Ономастикон7 читателей тэги

Автор: Шано

Ономастикон

Здесь - всякие ссылки, которые могут пригодиться при работе над книгами Ономастикон наших дней и Ономастикон:Ф.И.О

* * *

Оригинал взят у в ЕО Ее сестра звалась Татьяна...
Продолжаю комментировать «Евгений Онегин»
скрытый текстГДЕ НАХОЖУСЬ: Двадцать четвертая строфа второй главы. Переход к описанию Татьяны Лариной.
ТЕКСТ:
Ее сестра звалась Татьяна...
Впервые именем таким
Страницы нежные романа
Мы своевольно освятим.
И что ж? оно приятно, звучно;
Но с ним, я знаю, неразлучно
Воспоминанье старины
Иль девичьей! Мы все должны
Признаться: вкусу очень мало
У нас и в наших именах
(Не говорим уж о стихах);
Нам просвещенье не пристало
И нам досталось от него
Жеманство,— больше ничего.

ИНТЕРЕСНОЕ У НАБОКОВА:
«Ее сестра звалась Татьяна...» Во времена Пушкина имя Татьяна считалось простонародным.

В черновике строфы вместо имени Татьяна Пушкин пробовал для своей героини имя Наташа. «Наташа» по сравнению с Татьяной имеет значительно меньше возможностей рифмовки («наша», «ваша», «каша», «чаша», и несколько других слов) Это имя уже встречалось в литературе (например «Наталья, боярская дочь» у Карамзина)

[MORE=читать дальше]Татьяна как «тип» (любимое словечко русской критики) стала матерью и бабушкой бесчисленных женских персонажей в произведениях многих русских писателей. Литературная эволюция превратила русскую Элоизу … в «национальный тип» русской женщины, пылкой и чистой, мечтательной и прямодушной, стойкого друга и героической жены. В исторической действительности этот образ стал ассоциироваться с революционными чаяниями, в ходе последующих лет вызвавшими к жизни по крайней мере два поколения нежных, высокообразованных и притом невероятно отважных молодых русских дворянок, готовых жизнь отдать ради спасения анрода от правительственного года.

В советской литературе образ Татьяны был вытеснен образом ее младшей сестры, ставшей теперь полногрудой, бойкой и краснощекой девицей. Ольга – это правильная девушка советской беллетристики, она помогает наладить работу завода, разоблачает саботаж, произносит речи и излучает абсолютное здоровье.

Н.Л. БРОДСКИЙ
В годы написания романа это имя, видимо, употреблялось преимущественно «между простолюдинами», было редким в барской усадьбе (ср. в черновом варианте баллады «Жених» купеческая дочь носит имя Татьяны».

Пушкин, давая своей героине это «звучное и приятное» имя, очевидно, хотел наряду с иноземной стихией в ее воспитании подчеркнуть коренную особенность ее личности – почвенность, связанность с простонародным бытом («русская душа»), с русским фольклором, с «мирной стариной».
ЛОТМАН
«Ее сестра звалась Татьяна...» Агафья, Акулина, Ирина, Ксения, Марина и др. были, в основном, крестьянскими именами, а Александра, Елизавета, Ольга, Юлия — дворянскими. … Кроме бытовых закономерностей в распределении имен, имелись и специфически литературные, поскольку в литературе начала XIX в. имена подчинялись стилистическим закономерностям. Элегиям подобали условные имена, образованные по античным образцам (типа «Хлоя», «Дафна»), в романсе или эротической поэзии допускались «французские» Эльвина, Лизета, Лилета. Роман допускал «русские», но «благородные» имена для положительных героев: Владимир, Леонид; «комические» для «характерных» персонажей: Пахом, Филат. Среди имен, даваемых отрицательным персонажам, было и Евгений. Имя Татьяна литературной традиции не имело.
МОИ ИНСИНУАЦИИ:
Почему «Татьяна» а не «Ольга-Елена»?
«Лилия прекрасна, но безобразно слово «лилия», захватанное и изнасилованное. Поэтому я называю лилию еуны» (А.Крученых).
Вот он и назвал лилию-девушку – Еуны-Татьяной. Креатиф такой.

Имя это необычное превращало девушку в Tabula Rasa, и даже, - в Лилит, которая «до Евы была». Имя это необычное имело хорошие перспективы стать нарицательным. Одно цеплялось к другому, и кто бы удержался от соблазна на почудить с образом?

И Пушкин творил его так, словно до нее никаких женщин не было, по крайней мере, он их не знал и даже о них не читал. Вот какой был замах - придумать женщину! И в итоге? (покощунствую) В итоге всех нагромождений от Задеки до малинового берета, - кто живее получился, если сравнивать Татьяну с той же Натальей Павловной из «Нулина»?

