НЕПРЕМЕННО БУДЕТ ОБИДНО). Вообще я все еще хочу наглядную схему того, как они все это замутили - интересно же. КАК, КАК, КАК БЛИН?!

В общем, Шерстобитовой такое не перебить, но все равно у нее тут такие вирши. Лейтмотив это нечто в духе "НУ ТЫ ЖЕ РУСАЛКА". Почему ГГ ведет себя как ебанутая? - Ну, она же русалка. Почему главный любовный интерес пиздит березу? - Ну, ГГ же русалка. И в таком духе вся книга, полная пожирающей мороженое дружелюбной нечисти, расшитых туник и прочего шмотья. Вообще описаниям процесса переодевания уделяется столько внимания, местами кажется, что читаешь какой-то странненький фешн-блог.

Помимо главного любовного интереса, который таинственный, с внутренним надломом, мрачный, наглый, резкий и беспардонный - чо вы, бабы, там еще любите? - но в то же время заботливый, чуткий, ласковый и бесповоротно непоймискем помолвленный темный маг (у него явная биполярка, как по мне), у нас имеется расколдованный ГГ светлый эльф. Признаюсь, что на его появлении в тексте я радостно и с предвкушением взоржала. Естественно - НУ КАК ИНАЧЕ - он на ГГ тоже запал, но она девочка принципиальная, она целуется только с темными магами, у которых есть невесты, а остальные ее не интересуют.

Пока наши три товарища все вместе куда-то топают через лес. Не знаю, куда именно и зачем, и есть ощущение, что ни герои, ни автор толком этого не знают.

Короче, буду держать в курсе.

* * *

Постатейное перечитывание ГК РФ нагнало на меня такую тоску, что "Поцелуй, Карло!" я временно отложила и взялась за Шерстобитову. Книжка зовется "Мой темный принц", нувыпонели, как говорится.

И вот блин даже она не идет.

Что вообще делать, когда ромфант, и тот не заходит, кто-нибудь доходил до этого края и заглядывал в бездну?

* * *

Слушайте, слушайте.

Читаю "Магию ворона" Маргарет Роджерсон, она вышла в АСТ и была непреодолимо хороша. Я эту историю год назад примерно читала в оригинале, а сейчас перечитываю, и очень-очень довольна переводом, вот правда, никаких претензий.

Единственно, мысль тут возникла. Нюанс.

В истории есть Ольховый Король - правитель всех фейри. А еще у каждого двора, помимо его собственного - то есть у Весеннего, Осеннего и Зимнего - есть регенты. Их в книге зовут "prince". И я тут залипла и задумалась, стоит ли это переводить именно как "принц" или лучше будет "князь"?

Все-таки о кровном родстве между ними речь не идет, регенты именно регенты и заместители, а не наследники. Может, их как вассалов чуточку точнее будет звать "князья" или это слишком славянщина и вообще? Вы как думаете?

* * *

Читаю "Калечину-малечину", и хочется восхищаться каждой крупицей текста. Не событиями, происходящими в ней, не героями - ни в коем случае, нет, нет, нет. Именно текстом, как инструментом, которым автор расчетливо и точно вытаскивает из читателя нужные эмоции.

Это, конечно, сильно.

* * *

Читаю сейчас "Черную ведьму" Лори Форест, купленную еще в отпуск, но не использованную по назначению, и мне, знаете, прям-таки нравится. Хорошее такое фэнтези, с эльфами, драконами, демонами, магами и университетскими буднями, и все это на фоне лишь недавно отгремевшей великой войны между расами, раны которой еще не успели зажить.

Если героиня еще и продемонстрирует личностный рост, выйдет совсем замечательно, потому что пока она, конечно, маленькая дурища.

бу-у-у-у

Вот вам наблюдение человека, переключившегося с Симмонса с его многотонными темами, от которых сердце щемит, на задорную на его фоне Викторию Шваб - в детских книжках нет страха перед будущим. Нет, серьезно. Герои, которые младше лет семнадцати, почти никогда не задумываются о завтрашнем дне - максимум переживают из-за контрольной работы.

Город призраков, насколько я поняла - на средний школьный возраст расчитан (middle grade), и читается очень легко. Да и книжка коротюсенькая. Дочитаю - расскажу.

* * *

*сидит вся такая умудренная опытом двадцатичетырехлетняя*

Хочется написать что-то в духе "хелп! я повзрослела, а ума не прибавилось", но это, может, и есть главное благо.

Читаю сейчас после работы мало - глаза болят. В основном утром удается, и вот пришла понудеть о том, как я ненавижу образы этих "роковых возлюбленных" и "дам сердца" в книгах. Ну вы понимаете, о чем я. Женщина, единственная нагрузка которой - быть светлым образом в сердечке главного героя. Женщина, у которой до подробностей вроде точного расположения родинки под левой грудью прописана внешность и никак - НИКАК ВООБЩЕ - не прописан характер. Все эти лукаво улыбающиеся, откидывающие волосы назад, навещающие по ночам исключительно с одной целью, все эти девицы, от нереальности которых хочется заорать "НЕ ВЕРЮ!!!1"

Симмонс, я пока в тебя верю, но очень опасаюсь.

до ре ми фа соль где, где соль-то

Начала читать "Финист - ясный сокол" Рубанова и сижу вся такая в раздраженном нетерпении.

Я к этой книжке шла как к лакомству, уж больно аннотация зацепила - славянские мотивы меня всегда цепляют - шла, шла, шла, даже "Ключ из желтого металла" специально дочитала за вечер. А могла растянуть, чтобы использовать вместо корвалола после работы.

Добралась, открыла, и уже страниц этак пятьдесят читаю про будни глумливца - скомороха, то есть. И это, конечно, все здорово. Но можно уже ближе к делу как-то, а? А то ощущение, что автор все это время распевается, а петь никак не начнет.

гусеница

Иногда я решительно не понимаю, почему некоторые книги вообще издают. Взять вот "Бабочку" авторства Марины Эльденберт.

Это плохо, это прямо-таки очень плохо, если бы я читала такое на фикбуке, уже бы триста раз нажала на крестик в верхнем правом и забыла о том, что мой курсор и взгляд такого вообще касались. А тут почему-то гребу против течения - наверное, силюсь понять, что выделило эту историю из числа прочих, коими интернет полон до краев.

Должно же быть хоть что-то, иначе я вообще не понимаю. Потому что даже штампы, ради которых лично я открыла книгу, написаны настолько беспросветно хреново, что становится мучительно больно за бесцельно потраченное время.

Где, блин, "Гиперион", мой мозг пока отказывается превращаться в кашу.

игры в отражения

В "Обрученных холодом" главная героиня по имени Офелия умеет считывать память с предметов и ходить сквозь зеркала. Строит такой импровизированный портал между двумя зеркалами, в которых хоть раз отражалась - очень, между прочим, полезное умение.
Мне очень зашло то, как автор использует эти ее свойства на пользу истории. Дальше, если что, пойдут спойлеры, duh.
скрытый текстОфелию обручают с ненавистным женихом исключительно ради того, чтобы ему во время брачного обряда перешел ее дар чтицы. Торн видит в ней инструмент, и то - даже использовать до времени не собирается, что девушку уязвляет куда сильнее, чем отсутствие романтики.
А потом в какой-то момент Офелия теряет способность проходить сквозь зеркала - ведь для этого надо видеть себя очень ясно и трезво и ни в коем случае себе не врать. Сама же девушка упорно подавляет в себе некие смутные теплые чувства к жениху.
Кстати, чтобы их с Торном в первых двух книгах шипперить, надо быть совсем отбитой. Хорошо, что я как раз такая.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)