Показами «Золотой Маски» в кино я не особенно интересуюсь, но на Шекспира захотелось сходить, тем более — «Сон в летнюю ночь», пьеса, с которой для меня начался Шекспир.
И сегодня я впервые смотрела шекспировскую пьесу на русском, раньше — только на английском с русскими субтитрами. Так вот, больше никогда никаких шекспировских постановок на русском. При этом читать переводы мне нормально, а вот смотреть — нет, слова, озвученные актёрами, кажутся некрасивыми, неправильными, искусственными. Тут дело, пожалуй, в привычке и в моём плохом английском — без субтитров я понимаю с пятого на десятое, то есть, достаточно, чтобы не спутать признание в любви с философским монологом, детали подхватываю в переводе, но в итоге впечатление складывается вполне гармоничное и ничто моё чувство прекрасного не царапает.
А конкретно в этой постановке меня ещё и интонации покоробили — у нас же тут сказка пополам с романтической комедией, но персонажи часто говорят таким противным надсадным тоном, который был бы весьма уместен в фильме о, скажем, поминках, на которых собралась ненавидящая друг друга родня и вскрылись застарелые нарывы семейных отношений, — вот таким тоном.
При этом не могу сказать, что я все три часа в кинозале сидела и страдала, нет. В спектакле есть очень приятные в визуальном отношении эпизоды, и квартету актёров, исполняющих роли запутавшихся влюблённых, я бы искренне поаплодировала. Пусть мне не понравилась их речь, в остальном свои роли они исполнили с блеском — особенно если учесть, какого физического напряжения эти роли требуют. Но нет, молодые (и красивые, что, разумеется, тоже немаловажно) афиняне носятся по зачарованному лесу, как угорелые, и скачут, и исполняют акробатические этюды с завидной лёгкостью. Любовь придала сил, не иначе.
В интервью в антракте режиссёр признался, что единственная постановка «Сна в летнюю ночь», которую он видел вживую — постановка «Глобуса». И да, заметно, что некоторые элементы позаимствованы у «Глобуса», и это не упрёк, это похвала. Глобусовский «Сон в летнюю ночь» был ошеломляюще великолепен с первой до последней секунды, если уж им не вдохновляться, то чем тогда?
Видно, что в «Мастерской П. Н. Фоменко» старались сотворить волшебную феерию, но волшебство — стихия своенравная, не захотела прийти и не пришла. Хорошо, что в финале «Сна» играют «Пирама и Фисбу», этот обречённый на успех шедевр, испортить который решительно невозможно.
TheatreHD продолжает выкатывать всё новые платные онлайн-показы, и далеко не все из этих спектаклей я видела, но. Cтоят они столько же, как если бы их показывали в кинотеатре, и это уже как-то слишком. В кинотеатре хотя бы ярко ощущаешь, за что платишь — за большой экран, за хороший звук. Я не хочу платить ту же сумму за возможность посмотреть ту же постановку, но на своём на ладан дышащем ноутбуке. Нет, если бы возможность просмотра покупалась на условное навсегда, она бы того стоила, даже если бы этой возможностью на самом деле воспользовались только один раз, но она доступна всего двое суток, а так я не играю.
Конечно, если бы я зарабатывала больше, все вышеприведённые резоны мгновенно потеряли бы значение, и я бы радостно ринулась в пучины современного британского театра, но я это я. И я смотрю «Пустую корону», сериал-экранизацию исторических пьес Шекспира. Ну, то есть, как смотрю. Пока отхожу от первой серии — «Ричард II». Я уже видела эту пьесу раньше, даже не единожды, кажется, но экранизация понравилась мне больше — прекрасные пейзажи и прекрасный Патрик Стюарт в роли Джона Гонта. Мне очень понравился эпизод, в котором старый Гонт прощается с Генри, невыразимо трогательный. Когда сдержанного человека обуревают сильные чувства, это всегда хватает за душу. Парадокс в том, что увидеть это можно только в театре или в фильме, потому что, как правило, когда сильные чувства обуревают сдержанного человека в реальной жизни, со стороны это незаметно.
И в этом контексте мне очень нравится слово «обуревать», хоть и не нравится, как оно звучит. «Быть обуреваемым» — это ведь не о переживаниях, это о буре внутри. О стихии.
Я уже видела несколько минималистичных спектаклей, но этот переплюнул их все: декорации ─ серая комната-коробка без окон и дверей, костюмы ─ футболки и штаны настолько унылые, что их даже повседневными не назовёшь, реквизит ─ несколько вёдер с водой, землёй и «кровью».
Ставить так шекспировскую драму ─ зачем? В интервью перед спектаклем режиссёр соловьём разливался, что вот, они переосмыслили и вместо истории о хороших и плохих сделали историю о переходе власти из рук в руки. Мне кажется, получилась история о том, как «Ричарда II» ставили пациенты психиатрической лечебницы из низкобюджетного фильма ужасов. На это работало ещё и то, что актёры, кроме игравших Ричарда и Болингброка, исполняли по три-четыре-пять ролей, а если задействованных в сцене персонажей на всех не хватало, оставшиеся без дела лежали на полу или пытались слиться со стеной. Неудивительно, что сочувствия или хотя бы интереса не вызывал никто.
Хуже того, если бы я не видела эту же пьесу в нормальной постановке постановке «Глобуса», я бы даже не поняла, о чём идёт речь, и восприняла происходящее на сцене примерно так: Ричард ─ пациент той самой низкобюджетной лечебницы, а остальные персонажи ─ голоса в его больной голове.
В общем, как-то некачественно переосмыслили «Ричарда II» в театре «Алмейда»: вытащили из драмы драму, из героев ─ человечность, из истории ─ историю, а освободившееся место попытались занять абстракцией на тему власти, которая, как известно, развращает. Но эта абстракция болтается в пьесе, как кусок смятой проволоки в жестяном ведре, и с тем же эффектом.
Мне понравилась постановка, но не понравилась пьеса, как бы странно это ни звучало. В спектакле есть всё, за что стоит любить «Глобус»: выразительная актёрская игра, вовлечение в зрителей в сценическое действо, без преувеличения чудесные музыкальные вставки, эффектные костюмы. Но пьеса ─ нуднейшая. Если бы не актёры, выжавшие всё, что можно, из каждого потенциально юмористического или драматического момента, её невозможно было бы смотреть.
Я понимаю, это так себе претензия к пьесе, но она же состоит исключительно из разговоров и монологов, все мало-мальски значимые события происходят за кадром, в смысле, за сценой. То есть, нет ни толкового конфликта, ни хоть чуточку внятной сюжетной коллизии, всё как в жизни, и для художественного произведения это ни разу не комплимент. Просто сначала поговорили одни люди, потом другие, за ними третьи ─ и так до конца (назвать это финалом язык не поворачивается), когда становится ясно, зачем всё затевалось: ради панегирика Елизавете I.
Блестящая иголка во всём этом сене ─ королева Екатерина, мне очень понравились и она, и её гротескный испанский акцент; вышел яркий и запоминающийся образ женщины с грубым голосом и нежным сердцем. Сравнить хоть с Анной Болейн, которая как персонаж ни бе, ни ме, ни кукареку, и если бы ни актриса, вложившаяся по максимуму в каждый жест и каждый взгляд (слов этой роли особо не отсыпали), о ней и сказать-то было бы нечего.
Ha TheatreHD вывесили расписание по октябрь, и я скрежещу зубами от радости: столько всего хочется посмотреть. Но как.
Лучшее
Материалы сайта предназначены для лиц старше 16 лет (16+)