Знаменательно, однако, что имя это, - простонародное, а не какое ни будь «Pachette» или «Алина». Знаменательно, что в этот коктейль из французского с нижегородским - образ Татьяны, Пушкин с самого начала счел нужным влить изрядный бульк «нижегородского».
А ведь мог назвать Агнессой! Но назвал Татьяной!
Не этот ли бульк был поважнее Сенатской площади, и разбудил кого-то пострашнее Герцена?

[/MORE]

* * *

Оригинал взят у в Как борзой пес стал святым

В середине XIII столетия доминиканец Этьен де Бурбон услышал, что крестьяне в окрестностях Лиона почитают святого Гинефора. Это имя ни о чем не говорило благочестивому монаху, и он решил навести справки, что же это за святой и чем он знаменит.

 

Велико было удивление доминиканца, когда он узнал, что святой Гинефор - это борзой пес. По легенде, собака спасла младенца, сына местного рыцаря, от змея, посланного из ада, и загрызла чудовище. Рыцарь прибежал на шум, увидел окровавленную пасть борзой и, решив, что собака загрызла ребенка, тут же ее и зарубил. Открыв свою ошибку, дворянин раскаялся и похоронил свою борзую. Невежественные крестьяне стали почитать пса как святого и приносили больных младенцев на его могилу.

 

Монах осудил это гнусное суеверие, уничтожил захоронение и объяснил крестьянам, что они не правы. И описал этот случай в своем сочинении.

 

Третья республика, конец XIX века. Местный краевед обнаружил, что и шесть веков спустя лионские крестьяне продолжают почитать святого Гинефора, зная (!), что это борзая собака.

 

С другой стороны, в некоторых областях Европы животных подвергали уголовному преследованию. Средневековые интеллектуалы не раз выступали против этой абсурдной практики - безуспешно. За тяжкие преступления животное могли повесить. Иногда применяли и более мягкие наказания: например, в XVII в. в Австрии собака была подвергнута тюремному заключению.

 

Эти сюжеты попадают в поле зрения историков, в основном, только с середины XX в: историческая антропология и близкие дисциплины... Велико же было мое изумление, когда я читал рассказ Бунина о "святом волке"! Былает, искусство оказывается впереди науки... интересно, знал ли Бунин о святом Гинефоре?

* * *

В переписке Плиния с Траяном мне бросилось в глаза имя неведомого водьноотпущенника - Цезий Фосфор. Крутая химия!

отсюда arthoron.livejournal.com/7063.html

* * *

Оригинал взят у в Коза Иванович...

Новгородский рыбак Линь и его сыновья: Сом Линёв, Ёрш Линёв, Окунь Линёв и Судак Линёв. Другая семья: Медведко Филиппов и его дети - Тимофей, Кот и Комар Медведковы (XVI век).

 

Мещанин Комар Кухмистрович (1552), московский пристав Паук Петров сын Заболоцкий (1555), московский дьяк Сверчок (XV век), виленский мещанин Блоха (1445).

 

Собака Скобельцын (1500), Коза Иванович (1552), Максимко Кошка (1556) Аврам Мышка (1599).

 

Старец Покровского монастыря в Угличе Иов Рыба (1490).

 

Начало: http://arthoron.livejournal.com/33519.html

 

По ссылкам много больше всякого интересного

* * *

Оригинал взят у в Святые Ахмеды

 

Оказывается, существует целых два Св. Ахмеда. Один из них - из боснийских мусульман, о нем я случайно прочитала в одной из книг больницы. Точную его историю не помню, но, кажется, он погиб мученической смертью от рук своих же бывших собратьев по вере. А история второго святого известна больше - это Святой Ахмад Каллиграф, константинопольский турок (на картинке), который принял христианство под влиянием своих русских рабынь.

 

Оба они перешли из ислама в православие.

Святых Мухаммадов, кажется, не бывает. Но, если учесть, что Ахмад - это одна из вариаций имени Мухаммад, то какая, собственно говоря, разница.

* * *

Оригинал взят у в названия миланских улиц
Улица Трав (via delle Erbe) - небольшая улочка, где мы не увидели ни травинки, ни деревца - вообще никакой зелени.



скрытый текст[MORE=читать дальше]От площади Ла Скала отходит переулок с названием улица Разрушенных Домов (via Case Rotte). Все дома сейчас выглядят целыми. Но в 1311 году там действительно разрушили несколько домов семейства Торриани из-за их конфликта с правившим в Милане семейством Висконти.



