День в истории Блогхауса: 8 апреля 2021

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

Домашний музей Шерлока Холмса недавно пополнился книгой под редакцией Алекса Вернера "Шерлок Холмс. Человек, который никогда не жил и поэтому никогда не умрет"

Книга прекрасно шикарно иллюстрирована. Фотографии и картины Лондона викторианской эпохи, иллюстрации к рассказам, фотографии Дойла и т.п.

Именно поэтому, увидев книгу в офф-магазине, не удержалась и тут же сделала в интернете заказ.

Подача материала оказалась несколько скучновата. Не все статьи одинаково увлекли. Но читать было интересно.

А вот перевод озадачил. Либо переводчик хотел быть оригинальным и нарочно отступал от традиций, либо в детстве рассказы о Шерлоке Холмсе не читал.

Вместо привычного «С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь» (Дело закончено. Хадсон рассказал всё. Берегитесь) в книге было "Поставки настольных игр в Лондон окончены. Главный хранитель Хадсон, мы подтверждаем, всё о мухобойках рассказал. Спасайте жизнь" (Игра окончена. Хадсон всё рассказал. Спасайте жизнь.). Очень резанул и глаз и ухо такой вариант. Обычно переводчики, сталкиваясь с цитатами из давно переведённых известных произведений, не переводят сами, а берут знакомый читателю классический вариант.

‘The supply of game for London is going steadily up,’ it ran. ‘Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant’s life.’

‘The game is up. Hudson has told all. Fly for your life.’

Двукозырка в тесте постоянно казывается "шапкой для охоты на оленей". Но это уже мелочь, не имеющая никакого отношения классическим переводам. Как известно, двукозырки в каноне не было, её надел на Холмса художник Сидни Педжет. Поэтому встречается она только в литературоведческих книжках.

 

Любителям Холмса и/или Лондона викторианской эпохи всячески рекомендую. Много интересной информации и волшебные картинки! tlg25.livejournal.com/251106.html

Шано, блог «ШЕРЛОКология»

* * *

Искала текст "Пёстрой ленты". Нужно было место с блюдечком. Стала искать павиана, и вдруг с удивлением обнаружила, что согласно попавшемуся переводу в доме жили "чита и павиан". Около читы правда стояла сноска, говорящая, что "чита - большая дикая кошка, похожая на леопарда." Переводчик был скромно не указан. Гепард, конечно, большая дикая кошка, похожая на леопарда. Переводчик не соврал. Но когда из русского языка исчезло слово гепард, и появилось чита? tlg25.livejournal.com/231738.html#comments

Шано, блог «картиноспам»

* * *

Lu Dahua

Шано, блог «Архив Шано»

* * *

 

Это инуитские тактильные карты береговой линии

 

 

 

В условиях полярной ночи картой пользовались на ощупь, спрятав в рукавицу. По мнению исследователей, во тьме эскимосы ориентировались по звуку: слушая шум волн, бьющихся о берег, инуит "видел" очертания береговой линии

Шано, блог «Ономастикон»

Самые распространенные «профессиональные» фамилии Европы

Шано, блог «картиноспам»

* * *

William Allister

укротитель всяких рыб, блог «Мои космические путешествия, мои аттракционы и мои гориллы»

* * *

Никогда не думала, что скажу это, но очень, о ч е н ь хочется въебаться с размаху, со свистом и страшным грохотом в какую-нибудь сетевую любовьку. Ну такую, одностороннюю, когда она (он) - моя муза, пример и босх, а я хомяк горю, как леса Калифорнии и вымещаю это в творчестве. Желательно ненадолго, в противном случае я потом буду долго стрОдать, даже уже когда любовь закончится и последний помидор завянет. А ненадолго - это прям бодрит. Кровь не застаивается.

Джулиан, блог «Мышиные заметки»

* * *

В юности я иногда влюблялась в антагонистов. Моими самыми любимыми были Ганс и Саймон Груберы из первого и третьего "Крепкого орешка" и Тревис Дейн из фильма "Захват-2" ("В осаде-2"). Сейчас я смотрю на Разумовского, вспоминаю всех троих вышеперечисленных и очень смеюсь.

Кстати, я страдала селфцестом не только в случае антагонистов. Второй пример — это всякие друзья главного героя типа Иолая. Но это уже совсем другая история. ))

Джулиан, блог «Мышиные заметки»

* * *

Продолжаю смотреть третий сезон ДжоДжо. Джотаро был просто прекрасен в игре в покер и в видеоигре.

А ребята из Разговорного клуба мне вчера рассказывали, чем отличается версия овы от аниме. ))

Fanny_ZF, блог «Fanny_ZF»

* * *

Пока ничего не понятно, но пусть будет)


Лучшее   Правила сайта   Вход   Регистрация   Восстановление пароля

Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)