Патрик Фитцджеральд (Patrick Fitzgerald) и Джули Дретзин (Julie Dretzin) в спектакле "Сестры Розенцвейг" (The Sisters Rosensweig). Театр «Линкольн-центр» (Lincoln Center Theater), Нью-Йорк, 1992. Патрик в роли молодого радикала Тома Валиунаса (Tom Valiunus), бойфренда дочери главной героини.
Четыре года до роли отца Филиппа Кэллахана :)
Как говорится, выбирайте вариант, который вам больше по душе :)
Эпизод "Unholy Congress (Черная секта)"
15:16 - Дерек и Ник обсуждают эффективность меча короля Артура
AXN переводит реплику Ника: "Мама говорила — лучше проверенный черт, чем непроверенный ангел"
ОРТ переводит реплику Ника: "Мама всегда говорила, что старые способы — наилучшие"
18:45 - Джейн передает Кристине кинжал, который принадлежал Адамсу-старшему
AXN переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с Гебридских островов"
ОРТ переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с дела о гибридах"
20:35 - Диалог Филиппа и Кристина. Кристина говорит, что не может решиться уйти из Наследия
AXN переводит реплику Филиппа: "Никто не сможет решить этого за Вас"
ОРТ переводит реплику Филиппа: "Никто не может решить это сам"
(прим.: Немного противоположный смысл у ответов, вам не кажется?)
Серия "Человек в тумане" (который в переводе Визгунова стал "Человеком под инеем"), 04:45
Но придираться к одноголосому переводу не буду. Есть отстрочка поинтереснее, а именно: в переводе от ОРТ сделали оооочень творческое отступление от исходного текста.
Исходный ENG текст
Philip: — I'v sent the Jesuit to the seminary in Rome. They want to teach there. I could study.
Derek: — You could study here. We have оne of biggest archives in the world.
Philip: — That's not what this is about. It may not be what you want to hear, Derek. But in my heart, I feel like my soul's been chipped away... piece by piece.
Derek: — The Legacy's battle against evil has it's price, Philip. It always has.
Philip: — Yes. And you can't afford to have a weak link.
Derek: — I know you have a lot to work through. But I'm unwilling to accept this.
Перевод ОРТ
Филипп: — Я посылал документы в Римскую семинарию. Они приглашают меня на учебу.
Дерек: — Здесь тоже можно учиться. У нас один из лучших архивов в мире.
Филипп: — Дело не в этом. Джулия. Я знаю, я не виноват в её смерти, но до сих пор я не могу с этим смириться. У меня сердце словно разрывается на части.
Дерек: — Когда противостоишь злу, приходится чем-то жертвовать. Так было всегда.
Филипп: — Да. И в нашей команде не должно быть слабых звеньев.
Дерек: — Тебе еще многому предстоит научиться, но все равно, я — против.
Видимо, сомнения священника показались кому-то слишком банальными. И его ответ "углубили и расширили" тем, чего он не говорил (и, может быть, даже не думал).
Пользователи Photoshop'а знают, что в нем есть команда "Photomerge", с помощью которой можно скомбинировать несколько фотографий в одно непрерывное изображение (как по горизонтали, так и по вертикали). Само собой, не без погрешностей, которые потом надо подправлять вручную, но в целом, получается отлично. Благодаря ей можно создать немало дополнительных нестандартных скриншотов из сериала.
Примеры под катом!
Немного в стиле другого мистического сериала (Экзорциста, да)
Студия "СВ-Дубль" по заказу "Медиа-фильм" сделала новый перевод сериала "Полтергейст: Наследие" для телеканала "Страшное HD" в этом, 2017-ом году. И знаете что? Да, там снова проблемы с Азазелем! Да, его снова называют Эникашей!!!
P.s. имя "Азазель" защищено авторским правом? Других объяснений я не вижу...
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)