Улица Разрушенных Домов переходит в другой проулочек via degli Omenoni. Название - увеличительная форма от uomo. Путеводитель предлагает переводить название как улица Здоровенных Мужиков. Название улице дал дом Casa degli Omenoni, построенный в 1565 году для скульптора Леоне Леони. Автор скульптур мужиков - Антонио Аббондио.



А вот сами здоровенные мужики.



Длинная и узкая пешеходная улица, проходящая мимо пинакотеки Брера по одну сторону от пинакотеки называется лицей Светлых Цветков (via Fiori Chiari), по другую - улицей Темных Цветков (via Fiori Oscuri). Не знаю, почему у них такие названия.



Наконец, улица Творите добро, братья (via Fatebenefratelli). Название получила по больнице, принадлежащей ордену госпиталитов святого Иоанна Божьего (Ordo Hospitalarius Sancti Joannis de Deo). Они известны также под названием бонифратры и полуофициальным прозвищем фатебенефрателли. Орден основан в XVI веке, монахи ордена занимались (и занимаются по сей день) заботой о больных. Им принадлежит 227 больниц, в том числе в Риме и Милане.
На миланской улице Фатебенефрателли жил Джанджакомо Фельтринелли - издатель и одновременно лидер ультралевого движения, создатель "Групп партизанского действия", знаменитый у нас в первую очередь тем, что напечатал "Доктора Живаго".


[/MORE]
Версии в комментах к жж посту

* * *

Оригинал взят у в Панаехали!

Данные по частотности американских фамилий по результатам переписи 2010 года. (1 МБ).

 

Интересно, что в первой двадцатке встречаются испанские фамилии Гарсия и Мартинес, а в первой сотне явно испанских фамилий насчитывается 12. Мы живем в стране, где Гонсалесов больше, чем Роджерсов, Эрнандесов больше чем Адамсов, а Рамиресов — чем Вашингтонов. И не хуже вашего живем, между прочим.

 

Не могу отыскать данных российской прошлогодней(?) переписи. Нашел работу о фамилиях Перербурга по переписи 1995 г., так там в сотне даже ни одной украинской нет, не говоря уж о среднеазиатских. Возможно, конечно, что ситуация в Москве и 15 лет спустя иная; интересно было бы сыскать данные.

 

 

В комментах к записи тоже есть кое что.

* * *

Оригинал взят у в Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша

"В Лондоне дед поэта Роберт Чосер жил на Кордуэйнер-стрит (что значит "Улица сапожников" или "Улица кожевников"), в лучшем районе кожевенного квартала, и был известен как Роберт Сэддлер ("седельщик") и как Роберт Чосер (от французского chaussier - "сапожник"). Как место жительства Роберта Чосера, так и его фамилии побудили некоторых исследователей предположить, что он был кожевенных дел мастером. Но более вероятным представляется другое объяснение: он никогда не был кожевником (это нам известно с большой долей вероятности), а поселился на Кордуэйнер-стрит потому, что преуспевающему виноторговцу пришелся по вкусу этот фешенебельный район. Помимо того, дед Чосера упоминается в судебных отчетах как Роберт Деннингтон (точно так же, как его отец, прадед поэта, упоминается и под именем Эндрю Деннингтон) - это наводит на мысль, что он либо родился, либо когда-то жил, либо имел собственность в Деннингтоне (графство Суффолк); наконец, он фигурирует как Роберт Малин (очевидно, это значит: Роберт из Большого Линна), Роберт Ипсвич и Роберт Малин ле Чосер — что бы это ни значило".

(Джон Гарднер. Жизнь и время Чосера. М., 1986, с. 45.)

 

А вы говорите - "Шекспир-Шейкспир"...

* * *

Оригинал взят у в Любовь до гроба
В XVII веке Испания была единственной страной в Европе, где в монастырь уходили не от несчастной любви, а для того, чтобы обрести любовь.

[MORE=читать дальше]В то время у испанских бесприданниц не было иного выбора, кроме как идти в монастырь или коротать век в старых девах. Большинство обитательниц женских монастырей принадлежало к числу тех, кого называли «монахини с горя», а точнее будет сказать – по бедности. Благодаря этому обстоятельству в Испании расплодилось целое сословие мужчин, которых, в свою очередь, называли монастырскими любовниками. То были юноши из благородных семей, проводившие молодость под окнами монастырских келий в качестве платонических воздыхателей, а если повезет, то и совратителей местных красавиц-монахинь.
Плод такой незаконной любви чаще всего оказывался оставленным в корзине у дверей церкви или у городского фонтана. Этих детей-подкидышей называли в честь того места, где их нашли. Если вы встретите испанца с фамилией де ла Иглесиа, де ла Фуэнте и тому подобное, то знайте, что в его предках числится такой вот несчастный найденыш.
скрытый текстВ Мадриде особенно скандальной славой пользовался бенедектинский монастырь Сан-Пласидо. К его прелестным обитательницам наведывались очень знатные сеньоры, о любовных подвигах которых при дворе распевали романсы. Однажды и сам король сделался клиентом этого богоспасаемого заведения. Это был Филипп IV, чей облик запечатлен на десятках полотнах Веласкеса.

Как известно, жениться по любви короли не могут, однако это вовсе не значит, что им незнакомо это прекрасное чувство. Его величество, носившее титул христианнейшего короля, без памяти втрескалось в монахиню по имени Маргарита де ла Крус. Несколько раз, переодевшись, Филипп пробирался в монастырь для тайных встреч с дамой своего сердца, которая и не подозревала, какая персона шепчет ей на ухо любовные признания. Чтобы иметь возможность беспрепятственного доступа в покои своей возлюбленной, король даже приказал прорыть в монастырь подземный ход.
Когда эти новости достигли ушей настоятельницы монастыря, то ей пришлось пойти на крайние меры. По её настоянию, в ночь свидания с королем Маргарита должна была притвориться мёртвой и с крестом в руках лечь в гроб, окружённый цветами и свечами. Это сильнодействующее средство положило конец тайным королевским визитам.

[/MORE]

* * *

Оригинал взят у в За жестокость прозванный "Васильевич"
Итальянские кондотьеры нереально доставляют своими именами, в основном возникшими сначала как военные клички. Конечно,вообще вся история кондотты- это смесь адского хоррор-муви, дешевого боевика и жесткого порно. Но имена тоже хороши. Вот что значат фамилии наиболее известных кондотьеров 14-15в. в переводе:
Каструччо Кастракани-  "Кастратор собак"
Сигизмондо и Роберто Малатеста- "Дурная голова"
Андреа и Николо Фортебраччо- "Сильная рука". Впрочем, Андреа также звали Браччо да Монтоне-"Баранья рука"
Франческо Сфорца- "Силач"
Николо Пиччинино- "Малютка"
Эразмо Гаттамелата- "Медовый кот"
Франческо Буссоне- "Стук". Но знаем и любим мы его не только за это как графа да Карманьола. Что на тот момент было ничего, но после Великой французской революции звучит забавно, все равно что "барон Марсельеза".
Имя англичанина Джона Хоквуда итальянцы коверкали как могли: "Окуд", "Акуда" и т.д. Впрочем, их понять можно: неграмотный сэр Джон сам не знал, как оно пишется. В конце концов он превратился в Джованни Акуто- "Шустрый"(на фреске флорентийского Дуомо он увековечен в латинском варианте этого имени, "Иоаннус Акутус"). 
У Бартоломео Коллеони фамилия ничего смешного не значит-на бумаге. Зато на слух она просто неприличная-Colleoni звучит точно как coglioni ("яйца, мошонка"), оно же-множественное от coglione ("дол..еб"). Знаменитый конный памятник в Венеции не заслужил такого надругательства!
скрытый текстНа этом фоне прекрасно смотрится Федерико да Монтефельтро- "Фетровая гора", или "Шляпа-гора".
И вполне приличное имя у Джованни ди Медичи- что-то вроде " Из докторов".
Исключение-Чезаре Борджа, имя которого не значит ровно ничего, и то лишь потому, что это переделка испанского Борха. Впрочем его первое имя "Цезарь" Италии уже обошлось дороже, чем все предыдущие вместе взятые. Да и к кондотьерам его отнести можно лишь условно.

Как говорил Жеглов "Что вы за народ, блатные! Ни имен, ни фамилий-одни кликухи поганые."
С другой стороны, что-то в этом есть. Вся итальянская история 15-16в.-это всего несколько родов, у которых сотни потомков с одной фамилией,  без кличек их различать затруднительно. Меня просто приводят в уныние бесконечные Колонна, лезущие из всех щелей в период Итальянских войн, да и после. Отличи-ка Фабрицио Колонна-командира колонны (именно так) у Гонзало де Кордоба; Просперо Колонна-тоже воевал при Чериньоле, и впоследствии пытался командовать самим Джованни ди Медичи(за что тот его чуть не убил); Помпео Колонна, кардинал, много раз лишенный сана и восстановленный, загнавший Папу в Сант-Анджело и грабивший Рим 2 раза подряд; Маркантонио Колонна, державший центр при Лепанто; и еще штук 20 крупных игроков. Хоть номера им присваивай, что ли.


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)